Памела Трэверс - Мэри Поппинс открывает дверь
Ошибиться было нельзя. Это голос Мэри Поппинс! И звучит он на последней нотке терпения.
— Я хочу! — поспешно откликнулся Майкл.
— Я хочу! — подхватила Джейн.
— А почему я должна повторять это дважды? — фыркнула Мэри Поппинс.
Она подошла к окну и помахала рукой разносчику булочек.
Внизу привычно заскрипела калитка. Разносчик быстро пробежал по дорожке к дому и постучал в дверь. Он прекрасно знал, что в Доме Номер Семнадцать любят свежие булочки на завтрак.
Мэри Поппинс присела у камина и подбросила в огонь поленьев.
Майкл мгновение сонно наблюдал за ней, потом помотал головой, протёр глаза и окончательно проснулся.
— Отдайте моего Поросёнка! — потребовал он. — Хочу моего Поросёнка! Где он, Мэри Поппинс?
— А я хочу Альфреда! — тут же подхватила Джейн. — И где Голубой Утёнок и Пинни?
— На буфете. Где же им ещё быть? — пожала плечами Мэри Поппинс.
Дети одновременно повернули головы к буфету. Все четыре игрушки стояли в ряд, как их и поставила вчера Мэри Поппинс. Перед ними лежали книжки: «Робинзон Крузо», «Зелёная волшебная книга» и «Стихи Матушки Гусыни». Но книги не были раскрыты! Они лежали на полке аккуратной стопкой, одна на другой. Дети молча уставились на игрушки.
— Когда же они вернулись? — удивлённо спросил Майкл.
— И где флейта Поросёнка? — воскликнула Джейн. — А ваша гармоника, Мэри Поппинс?
Теперь удивлённые глаза сделала Мэри Поппинс.
— Моя… что? — грозно переспросила она.
— Гармоника. Вы так здорово играли на ней вчера ночью в парке!
Мэри Поппинс отошла от камина и приблизилась к Джейн, не сводя с неё гневного взгляда.
— Повтори, пожалуйста, что ты сейчас сказала! — тихим, наводящим дрожь голосом проговорила она. — Правильно ли я тебя поняла, Джейн Бэнкс? Ты утверждаешь, будто я по ночам брожу по парку, наигрывая на каких-то музыкальных инструментах?
— Да! Вы были там! — храбро настаивал Майкл. — Мы все там были. Вы, игрушки, Джейн и я! И танцевали с героями волшебных сказок в Прорехе!
Мэри Поппинс глядела на него не просто грозно или гневно.
Взгляд её был устрашающим!
— Волшебные сказки в Прорехе? Хм! Это у тебя в голове прореха! А если услышу ещё хоть слово, ты у меня попляшешь в ванной за закрытой дверью!
Она сердито фыркнула и выскочила из детской.
Майкл помолчал минуту, пытаясь вспомнить всё, что с ними случилось этой ночью.
— Забавно, — заговорил он. — Мне казалось, что всё было на самом деле. Но, наверное, это всего лишь сон.
Джейн удручённо покачала головой. Но вдруг она соскочила с кровати, приставила стул к буфету, вскарабкалась на него, сгребла в охапку зверей и метнулась к Майклу.
— Потрогай их лапы! — возбуждённо зашептала Джейн.
Майкл провёл ладонью по копытцам поросёнка, пощупал серые фланелевые ноги Альфреда, тронул перепончатые лапы утёнка и ручки Пинни.
— Они мокрые! — потрясённо выдохнул Майкл.
Джейн быстро закивала. Она плюхнулась на колени и выволокла из-под кроватей детские тапочки. Потом вытащила из коробки туфли Мэри Поппинс. Тапочки промокли насквозь от ночной росы.
А к влажным подошвам туфель Мэри Поппинс прилипли свежие стебельки травы.
— Значит, это был не сон! — счастливо засмеялся Майкл.
И Джейн покивала головой, радостно улыбаясь. Они уселись на кровать Майкла, и между ними началась безмолвная тайная бе седа, в которой не произносилось ни одного слова, но всё было понятно.
В детскую вошла Мэри Поппинс с тарелкой булочек. Дети испытующе посмотрели на неё, скользнув взглядом по тапочкам и туфлям. Она увидела стоявшие рядком тапочки и свои туфли и едва заметно, краешком губ, улыбнулась. И дети поняли: она знает то же, что знают они!
Сегодня Новый год, Мэри Пппинс? — спросил Майкл.
— Да, — спокойно ответила она и поставила булочки на горячую решётку камина.
Майкл пристально посмотрел на неё, вспоминая последний, двенадцатый удар часов.
— И мы тоже будем, Мэри Поппинс?
— Будем что? — не поняла она.
— Жить долго и счастливо! — выпалил Майкл.
— Возможно, — задумчиво проговорила она. — Всё зависит…
— От чего? — нетерпеливо перебил её Майкл.
Она улыбнулась нежно и печально.
— От вас самих! — загадочно сказала она, снимая булочки с огня.
