Приключения барона Мюнхгаузена - Рудольф Эрих Распе


Приключения барона Мюнхгаузена читать книгу онлайн
Первый перевод этой книги на русский язык, сделанный в 1791 году, назывался «Не любо – не слушай, а врать не мешай». Но если бы барон Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен об этом узнал, он наверняка вызвал бы переводчика на дуэль. Ведь всем на свете известно, что никто из Мюнхгаузенов никогда не врал и врать не будет! И какими бы невероятными ни выглядели приключения барона, рассказ о каждом из них – чистейшая правда. Более того, и сам Мюнхгаузен – историческая личность, отважный воин, сражавшийся в русской императорской армии под командованием фельдмаршала Миниха. Только такой герой и мог прокатиться на пушечном ядре, побывать на Луне, проскакать в захваченный врагами город на половине лошади и легко вытащить самого себя из болота за волосы!
Как, вы всё ещё не верите? Тогда читайте самые правдивые на свете воспоминания барона Мюнхгаузена и рассматривайте восхитительные иллюстрации выдающегося иллюстратора, народного художника России Николая Устинова – и у вас не останется и тени сомнений!
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Я вскочил посмотреть, что там, и от ужаса не мог сдвинуться с места. На меня шёл громадный лев. Было очевидно, что он собирался позавтракать мною и, конечно, не станет дожидаться моего согласия. Ружьё у меня было заряжено дробью. Этот заряд хорош на зайца, но что он льву! Будь что будет, сказал я себе и прицелился наудачу: пусть не убью, так хоть испугаю или, кто знает, раню. От волнения я поторопился с выстрелом и не попал. Лев страшно заревел и яростно бросился на меня. Только из чувства самосохранения я припустил что есть мочи, но в то же мгновение наткнулся на страшного крокодила, при одном воспоминании о котором и теперь пробегают по телу мурашки. А чудовище уже раскрыло свою огромную пасть, намереваясь меня проглотить.
Представьте, в каком ужасном положении я оказался: сзади лев, спереди крокодил, а справа – пропасть, кишевшая ядовитыми змеями.
Меня охватил невыразимый ужас. Думаю, на моём месте и Геркулес испугался бы не менее. Как сноп повалился я на землю: с одной стороны лев, с другой – крокодил угрожали неминуемой смертью. Так прошло несколько долгих томительных секунд. Вдруг до меня донёсся какой-то звук, резкий и сильный. Я поднял голову, и то, что увидал, вызвало во мне и безграничное удивление, и несказанно обрадовало: лев, не рассчитав силу прыжка, перескочил через меня и угодил в пасть крокодила.
Большая голова хищника застряла в пасти крокодила, а тот не мог его проглотить. В один миг я подскочил к барахтавшимся животным и рубанул саблей по шее льва, а когда он рухнул к моим ногам, схватил ружьё и принялся проталкивать дулом голову льва в пасть крокодила, пока тот не задохнулся.
Вскоре после этого, обеспокоенный моим долгим отсутствием, вернулся губернаторский сын. Поздравив меня со столь славной победой, он предложил измерить туловище крокодила. Оказалось – без малого шесть саженей.
Когда я рассказал губернатору об этом удивительном случае, он приказал послать людей и лошадей за убитыми хищниками.
Из львиной шкуры я велел сшить кисеты в подарок моим цейлонским друзьям, а оставшиеся отвёз в Голландию и вручил бургомистру. Немалого труда стоило отказаться от тысячи дукатов, которыми меня хотел отдарить бургомистр за этот презент.
Из кожи крокодила по моей просьбе изготовили чучело, и я принёс его в дар Амстердамскому музею. До сей поры этот экспонат считают одной из величайших достопримечательностей и всякому посетителю рассказывают историю крокодила. Рассказы эти полны всяких небылиц: можно, например, услышать, будто лев благополучно проскочил через внутренности крокодила и чуть не улизнул, но всесветно известный, как меня там называют, барон Мюнхгаузен отрубил ему голову, а вместе с ней и трёхфутовый кусок хвоста крокодила. Яростно взвыв от боли, крокодил обернулся и, вырвав у барона саблю, проглотил её, да так неудачно, что лезвие глубоко вонзилось в сердце и наповал убило рептилию.
Нечего и говорить, как всё это мне неприятно. В наш скептический век вряд ли кто поверит таким нелепым рассказам. Всякий, кто меня не знает, может усомниться в моих подвигах, а это недоверие, согласитесь, очень обидно для честного имени Мюнхгаузена.
Приключение второе
В 1776 году я отплыл из Портсмута в Северную Америку на английском судне. Это был военный, хорошо вооружённый корабль с сотней пушек и с почти полуторатысячным экипажем. Я мог бы здесь рассказать о моих приключениях в Англии, но отложу это до другого раза.
В пути с нами не случилось никаких особенных приключений. Только однажды, когда мы шли на расстоянии трёхсот миль от устья реки Св. Лаврентия, корабль ударился обо что-то, что мы приняли за подводную скалу. Сброшенный в воду лот показал более пятисот саженей глубины в этом месте, что вызвало недоумение. Вслед за этим на судне стали происходить несчастья, причина которых нам казалась необъяснимой: так, мы потеряли руль, треснул пополам бугшприт, все мачты расщепились сверху донизу, а кроме того, двух членов экипажа выбросило за борт.
Один из матросов, поднявшись на самую высокую мачту, чтобы убрать большой парус, был отброшен с такой силой, что отлетел почти на три мили от корабля. И только благодаря смекалке он спасся от неминуемой гибели: на лету уцепился за хвост крупной морской птицы и вместе с ней медленно спустился на воду, а потом сел на неё верхом. Так он держался, пока его не взяли на корабль.
Удар был так силён, что всех находившихся на средней палубе подбросило к потолку. Я так ударился головой, что она глубоко ушла в плечи и только спустя несколько месяцев вместе с шеей стала на прежнее место.
Мы всё ещё не могли прийти в себя от пережитого, но внезапно всё успокоилось и нашему взору предстал огромный кит: пригретый солнцем, он крепко спал.
Разбуженный нашими криками и шумом, кит пришёл в страшную ярость, сбил ударами хвоста галерею борта и часть палубы, схватил зубами большой якорь, висевший на корме, и потащил корабль за собой.
Десять часов нас несло неизвестно куда. За это время судно сделало уже шестьдесят миль, и трудно сказать, где и когда мы остановились бы. К счастью, якорная цепь лопнула и кит поплыл дальше один с нашим якорем.
Через шесть месяцев, возвращаясь в Европу, мы увидали того самого кита на расстоянии нескольких миль от места, где встретили его в первый раз. Но теперь кит был мёртв. Его громадное тело качалось на поверхности воды. Мы измерили его туловище, и каково же было наше удивление, когда увидели, что длина его равняется полумиле. Чудовище было так велико, что взять его целиком на корабль не было никакой возможности. Подъехав на лодке, мы с большим трудом отрубили ему голову и, к великой нашей радости, в пасти обнаружили якорь, а из дупла левого зуба торчал конец цепи в сорок саженей длиной.
Столкновение с китом было единственно выдающимся случаем в этом путешествии.
Виноват! Чуть-чуть было не забыл ещё один несчастный