Брайан Джейкс - Котир, или Война с дикой кошкой
Между тем на противоположном берегу за ними следили две пары глаз.
Мартин вошел в воду, держась за канат.
— Идите, здесь не слишком глубоко, — крикнул он. — Держитесь за канат, тогда течение не так будет сносить.
Динни и Гонф отправились вслед за ним. Идти было не очень тяжело. На полпути дно ушло у них из-под лап. Теперь приходилось плыть, но тем не менее они продвигались вперед.
И вдруг с того берега кто-то крикнул:
— Чужеземцы, остановитесь!
Из-за бревна показались змея и ящерица.
— Похоже, мы снова попали в передрягу, — прошептал Гонф.
Мартин, будто ничего не слышал, продолжал двигаться вперед.
Динни дружелюбно крикнул:
— Добрый день! Мы переправляемся! Нас нечего бояться. Змея угрожающе подняла голову:
— Хссссс! Здесь никто не смеет переправляться бесплатно. Я — Смертный Извив, а рядом со мной — Секущая Чешуя. Мы сторожим переправу. Платите или прощайтесь с жизнью!
Гонф догнал Мартина:
— Мне эта парочка не нравится. Интересно, ты видишь на змеиной шкуре гадючьи метки?
Боевая натура Мартина возмутилась. Покрепче уцепившись за канат одной лапой, он снял с шеи обломок меча.
— Для настоящей гадюки она слишком тоща и мала, — успокоил он друга. — Я уверен, что вторая тварь — что-то вроде обычного тритона. Предоставь это дело мне. Я разберусь.
Стражи переправы поняли, что путники вскоре достигнут берега.
— Что вы нам дадите? — спросила ящерица злобным голосом. — Выбирайтесь на берег и вытряхивайте мешки. Мартин нахмурился:
— Нас вы не испугаете. Мы путешественники, у нас нет никаких ценностей, но если придется, мы готовы к бою, так что вам лучше держаться подальше.
Змея, склонив голову к канату, свирепо глядела на троих друзей.
— Хсс, мой укус смертелен! Если у вас нет ничего ценного, отправляйтесь обратно и раздобудьте что-нибудь для уплаты за переправу.
Мартин резко дернул книзу туго натянутый канат и тут же выпустил его. Канат, вибрируя, подпрыгнул вверх. Змея получила несколько ударов по нижней челюсти, и ее отшвырнуло на берег.
— Это тебе для начала, червяк! — засмеялся Гонф. — Погоди, я дам тебе проверить, остер ли мой кинжал. Дай только до берега добраться. Вперед, Дин!
Крот помахал мощной лапой землекопа:
— Я тебя в узел завяжу, а потом и ящерицу поучу вежливости.
Наконец трое друзей выпрыгнули на берег. Впереди шел Мартин, размахивая обломком меча. Гонф обнажил свой кинжал, вместе с Динни они выступали с флангов, стремясь взять врага в клещи. Крот размахивал мешком, набитым травами и кореньями.
Когда противники сошлись совсем близко, змея, извиваясь, бросилась на Мартина:
— Хххссс, твои кости сгниют на этом берегу!
26
Фортуната начинала злиться на своего спутника.
— Клянусь клыками, Латаная Шкура, я совершенно уверена, что мимо этой тисовой рощицы мы уже в третий раз сегодня проходим. Что за игру ты затеял, скажи на милость?
Латаная Шкура резко повернулся к лисице и наставил на нее длинный ржавый кинжал.
— Ты хочешь назвать меня лгуном, Метлохвостка? Думаешь, я не знаю дороги?
Лисица отпрянула, нервно поводя языком по мгновенно пересохшим губам.
— Нет, конечно же нет. Прошу прощения, ведь я знахарка, а не следопытка.
Латаная Шкура проворчал, вкладывая кинжал обратно в ножны:
— Я тоже не мастер разбирать следы. Мое дело — воевать за плату. Я всегда готов поменять лес на хорошую казарму. Не расстраивайся, идти осталось недолго.
Фортуната отвела в сторону торчавшую ветку.
— Воевать за плату? Так ты наемник! Ну что ж, услужи мне, и я, может быть, обеспечу тебе хорошую казарму. Я даже могла бы назначить тебя командиром.
— Командиром, говоришь? Где это? Лисица хитро подмигнула:
— Как-нибудь в другой раз расскажу. Мы скоро придем?
— Видишь вон тот большой дуб? — спросил Латаная Шкура, указывая лапой. — Между его корнями есть потайная дверь. Иди за мной.
Услышав стук, Белла приоткрыла дверь и посмотрела через узкую щелку. Командор и госпожа Янтарь вытянули шеи, чтобы увидеть пришельцев, а Белла неприветливо спросила:
— Кто вы такие? Что вам нужно? Фортуната заискивающе поклонилась:
— Меня зовут Метлохвостка. А это мой помощник, Латаная Шкура. Быть может, вам нужны услуги знахарки? Госпожа Янтарь оскалила зубы:
— Нам твои шарлатанские снадобья не надобны, лиса. Убирайтесь, да поживее!
