`

Каменные глаза - Остин Бейли

1 ... 18 19 20 21 22 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и «Святые жабры! «Несчастливые и невероятные проклятия» Маквака. Я бы отдал бочку рыбы, чтобы её прочесть!»

Когда Дрейк совершенно обезумел, мы перешли в следующее здание, оказавшееся художественной мастерской. Там находилось множество картин и скульптур, некоторые из них были покрыты льняными скатертями. Здесь мы провели меньше всего времени, и хотя Флинт позволил нам осмотреть работы в открытом доступе – скульптуру его вымышленного сына и изысканное изображение долины, выполненное маслом, – он оказался очень сдержанным хозяином и даже шлёпнул Тессу по руке, когда она попыталась приподнять край ткани и заглянуть под неё.

У двери последнего здания Флинт остановился и объявил, что на этом осмотр будет завершён. Снаружи строение казалось меньше остальных. Оно было больше похоже на сарай. Флинт распахнул дверь и впустил меня первым. Комната оказалась пуста, но в ней было семь дверей, по две в каждой стене, не считая той, через которую мы только что вошли – она была одна.

Странно, но двери разительно отличались друг от друга. Они были разного размера, разного цвета и сделаны из разных материалов. Две двери были абсолютно обычные. Третья была из тёмного, почти чёрного, натёртого маслом дерева, четвёртая – огромная и грубая, похожая на дверь амбара. Две последние двери были ярко окрашены и отделаны резьбой: одна – фиолетовая, а вторая – ослепительно-белая.

Когда остальные вошли в маленькую комнатку, Флинт откашлялся.

– Не сомневаюсь, что я произвёл на вас впечатление отшельника, но на самом деле в реальном мире у меня несколько лиц. Я Андрамадон, королевский портной при дворе небесного короля Эсерета.

Он потёр лицо, и оно вытянулось и похудело. Волосы из светлых стали тёмными, а кожаный фартук превратился в вычурный костюм из синего шёлка с кружевом. Театральным жестом Флинт распахнул фиолетовую дверь, за которой оказалась портняжная мастерская.

Молодой человек, уже начавший лысеть, оторвался от верстака и вздохнул с облегчением.

– Мастер! – воскликнул он. – Чудесно! Его Величество попросил сшить новый наряд для сегодняшнего вечернего бала, и…

Флинт захлопнул дверь.

– Я Экиг, продавец чёрной магии из Ашгулда. Мрачная роль, но очень полезная для того, чтобы следить за тем, что происходит в мире.

Он снова потёр лицо, и оно стало костлявым и покрылось шрамами, а на голове появились длинные растрёпанные волосы. Вместо модного синего наряда на нём теперь был узкий кожаный костюм, покрытый подозрительными тёмными пятнами. Мужчина открыл дверь амбара, и в комнату ворвалось облако прогорклого дыма.

– Мастер? – раздался осторожный голос с другой стороны. Флинт сунул голову в комнату и заорал:

– ВОЗВРАЩАЙСЯ К РАБОТЕ, НЕГОДЯЙ!

Послышались торопливые шаркающие шаги, и Флинт захлопнул дверь, вытирая слюну в уголке рта.

– Боюсь, Экиг немного сумасшедший.

Он откашлялся и перешёл к простым деревянным дверям. Снова потёр лицо и превратился в лысеющего пожилого человека в потрёпанном кожаном комбинезоне. На нём были три пары очков, а во рту он держал зубочистку.

– И я Бёрджесс, сапожный мастер из Скеллигарда.

Мы раскрыли рты от удивления, а Флинт распахнул дверь без дверной ручки, и мы увидели длинную сапожную мастерскую, где встретились с Бёрджессом в наш первый день в Скеллигарде. Шаркая ногами, он вошёл внутрь, и мы последовали за ним. Внезапно очутившись в знакомом месте, я почувствовал, что у меня по спине побежали мурашки. Флинт уселся на табурет и постучал костяшками пальцев по длинному верстаку, а мы подошли к другому краю, предназначенному для учеников.

Наверное, у нас были по-прежнему открыты рты, потому что Флинт понимающе улыбнулся. Потом он сунул руку в карман комбинезона и вытащил оттуда кровавый камень. Он положил его на стол между нами, но не убрал руки.

– Плащ ты получишь бесплатно, – сказал он, – потому что так хотел мой отец. – Флинт сжал губы. – Ты получишь и камень, потому что я дал слово Реллику. Но поскольку у меня была долгая и тяжёлая жизнь и в какой-то степени это вина Фейтера, ты не получишь его даром.

Я вздохнул и опустился на табурет напротив него.

– Думаю, это было бы слишком просто, – сказал я.

– Верно, – согласился Флинт. – Уверен, ты сделаешь в точности то, что я прошу, помня, что двое твоих друзей стоят замороженные по другую сторону этой двери.

Моё сердце сжалось. Взволнованный странной встречей с сыном Портного, я совершенно позабыл про Хоука и Тайк[55].

– Забыл? – спросил Флинт, глядя мне в лицо.

Тесса вздохнула.

– Он просто ужасный человек.

– Он бы потом вспомнил, – заметил Дрейк, отважно приходя мне на помощь. Добрый старина Дрейк.

– Не сомневаюсь, – сказал Флинт. – В любом случае вот тебе три задания. Во-первых, спустись на Склад, освободи заточённого там пленника и приведи его мне.

Дрейк подпрыгнул.

– На Складе есть пленник?

– Конечно, – ответил Флинт. – Думаю, вы его видели. Он повсюду оставляет кровавые следы.

– Боже, – прошептал я.

– Кровавый принц! – взвизгнула Тесса.

– Совершенно верно, – согласился Флинт. – Тебе это понадобится. – Он сунул руку под стол и вытащил фонарь с голубым пламенем. Я узнал в нём Полуночный Синий – волшебный огонь, отгоняющий зло и нейтрализующий другие заклинания. – И ещё вот это. – Флинт достал большой молоток с золотой головкой и острое золотое долото[56]. – Мне потребовалось много лет, чтобы создать их, но думаю, они смогут разбить его цепи.

Я подтянул молоток и долото поближе к себе и отдал их Тессе[57].

– Твоё второе задание состоит в том, чтобы отправиться в Долину кошмаров на третьей луне Ашгулда и отыскать там Перевёрнутую крепость. Это очень плохое место. Перевёрнутая крепость висит над бездной бесконечной тьмы. Под замком находится поле из волшебного коралла с острыми краями, обладающего особыми свойствами. Его называют «острый камень». Ты должен принести мне кусок этого камня красного цвета, а не чёрного, размером больше моей руки. – Флинт для наглядности вытянул руку. – Я сам бы его забрал, но не могу попасть в это место незамеченным.

– Кажется, это совсем легко, – заметил я, прекрасно понимая, что это не так, особенно учитывая мой послужной список.

Флинт поднял бровь, но ничего не ответил и продолжал:

– Третье задание – отправиться к Гладстону и собрать оставшиеся кровавые камни. Когда это будет сделано, можешь вернуться, потребовать последний камень и исполнить свою миссию.

– Это всё? – спросила Тесса, вздохнув с облегчением.

Флинт снисходительно улыбнулся.

– Всё может оказаться не так просто, как вы думаете. А теперь идите. Но прежде чем выйти отсюда, измените свой внешний вид. Никто не должен знать, что вы вернулись в Скеллигард.

Дрейк и Тесса воспользовались магией, чтобы поменять себе внешность, а я повернул кнопку В5

1 ... 18 19 20 21 22 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Каменные глаза - Остин Бейли, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)