Дракон Мартин и похищенное привидение - Хельмут Ценкер
— Что будем делать?
— Я думаю, нам нужно разработать какой-нибудь план, — сказал Шурли.
— Не нужен нам никакой план, — решительно заявил Мартин. — Просто посмотрим, здесь ли Эрвин. — Нет, так просто не получится. — Шурли показал вниз.
Теперь и все остальные увидели возле башни с часами человека в полицейской форме. Только вместо обычной фуражки на его голове был пуленепробиваемый шлем, а в руках автомат. Он расхаживал перед башней взад-вперёд.
— Наверное, он тут не один, с ним целый отряд, — сказала Франци.
— Да, незаметно мимо них нам не проскользнуть, — подумал вслух Мартин.
Он всегда был убеждён, что для любой проблемы сумеет найти единственно правильное решение. И вот теперь, похоже, впервые начинал сомневаться в этом своём таланте.
— А что, если я попробую отвлечь разговором этого типа в зелёной форме? — предложил Шурли.
— А я тем временем проскользну за его спиной, — добавила Франци.
— Ну и что? — сказал Мартин. — Башня наверняка заперта.
— Запертые ворота — моя забота. — Цезарь опять приосанился, красуясь перед всеми. Казалось, он даже вырос на треть сантиметра. — Ваше дело отвлечь стражника.
Шурли сначала немного пробежал в сторону полицейского, потом пошёл медленно и подкрался к нему сзади совсем незаметно. Почувствовав неладное, полицейский резко развернулся. Этого мгновения Цезарю хватило, чтобы проникнуть через дверной замок в башню.
Полицейский смотрел на Шурли сердито:
— Ты кто такой? Я тебя знаю?
— Конечно, — сказал Шурли, — раз вы со мной сейчас говорите.
— Мне запрещено говорить с посторонними.
— Я просто хотел спросить, сколько лет этой башне и правильное ли время показывают часы.
— Время они показывают правильное. — Полицейский вздохнул. — Я торчу здесь уже два часа десять минут. А насчёт башни сказать тебе ничего не могу. Я нездешний.
— А кого вам приказано сюда не пускать?
— Не знаю. Нам ничего толком не сказали.
Шурли повернулся и пошёл назад, сначала медленно, потом побежал. Полицейский глядел ему вслед и почёсывал у себя в затылке. Безобидный разговор начал ему теперь казаться подозрительным. Его ведь приучили быть недоверчивым.
Сразу же после Шурли вернулся и Цезарь. Он не рассчитал приземления и с разлёту грохнулся на траву.
— Всё было очень легко, — сказал он, снова встав на лапки.
— Призрак здесь? — нетерпеливо спросила Франци.
— Его здесь нет и никогда не было.
— Может, ты просто его не увидел?
— Я не слепой.
— Когда он спит, его обычно нельзя видеть, — сказал Мартин.
— Я успел поговорить с летучими мышами, которые живут тут под крышей, — ответил Цезарь. — Последние дни он дома не появлялся.
— Опять не повезло! — завыл Георг.
Проделали такой напряжённый путь — и всё напрасно! Теперь дракон не просто был близок к обмороку — он вывалился из кустов прямо на асфальтовую дорожку.
Звук его падения услышал тот самый полицейский, дежуривший перед башней с часами. Он бросился на непонятный шум, на бегу уронив автомат. Но оставался ещё пистолет. Полицейский вытащил его и в этот момент увидел дракона, лежащего без сознания.
— Выходите все! — крикнул он в сторону кустов.
Мартин и дети сразу подчинились.
«Это будет день моего торжества», — подумал полицейский. Он весь дрожал от предвкушения. Франци шагнула к нему и сунула указательный палец в дуло пистолета.
— Ты что?! Этого нельзя делать! — прикрикнул на неё полицейский.
— Если вы сейчас выстрелите, — объяснила девочка, — пострадает только мой палец, но вы взлетите на воздух.
Она сама понятия не имела, так ли это. Но полицейский, похоже, ей поверил.
— Вас поставили сюда, чтобы сторожить жильё господина Призрака? — спросил Шурли.
— Ну да, — сказал полицейский. Он вдруг почувствовал себя совершенно беспомощным.
— А зачем вы участвуете в преследовании драконов?
— Потому что за поимку этих чудовищ обещано вознаграждение. И вдобавок две недели внеочередного отпуска.
— Как вам не стыдно?! — зашипел на него Мартин. — Посмотрите, разве я выгляжу как чудовище?
— Мне показывали их фотографии… — начал оправдываться полицейский. — Настоящие чудовища…
— Фотографии лгут!
— Если тут какое-то недоразумение, в участке разберутся, — сказал полицейский.
— У нас для этого слишком мало времени. Нам поскорей нужно домой.
— Сопротивление и попытка к бегству будут считаться отягчающими обстоятельствами.
— Ещё более отягчающими?
Несколько прохожих с собаками уже заинтересовались происходящим в городском парке и стали осторожно приближаться.
— Кто на самом деле хочет бежать, — неожиданно произнёс полицейский, — тот бежит, а не мелет языком!
Эти свои слова он успел хорошенько обдумать и уже внутренне усмехался. Даже если они отберут у него пистолет, на дороге всего в нескольких шагах отсюда лежал автомат. В этих толстых драконов он не промахнётся!
Между тем Георг всё ещё лежал на асфальте; ни пинками, ни словами его нельзя было привести в чувство. Тогда Цезарь дохнул небольшим огоньком на чувствительный нос своего двоюродного братца. Георг тотчас очнулся и, словно не совсем ещё придя в себя, разразился вдруг странной речью — на него опять накатило:
— Почему же не была мне дарована возможность спокойно поспать?
Но другие действовали не медля.
Мартин выхватил у полицейского пистолет, дети мигом вскочили на спины драконов. А те стартовали так мощно, что от взмахов их крыльев поднялся ветер, опрокинувший полицейского. Подобрать свой обронённый автомат ему так и не удалось. Главное, он упустил из виду Цезаря. А крошка дракон дохнул на него таким густым облаком дыма (поверьте, маленькие драконы это умеют), что полицейский уже ничего не видел, сам исчезнув в его клубах.
Хотя беглецы удалялись очень быстро, им ещё долго был слышен лающий кашель полицейского, который так бездарно упустил день своего торжества.
— А малыш неплохо себя показал, — похвалил своего кузена Георг. Он уже не вспоминал про усталость и боль в мышцах.
— У нас ещё многое впереди, — напомнил ему брат.
Цезарь теперь летел не с Георгом, а с Мартином, удобно устроившись на его голове. Это был замечательный пункт наблюдения. «Жаль, что не захватил с собой из дома своё кресло. И солнцезащитные очки», — подумал он.
Уже возвращаясь к дому крестьянина, полицейский Рудольф подумал, что не так уж зря проделал этот утомительный путь. Профессиональный сыщик не мог не заметить на вершине кое-каких следов. Площадка перед крестом, обозначавшим вершину, была изрядно затоптана. И заинтересовали его не сотни обычных следов, а два особенных, которые могли принадлежать только драконам.
Это были свежие громадные отпечатки лап с четырьмя
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дракон Мартин и похищенное привидение - Хельмут Ценкер, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

