`
Читать книги » Книги » Детская литература » Зарубежные детские книги » Загадка железного веера - Джесси К. Сутанто

Загадка железного веера - Джесси К. Сутанто

1 ... 29 30 31 32 33 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
взгляд, Намита повернулась ко мне и подняла брови.

– Глаз не можешь отвести? – сказала она с лёгкой улыбкой.

Я хотел было отвернуться и сказать, что просто разглядывал окрестности, но остановился. Почему бы не ответить честно?

– Мы бы не добрались сюда без тебя. Так что спасибо.

Рот Намиты растянулся в застенчивой улыбке.

– Ау, Тео. Если честно, без ТЕБЯ мы бы опрокинулись и порезались в лапшу, так что спасибо тебе. – Поколебавшись, она спросила. – Как ты?

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, это, наверное, ужасно – проделать весь путь до Диюя и воссоединиться с Джейми… а затем вот так расстаться. Ты в порядке?

Я невольно задумался.

– Знаешь что? Я… в общем, да. Само собой, это не здорово, но я столько месяцев чувствовал себя беспомощным. Я понятия не имел, как спасти Джейми, как добраться сюда, как… я просто ничего не понимал. А теперь мы здесь, и это действительно отстой, и напрямик ничего не выходит, но я чувствую, что мы хотя бы что-то делаем.

Намита кивнула:

– Да, это можно понять. И мы вернёмся к нему вовремя.

Непременно. Я должен верить в это всем своим существом. Верить, что в конце концов всё получится, и мы все выберемся отсюда целыми и невредимыми.

14. Кай

– Ты уверен? – пробормотала я уголком рта, пока Дэнни стоял на приставной лестнице, чтобы достать до верхушки ротационной мельницы.

– Доверься мне.

– Да, ты это уже говорил, но доверие не даст желаемого эффекта, если не подкрепить его логикой и доводами, поясняющими, почему это сработает.

Дэнни пропустил мои слова мимо ушей и сел на край жёрнова, а затем попросил королевскую служанку передать ему одну из корзин, что он приготовил. Корзина была набита пучками капусты и шпината. Он засунул овощи в отверстие в середине верхнего камня и кивнул деве-буйволице, чтобы та пошла. Жёрнов был так велик, а дева-буйволица так сильна, что Дэнни, сидящий на камне, кажется, ни на что не влиял. С громким треском жернова начали вращаться, и груда капусты и шпината перемололась в кашицу. Ярко-зелёный сок стёк по носику в стакан. Дэнни добавил в смесь другие овощи – брокколи, капусту и свёклу. Когда огромный стакан внизу был почти полон, он велел буйволице остановиться и спрыгнул с мельницы.

– Выглядит скверно, – услужливо заметила я, когда Дэнни поднял стакан – в его руках он выглядел таким большим, что скорее напоминал ведро, чем бокал, – и осмотрел содержимое. Благодаря свёкле овощной сок был цвета тёмного синяка, и это был самый густой сок, который я имела несчастье видеть.

– Лучшего напитка и не придумать. – Дэнни чопорно улыбнулся. – В нём содержатся все необходимые питательные вещества и витамины, плюс мы не выбросили мякоть, так что тут много клетчатки, которая помогает пищеварению.

– Я отказываюсь верить, что стакан сока – это всё, что требуется для спасения нашей жизни.

Дэнни бросил на меня сердитый взгляд:

– У тебя есть идеи получше?

– Да, мы могли бы улететь отсюда.

Дева-буйволица наклонила голову набок и посмотрела на меня сузившимися глазами.

– Попробуй, лисица, – сказала она. – Поглядим, кто из нас быстрее.

Я сощурилась в ответ, но сдержалась и смолчала. Буйволица превратилась в прекрасную придворную даму, которая забрала у Дэнни бокал. Я ожидала, что она подаст его королю, но вместо этого она сунула его мне.

– Пей, – приказала она.

– Ты, наверное, шутишь. Я не стану пить эту мерзкую жижу. Ни за что, не-а.

Она воззрилась на меня:

– Ты отказываешься от напитка? Это потому, что он ядовитый? Вы двое пытаетесь убить короля? Потому что тогда вы точно станете заправкой для супа. Буквально.

– Что? Нет! – закричала я.

– Тогда пей. – И снова она сунула мне стакан, и на сей раз мне ничего не оставалось, как принять его.

Я деликатно понюхала мерзкое содержимое, и, клянусь, мой нос попытался залезть обратно в череп.

– Да ладно, Кай, – сказал Дэнни. – Это просто овощной сок.

Я закрыла глаза и сделала глоток, после чего сунула стакан в руки Дэнни и бросилась на землю.

– О, боги! – вскричала я.

– Я так и знала! Он отравлен, верно? – сказала дева-буйволица.

Дэнни выглядел так, будто вот-вот упадёт в обморок от страха:

– Нет, пожалуйста, поверьте мне, там нет яда.

– Фу, на вкус как газон! – Я сплюнула, пытаясь избавиться от травяного вкуса. Прошло несколько мгновений, прежде чем я кое-что поняла.

1. Я не погибну безвременно от отвращения.

2. Я действительно чувствую себя… посвежевшей?

– Хм, – сказала я, садясь и почёсывая задней лапой ухо. – Я в порядке. Я и правда чувствую себя лучше.

Дэнни почти сиял. Его улыбка растянулась на пол-лица:

– Видите? Это всё капуста, свёкла и шпинат. Целая уйма витаминов и питательных веществ. Это пробуждает быстрее, чем кофе, – так говорит моя бабушка!

Дева-буйволица уставилась на меня прищуренными глазами, осматривая со всевозможных сторон, а затем принюхалась. Кажется, она была разочарована тем, что я не откинула хвост из-за яда. Она забрала бокал у Дэнни и поставила его на золотой поднос, после чего прошествовала к королю Угуан-вану, сидевшему в нескольких шагах от королевы в тени шёлкового зонта. Дева-буйволица опустилась на колени и с поклоном поднесла королю бокал с соком.

– Ваше величество, если вам угодно, вот то зелье, которое составил человеческий мальчик.

– Супруг, это похоже на грязь, – сказала королева. Честно говоря, я не могла её винить.

Король Угуан-ван буркнул:

– Подзови мальчика.

Дева-буйволица взглянула через плечо и подняла брови, глядя на нас. Мы с Дэнни неохотно прошли вперёд.

– Мальчик, клянёшься ли ты этим эликсиром? – сказал король Угуан-ван, поглаживая бороду.

– Я… ну, это не «эликсир». Это просто овощной сок…

Королева наморщила нос:

– Мы провели вечность, вкушая сочные человеческие тела, а теперь ты полагаешь, что он выпьет это?

Дэнни, должно быть, уловил тень недовольства, мелькнувшую на лице короля, потому что он быстро добавил:

– Клянусь. Это лучшее, что вы можете принять для своего… ах, состояния.

Король Угуан-ван сощуренными глазами глядел на напиток:

– Из-за всей этой пережёванной растительной плоти?

– Э-э, я бы не назвал это…

Я поспешно вмешалась:

– Воистину, благодаря обилию растительной плоти и растительной крови он изумительно питателен. В этом бокале содержится кровь не менее полудюжины различных овощей. Это напиток, подходящий для самого грозного тирана.

– Полагаю, нет вреда в том, чтобы попробовать. – В последний раз нахмурив брови, король Угуан-ван поднёс тяжёлый бокал к губам и выпил всё до дна за пять больших глотков. Закончив, он

1 ... 29 30 31 32 33 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Загадка железного веера - Джесси К. Сутанто, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Детская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)