Школа на кукурузном поле - Сандра Дж. Паул
– Как я уже говорил, я новый директор Мрачной школы, куда вы все отныне будете ходить.
– Да я не об этом: кто вы на самом деле?
Директор странно на него смотрит. И всё же Квинтен уверен, что тот прекрасно понимает, о чём его спрашивают.
На тонких губах Блэка играет слабая жутковатая улыбочка.
– Тот, кого отныне ты будешь слушаться. Это моя школа, и хозяин здесь я.
– Но у нас уже есть школа, – озабоченно мямлит Квинтен. И нервно оглядывается, не слышит ли кто разговор.
Однако никто не обращает на них внимания.
– Была, ты хочешь сказать, – улыбается директор. – Какая же школа без учителей, Квинтен?
Он не подходит к лестнице, будто верхние этажи школы уже не важны, а решительно идёт к седьмой двери в зале, которую никто не заметил, потому что она закрыта. Не успевает Квинтен задать очередной вопрос, как директор открывает дверь в комнату.
Там Квинтен, Мила и все остальные обнаруживают учителей из старой школы, пропавших сегодня утром. Они болтают, попивая чай, и поворачиваются, увидев ошеломлённых знакомых.
Квинтен беспокойно оглядывается через плечо. Полюбоваться Мрачной школой явилась вся деревня. Некоторые разгуливают по зданию и его изучают, безуспешно дёргая за ручки дверей запертых комнат. Их не открыть никакой силой.
Когда остальные тоже замечают пропавших учителей, наступает мёртвая тишина.
– А-а, вот и вы, – говорит миссис Эверс, которая обучает Квинтена и его друзей. – Добро пожаловать в новую школу. Как она вам?
– А со старой что? – удивлённо заикается Квинтен.
Миссис Эверс не отвечает, а просто улыбается, словно то, что все учителя неожиданно и без предупреждения бросили старую школу, – обычное дело. Что скажет директриса?
Бургомистр Морс изумлённо спрашивает:
– Вы покидаете деревенскую школу?
– Конечно, – отвечает мистер Тандер, наставник второго класса. – А куда нам ещё идти?
Жители деревни шепчутся и подозрительно косятся на директора. Никто не убеждён, но он просто улыбается, словно ничего не случилось.
Квинтен замечает, что бургомистр медленно начинает вскипать.
– Я требую ответов на вопросы, – сердится он и встаёт перед директором. – Кто вы такой и что тут, чёрт возьми, происходит?
Не успевает тот открыть рот, как в комнату входит маленькая пухленькая женщина. Седая, с короткой стрижкой, в очках без оправы и простой тёмной одежде, она похожа на бабушку, заглянувшую проведать внуков.
Все замолкают, включая бургомистра. От неё исходит уверенность, которой не хватает мужчине.
– Добро пожаловать в новую школу, – дружелюбно говорит женщина, пожимая руку бургомистру. – Прошу прощения, если мы вас напугали. Конечно, не нарочно. Всё произошло очень быстро, даже для нас. Однако мы торопились, чтобы завтра приступить к занятиям. Нужно как можно скорее начать учёбу.
– Завтра? – удивлённо спрашивает комиссар полиции вместо остолбеневшего бургомистра. – Приступить к чему? О чём вы?
– На прошлой неделе я послала вам письмо, что мы прибудем сегодня и завтра откроем двери. Вы должны быть в курсе.
– Не получал я ничего, – смущённо бормочет комиссар.
– А вы просмотрите почту снова, наше письмо отправлено вовремя, чтобы вы могли подготовиться, – предлагает женщина.
Она протягивает руку и официально представляется бургомистру, всё так же не обращая внимания на комиссара полиции.
– Я Колетта Блэк, соуправляющая Мрачной школой. С завтрашнего дня все дети Крайдорпа начнут учёбу в стенах этой школы-интерната. Сегодня в пять вечера их приведут родители. Всех без исключения. Дети, которые не придут, будут сурово наказаны. Мы знаем всех школьников этой деревни и примем меры, если кто-нибудь откажется.
Группа взрослых перешёптывается и озабоченно смотрит на детей.
