Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Вольфганг Акунов - ИСТОРИЯ ТАНКОВОГО КОРПУСА «Гроссдойчланд» – «ВЕЛИКАЯ ГЕРМАНИЯ»

Вольфганг Акунов - ИСТОРИЯ ТАНКОВОГО КОРПУСА «Гроссдойчланд» – «ВЕЛИКАЯ ГЕРМАНИЯ»

Читать книгу Вольфганг Акунов - ИСТОРИЯ ТАНКОВОГО КОРПУСА «Гроссдойчланд» – «ВЕЛИКАЯ ГЕРМАНИЯ», Вольфганг Акунов . Жанр: Биографии и Мемуары.
Вольфганг Акунов - ИСТОРИЯ ТАНКОВОГО КОРПУСА «Гроссдойчланд» – «ВЕЛИКАЯ ГЕРМАНИЯ»
Название: ИСТОРИЯ ТАНКОВОГО КОРПУСА «Гроссдойчланд» – «ВЕЛИКАЯ ГЕРМАНИЯ»
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 314
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

ИСТОРИЯ ТАНКОВОГО КОРПУСА «Гроссдойчланд» – «ВЕЛИКАЯ ГЕРМАНИЯ» читать книгу онлайн

ИСТОРИЯ ТАНКОВОГО КОРПУСА «Гроссдойчланд» – «ВЕЛИКАЯ ГЕРМАНИЯ» - читать онлайн , автор Вольфганг Акунов
В отличие от иностранных авторов многотомных трудов, посвященных истории танкового корпуса «Великая Германия», мы поставили перед собой гораздо более скромную цель – дать нашим уважаемым читателям самый сжатый очерк боевого пути частей «Великая Германия» от их «зародыша» – берлинской Караульной команды – до танкового корпуса, начиная с момента его создания и кончая его гибелью под обломками Третьего рейха в мае теперь уже столь далекого от нас, кровавого 1945 года. Мы не намерены давать боевым действиям, в которых принимали участие соединения, носившие название «Великая Германия» ...Эта книга историческое исследование и не несёт никакой политической и прпагандистской нвгрузки...если Вам покажется иначе - то Вы ошибаетесь...
1 ... 100 101 102 103 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

451

Нем.: Des Reiches altе Herrlichkeit.

452

Нем.: Manessische Liederhandschrift.

453

Нем.: welsch.

454

Дуб издавна считался у немцев символом общенародного единства, а дубовые венки, ветви и листья (возможно, заимствованные древними германцами от римлян) - символом высшей гражданской и воинской доблести. Как вспоминал немецкий писатель-фронтовик Людвиг Ренн (Арнольд Фит фон Гольсенау), проделавший не вполне закономерную эволюцию от ветерана Первой мировой войны, белого добровольца-фрейкоровца, шефа лейпцигской полиции безопасности («зипо») и «консервативного революционера» 20-х годов ХХ века к коммунисту, комиссару республиканских интернациональных бригад в Испании (1936-1939) и Председателю Союза Писателей послевоенной социалистической Германской Демократической Республики (ГДР), в своей автобиографической книге «После войны» (Nachkrieg) девушки надевали ветеранам войны, возвращавшимся с фронта в Германию, на стальные каски венки из дубовых листьев.

455

Нем.: Aus der Finsternis zum Licht - durch Blut.

456

Обычно немецкое слово «рейх» (между прочим, весьма многозначное) переводится на русский язык древнеримским термином «империя» (от соответствующего греческому термину «катехон» и церковнославянскому термину «держай» латинского слова «империум», то есть «власть»), хотя более адекватным представляется вариант «держава».

457

Нем.: Das Deutsche Reich ist eine Republik.

458

Нем.: Reichsbanner Schwarzrotgold.

459

Нем.: Reichsbanner.

460

Война 1866 года, именуемая у нас «австро-прусской», была, в действительности, полномасштабной гражданской войной между странами-членами Германского союза; в этой войне Пруссия, поддержанная некоторыми, преимущественно мелкими, северогерманскими государствами, наголову разгромила мощную коалицию центрально- и южногерманских государств, состоявшую из Австрийской империи, королевств Баварии, Саксонии, Вюртемберга, Ганновера и Великого герцогства Баденского.

461

Нем.: Die Alldeutschen; в анонимном переводе «Майн Кампф» на русский язык их союзы и организации» именуются не «пангерманскими», а «всенемецкими».

462

Нем.:Deutschoesterreich.

463

Нем.: Hochverrat.

464

В самом крайнем случае австро-немецкие «пангерманисты» носили в петлице синий василек (любимый цветок германского императора Вильгельма II Гогенцоллерна); впрочем, Гитлер василька в петлице никогда не носил, ибо, несмотря на свой пиетет перед Пруссией и домом Гогенцоллернов, как раз к Вильгельму II относился всегда критически, считая его «безответственным болтуном и позером».

465

Гитлер А. Ibid., с.с. 415-416.

466

Ibid., c. 415.

467

Ibid., c. 416.

468

Нем.: Der Stahlhelm/Bund der Frontsoldaten.

469

Ibid., c. 417.

470

Нем.: Hakenkreuz.

471

Нем.: Haken.

472

Нем.: Hackenkreuz.

473

Нем.: Hacke.

474

Впрочем, подобные идеи были не чужды и мировоззрению самого Гитлера - так, по воспоминаниям «прекрасной Елены» Ганфштенгль, «в Америке Гитлеру нравился только Ку-Клукс-Клан, который он считал движением, аналогичным его НСДАП»; да и своих главных врагов - евреев - Гитлер, вслед за графом Артюром Гобино и Хьюстоном Стюартом Чемберленом, причислял не к белой, а к желтой расе; впрочем, эту же точку зрения разделял, к примеру, еврейский литератор и бывший коммунист Артур Кёстлер (известный, прежде всего, как автор антисталинского романа «Слепящая тьма»), утверждавший в своем исследовании «Тринадцатое колено», что большинство современных «евреев» (в особенности восточноевропейского происхождения - так называемых «ашкеназим») происходит от желтокожих азиатских тюрок-хазар, принявших иудаизм в период раннего Средневековья.

475

Гитлер А. Ibid., c. 418.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 100 101 102 103 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)