Глава шестая. Другая дверь
Утро выдалось такое морозное, что впору было скакать вокруг Тутового Дерева, про которое в «Стихах Матушки Гусыни» поётся:
Тутовое Дерево, согрей скорее нас,Вокруг тебя мы скачем уже не первый час!
Вишнёвый переулок, его дома и деревья таяли в бледном сером свете, будто в тумане. Пронзительный ветер, прилетевший из парка, посвистывал в ветвях, скулил и стонал в палисадниках, жалобно завывал, проносясь по переулку.
«Бр-ррр! — дрожал всеми стёклами Дом Номер Семнадцать. — И что он только вытворяет, этот скверный нытик? Воет, причитает, бьётся в окна, будто бездомное привидение! Эй! Поворачивай отсюда!»
«Вью-ю! Вью-ууу! Куда хочу, туда лечу-уу!» — не унимался Ветер.
Номер Семнадцать уже дрожал и сотрясался весь от крыши до порога.
«Несчастный я, — причитал он. — Поспать спокойно не дадут!»
Тут внутри его возник долгий скребущий звук и лёгкое погромыхивание. Это Робертсон Эй выгребал совком золу и подкидывал в камин свежие дровишки.
«О-ох! Вот чего мне не хватало! — разнежился Дом Номер Семнадцать, когда Мэри Поппинс растопила камин в детской. — Чуточку погреть мои старые промёрзшие косточки-досточки…
Опять этот зануда Ветер! Кажется, мы от него никогда не избавимся!»
«Бу-уу! Бу-уу! Когда это бу-удет?» — захлёбывался Ветер, вороша ветви вишнёвых деревьев.
Огонь в камине уютно потрескивал, алые языки пламени плясали на дровах, их отражения плескались в оконных стёклах. Внизу застыл, опираясь на щётку, Робертсон Эй. Он славно дремал посреди утренней домашней суеты. А наверху, как обычно, быстро и ловко Мэри Поппинс одновременно перетряхивала и проветривала одежду детей и готовила им завтрак.
Джейн проснулась раньше всех, разбуженная завываниями ветра. Она взобралась на подоконник и, с наслаждением вдыхая аппетитный запах поджаренных гренок, любовалась своим отражением в оконном стекле. По ту сторону окна висела над садом точно такая же детская, только вся вылепленная из света. Один играющий языками пламени камин был здесь, за спиной Джейн, а другой холодно пылал там, за окном. Там же вскидывал голову серый в яблоках конь-качалка, словно здороваясь с настоящим, стоявшим в углу детской. И ещё одна Джейн, сидя по ту сторону окна, улыбалась и корчила гримаски. Настоящая Джейн подышала на окно и нарисовала пальчиком на затуманенном стекле круглую рожицу. И отражение сделало то же самое. А сквозь прозрачное, невесомое отражение комнаты метались голые ветки вишнёвых деревьев и неясно белела стена дома мисс Ларк.
Громко хлопнула входная дверь. Значит, уже отправился на работу мистер Бэнкс. Миссис Бэнкс прошаркала в гостиную разбирать утреннюю почту. Внизу, на кухне, миссис Брилл наверняка уже принялась за свою любимую копчёную рыбку. Элин, как обычно, чихала и звучно сморкалась в носовой платок. А в детской весело потрескивал и выстреливал искрами огонь. Лёгким похрустыванием отвечал ему накрахмаленный фартук Мэри Поппинс. В общем, если не считать разгулявшегося снаружи ветра, это было спокойное и мирное утро.
Но спокойным оно оставалось не долго. Проснулся Майкл. Он был в пижаме и сонно оглядывал детскую, будто видел всё в первый раз. Взгляд его остановился на Мэри Поппинс, скользнул по её лицу, пробежался по фигуре, опустился к ногам, снова поднялся вверх и замер.
— Ну-у! — разочарованно протянул Майкл, протирая глаза.
— И что с тобой случилось? — язвительно спросила она. — Нашёл пустой кошелёк или потерял полный?
Майкл уныло покачал головой.
— Мне приснилось, что вы превратились в Прекрасную Принцессу. А вы такая же, как всегда. Ничуточки не изменились. Но всё равно красивая, честное слово! — на всякий случай добавил он.
Мэри Поппинс выпрямилась и вскинула подбородок.
— Красота не в словах, а в делах! — сердито фыркнула она. — А я хороша настолько, насколько мне нужно. Я вполне довольна собой, и похвалы мне не требуется, благодарю вас, Майкл Бэнкс! — надменно проговорила она, кинув быстрый взгляд в зеркало.
Но скажу вам по секрету: ни одна принцесса не отказалась бы заиметь такие прекрасные синие глаза, как у Мэри Поппинс.
Майкл соскочил с кровати и подбежал к ней.
— Ой, Мэри Поппинс! — воскликнул он, преданно заглядывая ей в лицо. — Я тоже очень-очень доволен вами! Только я подумал, что если бы сон оказался правдой, то вот было бы… ну… просто сказочное превращение!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Памела Трэверс - Мэри Поппинс открывает дверь, относящееся к жанру Сказка. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