Однако возражать незнакомке, уверенно отдающей приказы, никто не отваживается.
– Я…
Под взглядом маленькой женщины бургомистр замолкает. И даже не сердится. Только моргает и покорно кивает:
– Хорошо, миссис Блэк, я об этом позабочусь.
– Погодите, – восклицает Квинтен. – Но мы не хотим учиться в интернате. Зачем это? Спать можно и дома.
– Нет, – решительно отвечает миссис Блэк. – С прежней жизнью покончено. С этого момента делайте как сказано, как и должно быть в приличной школе.
Учителя старой деревенской школы дружно кивают, их не удивляет, что новый директор всё решает за них.
– Пора бы уже научиться слушаться, – вставляет миссис Эверс. – Ты слишком долго был предоставлен самому себе. Отныне забудь про это. Миссис Блэк верит в преимущества строгого воспитания, и я её поддерживаю. Никаких мобильников и планшетов, на которых вы раньше день и ночь играли.
Миссис Блэк обращается к детям, которые молча её слушают.
Но и никто из родителей не возражает, когда она сурово приказывает:
– Сейчас идите домой, уложите вещички и возвращайтесь ровно к пяти. После этого вы все станете учениками Мрачной школы, и наши двери вновь закроются. Новых учеников мы не примем. До встречи.
Никто не успевает понять, что происходит, – детей и взрослых выпроваживают наружу. Двери школы за ними захлопываются. Цвет стёкол меняется на чёрный, и внутрь уже не заглянешь.
Здание снова, как и раньше, недоступно.
– Что это было? – недоумённо говорит Мила. – Кто-нибудь понял?
– Я точно не понял, – тихо произносит Дэн. – Странная дама.
Он поворачивается к отцу, стоящему рядом с мэром. И опять никто из взрослых не отвечает.
– Эта женщина и правда думает, что мы все должны ходить в её школу? – дрожа, спрашивает Уна. – Это же невозможно. Я не хочу учиться в этой страшной школе.
– А разве у нас есть выбор? – беспокойно бормочет Дэн.
– Выбор есть всегда, – отвечает Матт. – Лично я туда не пойду.
– Что скажешь, Квинтен? – спрашивает Мила. – Что же делать? Как это прекратить?
– Не знаю, – мрачно признаётся Квинтен. – Но я выясню, пока не поздно.
6
Встревоженные друзья едут на велосипедах домой. О школе никто и не заикается, словно боятся посмотреть правде в глаза. Выбора-то нет, бургомистр это ясно дал понять. Он говорил с людьми и отдал приказ упаковывать вещички. И чем скорее, тем лучше.
Квинтену вдруг приходит в голову, что правда кроется за мрачным зданием, которое появилось из ниоткуда посреди Крайдорпа. Он почти уверен, что все ответы можно найти там.
– Всё началось с того здания, – рассуждает он. – Значит, нужно его обследовать.
– Ты что, не слышал? – резко говорит Уна. – Бургомистр сказал, нам придётся пойти.
– Он тебе кто, отец, что ли? Он не может заставить.
– А в этом я не уверен, – шепчет Матт.
– Поедемте ко мне домой, – предлагает Квинтен. – По крайней мере, вместе найдём решение.
Решения нет, но вслух об этом никто не говорит. Что-то скоро произойдёт, это ясно.
– Что же делать? – спрашивает Дэн.
– Дома делаем вид, что всё хорошо, – говорит Квинтен. – В Мрачную школу не пойдём. А завтра двинемся в нашу старушку-школу. Согласны?
– Согласны, – отвечают остальные.
– Тогда до завтра, – говорит он друзьям.
Те, помахав в ответ, разъезжаются по домам.
Компания распадается. В тот момент он не догадывается, что через несколько минут всё изменится.
Дома Квинтен застаёт отца в хлопотах. В Мрачной школе его не было.
Мальчик удивлён, что отец неожиданно дома. С тех пор как пропала мама, заботится о нём только папа, Фред Алдер.
– Папа, почему ты не на работе? – с тревогой спрашивает Квинтен.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Школа на кукурузном поле - Сандра Дж. Паул, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Детская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


