Каменные глаза - Остин Бейли
Внезапно мне пришло в голову, что пора поделиться своими мыслями с друзьями[51], В конце концов если ты тащишь своих друзей прямиком к опасности, лучше рассказать им, что тебе известно. Я откашлялся и процитировал инструкции Реллика. Мои друзья впервые их услышали, поскольку я выполнил его просьбу и сохранил нашу беседу в тайне.
– «Ещё два камня я спрятал в своём прошлом – один у человека, который создал предмет, уничтоживший меня, а другой у того, кто научил моего брата творить зло. Четвёртый камень я скрыл в твоём прошлом и моём будущем. Рон ни за что не догадается, где его искать», – закончил я, предоставив Дрейку возможность проанализировать сказанное.
– Камень, который он спрятал у человека, научившего его брата творить зло, – начал Дрейк. – Это камень из Таринеи, из ожерелья дракона. Он был у Броки, а именно этот маг научил брата Реллика Рона, или Тава, творить зло. Уверен, им удалось спастись из Таринеи, и Рон годами, а может быть, и веками был его учеником.
– Камень, скрытый в твоём прошлом и будущем Реллика в таком месте, где Рон никогда не догадается его искать. Это был камень из гробницы, но он нашёл его раньше нас. Так что этот камень у него. А другой камень, который он спрятал у человека, создавшего уничтоживший его предмет? Думаешь, мы именно здесь? Поскольку плащ, точнее, кнопка Е6 привела тебя к другим камням. Именно это я и говорил!
– Да, – согласился я. – Но что это за предмет, который уничтожил Реллика?
– Меч? – предположила Тесса. – Или кинжал? Мы ведь точно не знаем, как он умер, да?
Я покачал головой.
– Не думаю, что кто-то вообще видел его тело. Уверен, его убило заклинание. Какая-то магия.
– А кровавый камень? – напомнил Дрейк. – Реллику было суждено его использовать, верно? Но он не сумел этого сделать, и это на него повлияло. Уничтожило его? Может быть, он это имел в виду?
– Может быть, – сказал я. – Но я думаю, это было кое-что другое.
– Что? – спросила Тесса.
Я вытащил из ножен Килантус и поднёс его к фальшивому двойнику.
– Плащ-перевёртыш, – сказал я. – Думаю, Реллик полагался на него, и он его подвёл. Так же, как подводит меня. Думаю, его убил плащ.
Я протянул руку, вставил меч в его парящую в воздухе копию, и оба меча слились воедино, вспыхнув ярким светом.
Мы отступили, прикрывая глаза руками. Тесса удивлённо вскрикнула. Свет слегка померк, и сквозь полуприкрытые веки я увидел, что луч становится всё выше и шире, превращаясь в дверь.
– Идёмте, – сказал я и схватил друзей за руки. – Проверим, прав ли я.
Мы шагнули в проход и с удивлением поняли, что свет не померк. Я моргнул и прикрыл глаза рукой, пытаясь привыкнуть к нему и разглядеть то, что находилось передо мной. Я пытался не думать о том, что при создании этого светового портала мой меч исчез и так и не появился. Я огляделся, надеясь, что он лежит где-нибудь поблизости, но меча нигде не было.
Тесса вздохнула с облегчением. Мы оказались в роскошной плодородной долине. Наверху в бледно-голубом небе ярко светило солнце, а прохладный воздух был чист и свеж. Где-то весело зачирикала птица. Вокруг нас раскинулась причудливая маленькая деревушка из шести-семи домов из камня и дерева и мастерских – из труб поднимались весёлые струйки дыма.
С обеих сторон маленькая долина уходила вверх, сливаясь с узкой полоской леса с одной стороны и поросшим цветами лугом с другой, а потом упиралась в скалистые горы, поднимавшиеся почти вертикально. Горы выглядели высокими и суровыми – по таким не поднимешься без верёвки, – их вершины были увенчаны снежными шапками, то тут, то там из расщелин в скалах стекал водопад, а его маленькие ручейки убегали в прозрачное синее озеро за деревней. Справа наверху, среди отвесных скал, на маленьком каменистом пласте, поросшем травой, стояло семейство горных коз и с любопытством смотрело на нас.
– Что ж, – сказал я, вздыхая с облегчением. – Я определённо не ожидал увидеть Швейцарию.
– Что-что? – переспросил Дрейк.
– Я хотел сказать, это похоже на сцену из «Звуков музыки»…[52]
– «Звуков…».
– Забудь! Давайте попробуем найти этого «сына Портного», о котором с таким почтением говорил Френ.
Как только я произнёс эти слова, из мастерской по правую руку от нас вышел молодой человек лет двадцати, зевнул и потянулся. У него была коротко подстриженная светлая бородка, копна спутанных волос, и он был облачён в заляпанный кожаный фартук кузнеца или лесоруба. При виде нас он застыл на месте.
Дверь центрального домика распахнулась, оттуда выбежал маленький мальчик, одним прыжком преодолел поросший травой двор и обхватил ноги мужчины, о чём-то оживлённо лопоча. Мужчина закрыл ему рот ладонью и указал на нас, и мальчик тут же замолчал. Потом мужчина указал на дом, и ребёнок побежал обратно. На крыльцо вышла женщина и подхватила его на руки, настороженно глядя на нас.
Мужчина вернулся в мастерскую и секунду спустя вышел обратно. Он направился к нам, держа на плече большой молот.
– Здравствуйте! – сказал он, подойдя поближе. – Похоже, это вы доставили Френу столько хлопот наверху. Он говорит, вы отрубили ему руку.
– Ну… – неловко начал я. – Да. Конечно, я этого не хотел. Но он был не очень-то разговорчивым.
Мужчина улыбнулся в бороду и опустил молот, опираясь на него, как на трость.
– Это уже не в первый раз. Когда я был твоего возраста, то разрубал его пополам не меньше полдюжины раз просто из вредности. Конечно, обычно он отрастает обратно. – Он приподнял бровь. – Интересный у тебя меч.
К моему ужасу, он протянул руку, и в ней появился Килантус, сверкая на солнце. Мужчина взмахнул мечом, шагнул ближе и посмотрел мне в глаза.
– Где ты его взял?
Когда я впервые увидел холодные серые глаза сына Портного, перед моим мысленным взором возникло другое видение: горящий Скеллигард. Смеющаяся где-то наверху Тесса. Умирающая Тайк. Плащ-перевёртыш, сверкающий пятьюдесятью точками света. Кровавые следы, перемещающиеся у подножия Лестницы тишины на Складе, похожего на подземный лабиринт тоннеля и хранилища под Скеллигардом. Перевёрнутая башня замка, нависшая над бездонной ночной пропастью, далёкие крики, доносящиеся из её тёмных жутких коридоров.
– Где ты его взял? – повторил мужчина, и я вернулся к реальности.
– Он висел в вестибюле Скеллигарда. Я швырнул в него кровавый камень, и он упал.
Мужчина кивнул. Он поднял меч остриём вверх, отодвинул полу моего плаща
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Каменные глаза - Остин Бейли, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


