Норвежские волшебные сказки - Елена Рачинская
Иллюстрация к сказке «Аскеладд и его добрые помощники» из собрания П. К. Асбьёрнсена и Й. Э. Му. Лежит на уступе скалы оборванец и камни грызёт, 1906.
Да вот незадача, такой он всегда голодный, что никак не может наесться. Особливо до мяса охоч, но где столько мяса возьмёшь? Вот и приходится камни есть, поведал оборванец и попросил Аскеладда взять его с собой.
«Полезай!» – отвечал Аскеладд.
Тот и залез, а в дорожку перекусить прихватил с собой пару камней покрупнее.
Двинулись они дальше, вдруг видят: лежит на пригорке мужик и затычку от бочки сосёт.
«Ты кто таков? – удивляется Аскеладд. – И зачем затычку сосёшь?»
«Коль бочки нет, то и затычка хороша, – отвечает мужик. – Меня вечно жажда мучит, никак не могу пива и вина вдоволь напиться. Возьмите меня с собой!»
Иллюстрация к сказке «Аскеладд и его добрые помощники» из собрания П. К. Асбьёрнсена и Й. Э. Му. Волшебный корабль, что по воздуху и по суше ходит, 1906.
«Хочешь с нами – поехали!» – сказал ему в ответ Аскеладд.
Залез мужик на корабль, а затычку с собой прихватил, чтоб жажда не одолела.
Ехали-ехали, видят: лежит на поляне старик, ухо к земле прижал и слушает.
«Ну а ты кто таков? – спрашивает Эспен Аскеладд. – Зачем ухо к земле прижал?».
«Как трава растёт, слушаю, потому как слух у меня острый, всё слышу. Можно и мне с вами?» – отвечает старик.
Чего ж доброму человеку отказывать! И его посадили на корабль.
Отправились дальше. Видят – стоит человек и вдаль из ружья целится.
Аскеладд опять спрашивает: «Ты кто такой будешь? Зачем вдаль целишься?».
«Глаз у меня острый, – говорит тот, – моя пуля до самого края света долетит. Возьмите меня с собой!».
«Полезай», – отвечает Аскеладд.
Они опять в дорогу, вдруг видят: мужичонка на одной ноге скачет, а к другой привязаны у него семь гирь тяжеленных.
«Ты кто таков? – спрашивает Аскеладд. – Зачем на одной ноге скачешь, а к другой у тебя гири привязаны?».
«Да я такой лёгкий, что ветром унести может, – отвечает мужичонка. – Будь у меня обе ноги свободны, меньше чем за пять минут до края света доскакал бы».
И попросился на корабль.
И его взяли.
А по пути повстречали чудно́го парня: сидит, рот себе ладонью зажимает.
«Ты кто такой будешь? – спрашивает Аскеладд. – Зачем рот ладонью зажал?».
«Во мне семь лет и пятнадцать зим, – отвечает тот, – и все удержать надобно. Выпусти я их – конец белу свету!».
Глядь, и он на корабль просится.
Взяли его и дальше отправились. Так до королевского двора и добрались.
Аскеладд сразу к королю. Говорит, мол, принимай работу, корабль готовый на дворе стоит, а взамен отдавай обещанное.
Король смотрит: перед ним замарашка какой-то да ещё дочь в жёны требует, оборванец эдакий. Не понравилось это королю. Велел он Аскеладду обождать. Не может-де отдать за него принцессу, пока тот не поможет ему освободить кладовую, где хранятся три сотни бочек мяса. «Справишься до завтра, – говорит, – отдам за тебя дочь».
Иллюстрация к сказке «Аскеладд и его добрые помощники» из собрания П. К. Асбьёрнсена и Й. Э. Му. Король, 1906.
«Что ж, попробую, – отвечает Аскеладд, – только дозволь товарища с собой взять».
Король позволил: «Бери хоть всех шестерых». А про себя думает: «Да хоть шестьсот их у тебя будет, всё одно не управишься».
Аскеладд взял с собой того, кто ел камни и по мясу стосковался. Не успели они в кладовку зайти, как тот уже рот рукавом утирает. Осталось только шесть вяленых лопаток, по одной для каждого из попутчиков. Аскеладд опять к королю.
Зашёл король в кладовую, видит: пуста-пустёхонька. А дочь оборванцу отдавать всё одно неохота. Вот король и придумал: есть, мол, у него погреб, а в погребе пива и старого вина триста бочек каждого сорта. Надо бы их выпить. «Справишься до завтра, – говорит, – отдам за тебя дочь».
«Отчего ж не выпить, – отвечает Аскеладд, – только дозволь товарища с собой взять?».
«Бери», – говорит, а сам думает: «Столько пива да вина довольно, чтобы всех семерых до смерти упоить».
Аскеладд взял с собой того, что затычку от бочки сосал и вдоволь напиться не мог. Запер их король в погребе, а тот и давай бочку за бочкой осушать, только в последней оставил немного, чтоб попутчиков угостить.
Как открыли утром погреб, Аскеладд сразу к королю: выпить всё выпили, отдавай, мол, обещанное.
«Пойду сначала проверю», – ответил король, потому как не мог в это поверить. Спустился в погреб, а там только бочки пустые лежат. Смотрит на Аскеладда: тот чище-то не стал, не к лицу королю такого зятя иметь. И велел он ему за десять минут добыть воды с края света, принцессе к чаю. Ну, думает, будет тебе и принцесса, и полкоролевства.
«Что ж, попробую», – ответил Аскеладд.
Пошёл к своему попутчику, что был на ногу скор, попросил отвязать гири и принести королевне редкой водицы, да за десять минут туда-сюда обернуться.
Отвязал тот гири, взял ведро – и только его и видели. Семь минут прошло, а его нет как нет. Всего-навсего три минуты осталось. Король довольный стоит, будто у него ещё владений прибавилось.
Позвал Аскеладд того, что слышал, как трава растёт, и стал молить послушать, куда скороход подевался.
«Заснул у колодца, – говорит слухач, – слышу, как храпит, а тролль его почёсывает».
Крикнул тогда Аскеладд стрелка и попросил его подстрелить тролля. Попала пуля троллю прямо в глаз, и он взревел так, что скороход тотчас же проснулся и возвратился на королевский двор за минуту до установленного срока.
Аскеладд и говорит королю, что теперь-то он должен выполнить обещание, больше тут и говорить не о чем. Но король никак не хотел брать такого замарашку себе в зятья и задумал вот что: в бане заготовлено-де у него триста охапок дров зерно сушить. «Раз ты такой молодец, сходи-ка в баньку, а заодно и дрова сожги. А принцесса никуда не денется, можешь не сомневаться».
Делать нечего, взял Аскеладд того, в ком семь лет и пятнадцать зим, и отправился вечером в баню. Король жара не пожалел – хоть изразцы для печи обжигай. И обратно не выскочишь: только вошли, король приказал все засовы накрепко закрыть да ещё пару замков навесить. «Ну, выпускай с полдюжины зим, чтобы как в летний денёк, тепло было», – говорит приятелю Аскеладд. На том и порешили. Однако к ночи прохладно что-то стало. Велел тогда Аскеладд подпустить парочку лет, так и проспали до позднего утра. Проснулись и слышат: король по двору ходит. Аскеладд и просит приятеля: «Выпусти-ка парочку зим, да последнюю – прямо королю в рыло». Тот так и сделал. Король двери открыл – думал, сгорели все там заживо, – а Аскеладд с товарищем сидят, от холода у них зуб на зуб не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Норвежские волшебные сказки - Елена Рачинская, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Детский фольклор / Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


