Памела Трэверс - Мэри Поппинс в парке
— Какую работу? — поинтересовался Майкл.
— Новую… А, вот и миссис Хиккори!
Мистер By повернулся и приветственно помахал рукой. Когда маленькая женская фигура приблизилась, дети различили у нее на щеках две ямочки, в руках заметили двух малышей, а в фартуке — какой-то объемистый предмет.
«Но это не ее дети!» — подумала Джейн, в недоумении уставившись на двух кругленьких малышей.
— Мы принесли вам подарок, мистер By!
Миссис Хиккори покраснела и опустила свой фартук.
— Я нашла эту чудесную булку на лужайке. Думаю, кто-то обронил ее. Мои близнецы, Диккори и Док, еще слишком малы, чтобы есть хлеб, — объяснила она Джейн и Майклу.
— Это не булка, а крошка от пирожного. Я сам уронил ее, — сказал Майкл, отмечая, что крошка и впрямь стала такого размера, что гораздо больше теперь походила на булку.
Миссис Хиккори застенчиво рассмеялась. Вероятно, она решила, что Майкл шутит, а ей нравилось, когда шутили.
— Давайте поступим по-соседски! — предложил мистер By. — Разрежем ее напополам! Вы возьмете одну половину, а другую я! Полбуханки лучше, чем ничего. А взамен, миссис Хиккори, можно я предложу вам кусочек масла?
— Нет! Нельзя! — прогремел разъяренный голос, и дверь дома с шумом распахнулась.
Джейн и Майкл отступили. Перед ними стояла самая уродливая женщина, которую они когда-либо видели в жизни. Казалось, она вся состояла из шишек, словно картошка: шишка-нос, шишки-руки, шишки-ноги и шишковатый пучок волос на затылке. Во рту у нее было только два зуба.
И вообще она гораздо больше походила на бесформенный кусок воска, чем на человеческое существо. Вокруг того места, где у людей обычно бывает талия, у женщины был повязан грязный передник, а в одной из своих шишковатых рук она держала скалку. Внезапно Джейн вспомнила о куске пластилина, который лежал за домиком…
— Ты что, спятил, Самуэль? С какой стати ты собрался отдавать мое масло?
Она шагнула вперед и сердито потрясла скалкой.
— Я… я думал, что мы можем поделиться, дорогая!
Мистер By, казалось, съежился под ее взглядом.
— Нет, не можем! Даже если она заплатит за это! Так можно совсем голыми остаться!
— Дорогая, ты не права! Бедные люди должны делиться друг с другом. Именно это делает их счастливыми!
— Никто не будет делить то, что принадлежит Матильде By! В крайнем случае можно одолжить на время! На прошлой неделе ты отдал своей кузине, миссис Корри, табуретку! И с чем ты остался?
— Она дала мне клочок своего плаща с трехпенсовиком на нем! Говорят, он приносит счастье.
— Фу! Затем ты починил стол для мистера и миссис Шиворот-Навыворот!
— Да, Тартлет подарила мне такую очаровательную улыбку!
Мистер By просиял, вспомнив об этом.
— Улыбку в кошелек не положишь! А что насчет мистера Паррика, который хотел поднять потолок у себя в комнате?
— Это можно понять. Ему нужно больше места, чтобы летать. Для меня это было удовольствием, Матильда!
— Удовольствием? А в чем прибыль? С этого дня ты будешь получать удовольствие, делая только то, что выгодно мне! И вы тоже! — добавила миссис By, потрясая кулаком в сторону трех мальчиков.
— Увы, увы! — пробормотал мистер By. — Какая роза без шипов! Какая радость без печали?
— Ини! — закричала миссис By. — Сейчас же принеси мне свадебный венок! Ведь я как-никак невеста, а у меня на голове ничего нет!
— Не надо! — взмолилась Джейн. — Вы испортите мой сад!
Но Ини уже подбежал к клумбе и нарвал охапку цветов для свадебного венка.
— Не слишком шикарно, но лучше, чем ничего! — недовольно хрюкнула миссис By, напяливая венок на свою шишковатую голову.
— Гур-гур! — засмеялись голуби на лютиковой ветке. — Он не подходит тебе, гур-гур!
— Вини! — закричала миссис By в ярости. — Сейчас же поймай этих птиц! Я испеку из них пирог!
Но голуби расправили крылья и, смеясь, улетели прочь.
— Две птицы на ветке лучше, чем одна в клетке, — заметил мистер By, провожая их взглядом. — Я хочу сказать, что они поют лучше, когда свободны, — добавил он нервно. — Ты согласна со мной, Матильда?
— Нет! — рявкнула миссис By. — Мне не нужно никакое пение! Вайни! Передай этому человеку, чтобы он немедленно замолчал!
Дело в том, что едущий по дорожке на велосипеде Мороженщик громко распевал песенку:
Я спою вам, как в тишиЗеленеют камыши!
