`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Жизнь и труды Марка Азадовского. Книга I - Константин Маркович Азадовский

Жизнь и труды Марка Азадовского. Книга I - Константин Маркович Азадовский

Перейти на страницу:
же) – о предстоящей операции в носоглотке («иначе грозит потеря слуха»). Болезнь уха и горла, то отступая, то вновь возвращаясь, будет сопровождать М. К. на протяжении всех последующих лет его жизни.

Тем не менее он с головой уходит в работу: преподает, продолжает руководить обеими секциями ВСОРГО. 28 февраля на заседании историко-литературной секции выступает на тему «Историко-литературная работа в Москве и Ленинграде»[4]. А через две недели, 14 марта, на торжественном заседании ВСОРГО, посвященном 50-летию со дня смерти А. П. Щапова, читает доклад «Щапов как этнограф». (Два других доклада произнесли на этом заседании П. К. Казаринов и Р. А. Знаменская.)[5]

В эти же месяцы он дописывает и готовит для публикации в Финляндии работу о Н. О. Винокуровой. Перевод русского текста взялся осуществить преподаватель немецкого языка в Иркутском университете Оскар Майсель, однако рукопись, обещанную к началу апреля, удается отправить в Хельсинки лишь в середине июля. «Мне думается, что было бы очень полезно к этой статье сделать небольшое приложение в виде библиографического перечня литературы (русской), посвященной вопросу о сказителях», – предлагал М. К. в письме к Каарле Крону[6]. Однако финский ученый, не желая, видимо, усложнять сложившийся тип издания, публикует работу М. К. без дополнительной библиографии и даже без справки об авторе; отсутствуют и сказочные тексты[7]. В таком виде эта работа вышла в свет и получила известность в Западной Европе (и позднее в США[8]).

Еще тяжелей подвигалось дело с публикацией второй части сказок Верхнеленского края (сказки Ф. И. Аксаментова). «Очень сожалею, что болезнь задержала Вас в Вашей научной работе, – писал Иржи Поливка 5 мая 1926 г., напоминая М. К., что рассчитывает получить всю рукопись «до летних каникул» (68–39; 4). Летом 1926 г. работа была наконец отправлена в Прагу через Академию наук – контакты советских и западноевропейских ученых в ту пору стали поощряться (чему немало способствовал юбилей Академии наук). Однако печатание затянулось, тем более что предисловие и примечания к сказкам решено было перевести на чешский. Первоначально, по просьбе М. К., было отпечатано 200 оттисков[9], а публикация в полном объеме (предисловие и пятнадцать сказок Аксаментова) состоялась лишь в 1928 г. – в четырех номерах пражского журнала «Národopisný vĕstník»[10]. Несколько пояснительных абзацев, предваряющих публикацию текстов, написал чешский фольклорист и этнограф Иржи Горак (1884–1947), в то время профессор Карлова университета и председатель Чехословацкого этнографического общества[11].

Предисловие М. К. к сказкам Аксаментова, занимающее двадцать страниц печатного текста (с тремя фотоиллюстрациями), до сих пор не опубликовано по-русски (если не считать фрагментов и одной фотографии, использованных в двухтомнике «Русская сказка» (1932))[12].

Летом 1926 г. (в июле) М. К. с женой отправляется в только что открывшийся дом отдыха «Мальтинский» (в селе Мальта на реке Белой). Здесь, в Приангарье, они проводят несколько недель, посещая, должно быть, и другие селения Усольского района[13]. Однако Надежде Павловне не становится лучше. Несмотря на все усилия М. К.[14], спасти Надежду Павловну не удается. Она умерла от туберкулеза 21 мая 1927 г.[15] И. Гольдберг сообщил в этот день в Париж Анне Кроль:

У Марка Азадовского сегодня утром умерла жена. Она хворала с начала весны, дело в никуда негодных легких и плохом сердце, которые отказались работать. Сейчас только я пришел от Марка. Тяжело. Надю, его жену, я знал хорошо, это был чудеснейший человек. Марк очень тяжело переносит утрату… Мне жаль Марка и обидно, что молодая женщина (ей было только 29 лет), которой бы жить да жить, ушла из жизни… Завтра похороны… Ах, как все, в сущности, в жизни хрупко и непрочно!..[16]

А в письме от 29 мая Гольдберг продолжает:

Захожу в эти дни к Марку почаще, но там все в доме насыщено свежей скорбью: сегодня ровно неделя, как похоронили его жену. В прошлое воскресенье ходил провожать ее на кладбище и на мгновение поставил себя на место Марка… Тяжело![17]

Кончину жены, столь рано ушедшей, М. К. действительно переживал болезненно. «…Если бы Вы сейчас увидели мои совершенно седые волосы, Вы отчетливо бы поняли, что со мной происходит», – пишет он Здобнову 28 июня 1927 г.

О первой жене М. К. почти не сохранилось мемуарных свидетельств. К отзыву Исаака Гольдберга мы можем добавить лишь несколько слов Е. Г. Ольденбург[18]:

Я прекрасно запомнила хрупкую фигурку Вашей жены еще с первой нашей встречи в Чите. На всем ее облике всегда лежал отпечаток чрезвычайной нежности, изящности и высшей одухотворенности. Молодая ушла она из жизни, и много Вам надо сил, чтобы работать и жить с прежней энергией (68–4; 2 об.)[19].

Пытаясь преодолеть угнетенное состояние, вызванное смертью Надежды Павловны, М. К., похоронив жену, с головой уходит в работу и стремится уехать из Иркутска, чтобы забыться и отвлечься от тягостных переживаний. «Сегодня уезжаю в Тункинский край, – писал он Здобнову 29 июня 1927 г., – хочу утомить себя хорошей, упорной работой».

Этнографическая экспедиция в Тункинскую долину летом 1927 г. от имени ВСОРГО готовилась заранее. Ее руководителями были М. К. и Г. С. Виноградов, участниками – студенты, члены семинариев по этнографии и народной словесности: С. Ф. Гущина[20], О. М. Блюменфельд[21] и Н. И. Удимова[22]. Туда же отправился иркутский художник Б. И. Лебединский[23] – «для зарисовок и фотографий предметов бытовой обстановки Тункинского края (жилища, костюм, средства передвижения и т. д.)»[24].

Последующие три недели М. К. проводит в Бурятии. Первая его цель – селение Ближний Хобок, где жил Егор Иванович Сороковиков. Как и в первый раз, М. К. записывает от него десять больших сказок, «правда, менее значительных по качеству и объему»[25], чем два года тому назад.

Зато чрезвычайно успешным оказалось его знакомство с другим тункинским сказочником – Дмитрием Савельевичем Асламовым (1855–1939). Встреча сказочника и фольклориста произошла в селе Тунка[26]. Подробности этой встречи, как и выразительный портрет самого Асламова, сохранил дневник М. К., который он, по обыкновению, вел во время экспедиции. Приводим отрывки этих дневниковых записей, живо передающих как манеру полевой работы фольклориста-собирателя, так и речь сказителя:

8/VII 1927. Старик Асламов 72 лет. Его биография пока еще не ясна. Видимо, он много бывал и ездил. Сказки согласился рассказывать охотно. На вопрос, помнит ли и знает ли

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жизнь и труды Марка Азадовского. Книга I - Константин Маркович Азадовский, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Культурология. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)