— Пожалуйста, пожалейте нас, — жалобно заскулил Маска. — Нам сейчас так тяжко! Лис отовсюду гонят, даже если это честные путешественники, прошедшие много миль, чтобы найти работу. Мы никому не желаем зла. Мы умираем от голода.
Командор подмигнул барсучихе:
— Впусти их, сударыня Белла. У нас ведь найдутся кусок хлеба и тарелка супа для этих двух блохастых бродяг.
Белла пошире отворила дверь:
— Заходите, лисы. Но смотрите ведите себя смирно, а не то мы вас подвесим за хвосты на высоком дереве.
Оказавшись внутри, Фортуната принялась бросать быстрые взгляды во все стороны, высматривая каждую особенность обстановки. В комнату вошла аббатиса Жермена в сопровождении двух ежат, одетых в плащи из одеял и с кастрюлями на головах вместо шлемов.
— Ферди, Коггз, отведите этих путешественников на кухню, — приказала им аббатиса. — Попросите Гуди их накормить.
Гуди Колючка подала несимпатичной парочке остатки овощного супа с хлебом и сыром. Незваные гости принялись есть с нескрываемой жадностью.
— Батюшки! Похоже, вы с прошлой осени ничего не ели, — заметила Гуди. — Я вам нарежу еще хлеба с сыром, а после еды, чтобы нас даром не объедать, вы отработаете чисткой кастрюль и сковородок. Нужно и моим старым лапам немного отдохнуть.
Наконец гости неохотно оторвались от своих тарелок. Их взору предстала огромная гора грязной посуды в чанах с водой.
Лисица брезгливо скривила губы:
— Ты будешь мыть, а я вытирать.
— Нет-нет. У знахарки должны быть чистые лапы. Ты будешь мыть, а я — вытирать.
Во время работы Маска прошептал Фортунате:
— Что ты обо всем этом думаешь?
— Логово у них вполне уютное, — ответила та. — Да и припасено довольно. Но знаешь, они такие простаки. Подумай только, как легко они нас впустили.
Маска с умным видом потер нос:
— Лесные простофили, правда? Одно подразделение бравых солдат могло бы им всем усы в узел завязать.
— А по вкусу тебе пришлось бы командовать этим подразделением, а, Латаная Шкура?
— Это и есть то место командира, о котором ты поминала? — едва слышно прошептал Маска. Фортуната вытерла лапы полотенцем.
— Ну да. Я наблюдаю за тобой. Ты мне по сердцу пришелся. Слушай внимательно да служи мне верно: мы оба сделаемся богатыми, если будем вести игру тонко!
За мгновение до того, как противники должны были сойтись в схватке, из тростника раздался громкий окрик:
— Уууууууу убиррррайтесь вон отсюда!
Небольшая свирепая землеройка, вооруженная тяжелой дубиной из граба, с воплем набросилась на змею с ящерицей и принялась избивать их.
— Что я вам говорил, гады вы грязные! — кричала землеройка. — Убирррайтесь с моего берега! Вот тебе! И вот еще, еще!
Змея и ящерица, избитые, были сброшены в ручей. Разъяренная землеройка изо всех сил ударила дубиной по хвосту Секущей Чешуи. Хвост так и отлетел прочь. В воде вокруг Смертного Извива расплывалась грязь — под темными синяками скрывался самый обычный уж!
Землеройка обернулась к Мартину и его друзьям, указывая лапой на злополучную парочку, бултыхавшуюся в воде:
— Смотрите, уж и тритон. Вот вредины! Я их предупреждал, чтоб не смели угрожать честным путникам!
Змея и тритон уплывали по течению, изрыгая страшные проклятия, — ведь теперь уже никто не мог ударить их дубиной:
— Погоди, мы еще рассчитаемся, мы еще встретимся!
Камень, метко пущенный из пращи Гонфа, отскочил от головы ужа. Еще один, брошенный Мартином, больно ударил ящерицу по остатку хвоста.
Землеройка одобрительно закивала:
— Метко стреляете. Мое оружие — дубина. За добавкой они сюда уже не вернутся.
Мартин улыбнулся. Ему нравилась эта энергичная землеройка.
— Благодарю, благодарю, — сердечно произнес он. — Я Мартин Воитель. Вот это — Гонф Вор, а это Динни, наш приятель крот. Как видишь, мы — путники. Мы ищем Саламандастрон.
Землеройка вскинула дубину на плечо:
— А меня зовут Лог-а-Лог Большая Дубина. Я — паромщик. Меня надо было покричать, вот так…
Лог-а-Лог приложил ко рту лапы рупором и затрубил низким басом, эхом отозвавшимся в горах:
— Лог-а-Лог-а-Лог-а-Лог! Гонф спрятал свою пращу.
— Если бы мы знали, мы бы так и сделали, товарищ. А живешь ты где-нибудь поблизости?
Лог-а-Лог раздвинул тростник, за которым оказалась нора, вырытая в обрывистом берегу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Брайан Джейкс - Котир, или Война с дикой кошкой, относящееся к жанру Сказка. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