Джейн с Майклом хотели было удивиться, как Мороженщик попал в маленький Парк, но в этот самый момент Ини, Вини и Вайни закричали:
— Папа! Папа! Дай нам пенни, пожалуйста!
— Никакого мороженого! — закричала миссис By. — У нас нет лишних денег!
— Матильда! — взмолился мистер By. — У меня есть трехпенсовик миссис Корри.
— Это на черный день, а не на удовольствия!
— О, я уверен, что такой день не наступит!
— Наступит! В любом случае, это мой трехпенсовик! С сегодняшнего дня, Самуэль, все твое — мое! Уезжай! — крикнула она Мороженщику. — И не появляйся здесь со своими дурацкими песнями!
— Это не дурацкая песня, а очень хорошая, — возразил Мороженщик. — И я буду петь столько, сколько мне захочется.
И он покатил дальше, во все горло распевая:
И опять среди тишиЗеленеют камыши!
— С глаз долой, но не из мыслей, — вздохнул мистер By. — Но не следует роптать, мальчики. Ведь нам еще предстоит свадебный пир! — он оживился. — Где вы сядете, миссис Хиккори?
Миссис Хиккори смущенно улыбнулась.
— Она нигде не сядет, Самуэль! Ее никто не приглашал!
— Но, Матильда! — вскричал мистер By, в ужасе глядя на свою жену.
— В этом доме никто, кроме меня, не имеет права говорить «но»! — отрезала миссис By, подходя к столу. — В чем дело? Со стола что-то пропало! Так и есть. Исчезли персик и апельсин! И кто-то ел мой яблочный пирог!
— Эт-т-то я, — проговорил, запинаясь, Майкл. — Но я взял совсем маленький кусочек.
— А я взяла персик, — едва слышно прошептала Джейн.
Миссис By выглядела такой большой и свирепой, что Джейн невольно съежилась.
— Неужели? — миссис By повернулась к детям. — А вас кто приглашал?
— Видите ли, — начала Джейн, — это я сделала Парк… а потом оказалось… то есть я хочу сказать, что так получилось…
Она в растерянности остановилась, не зная, как объяснить происшедшее.
— Джейн, будь добра, не мычи и не запинайся, — послышался сзади знакомый голос, — отвечай, когда к тебе обращаются. Майкл, прекрати таращиться!
— Мэри Поппинс! — радостно воскликнул Майкл, переводя взгляд с мистера By на строгую прямую фигуру, стоящую под лютиком. На шляпке у Мэри Поппинс красовался тюльпан, а под мышкой торчал зонтик с ручкой в форме головы попугая. Рядом стояла коляска.
— О, Мэри! Наконец-то! Лучше поздно, чем никогда! — вскричал мистер By, обегая вокруг стола и целуя руку в черной перчатке.
— То-то я чувствовал, что мистер By мне кого-то напоминает! — шепнул Майкл, наклонившись к Джейн. — Посмотри, у них носы совсем одинаковые.
— Спасибо, кузен Сэм! — ответила между тем Мэри Поппинс на приветствие мистера By. — Боже, как выросли твои мальчики!
С величественным видом она подставила свою щеку для поцелуя Ини, Вини и Вайни.
Мистер By глядел на них, блаженно улыбаясь. Однако улыбка тотчас исчезла с его лица, едва он повернулся к своей жене.
— А это, Мэри, — Матильда, — проговорил он печально.
Мэри Поппинс окинула миссис By внимательным, изучающим взглядом. Затем она, к величайшему изумлению детей, улыбнулась и изящно поклонилась.
— Надеюсь, — произнесла она вежливо, — мы не нарушили вашего спокойствия? Если позволите, миссис By, — Мэри Поппинс снова поклонилась, — я просила, чтобы Сэм сделал мне новую…
— Она готова, Мэри! — воскликнул мистер By, доставая откуда-то из-под стола изогнутый кусок полированного дерева. — Все, что нужно, — он подбежал к коляске, — это прибить гвоздик сюда и сюда! Вот! Раз, два — и все готово!
Новая ручка послушно стала на свое место, а Джон и Барбара захлопали в ладоши.
— Надеюсь, это не бесплатно? — миссис By потрясла скалкой. — С этого момента все будут за все платить! Ничего не давать бесплатно — вот мой девиз!
— Да, я, конечно же, заплачу, — сказала Мэри Поппинс, изысканно улыбаясь. — Каждому по заслугам. Это мой девиз, Матильда.
— Тогда платите! И чем быстрее, тем лучше! Я не собираюсь ждать!
— Вам не придется ждать, обещаю.
Мэри Поппинс взяла свою сумочку, затем оглядела маленький Парк. Джейн и Майкл с интересом наблюдали за ней. Они еще никогда не видели, чтобы Мэри Поппинс так себя вела. Сегодня она была сама вежливость, сама изысканность.
— Какое очаровательное местечко! — заметила Мэри Поппинс, слегка качнув зонтиком с ручкой в форме головы попугая в сторону домика.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Памела Трэверс - Мэри Поппинс в парке, относящееся к жанру Сказка. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


