`
Читать книги » Книги » Детская литература » Сказка » Рут Томпсон - Королевская книга Страны Оз

Рут Томпсон - Королевская книга Страны Оз

1 ... 16 17 18 19 20 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Замечательно! — При этих словах сэр Кофус незаметно подмигнул Дороти.

— А в следующий раз можете и вовсе не приходить! — проворчал сосед короля с набитым ртом.

— Так чего вы хотели? — спросил неласково король.

— Обед на троих, — быстро ответил рыцарь и ещё раз изящно поклонился.

— Ну вот это другой разговор, — и король поглядел на рыцаря с нескрываемым одобрением, — а то эта ваша малышка на «Д» невесть чего тут нагородила. А всё спешка, всё торопыжество. «А спешить-то нам куда? Нам спешить-то некуда» — это мой девиз.

Протянув руку, король нажал кнопку другого звонка. К этому времени стопари потеряли интерес к пришельцам и усердно принялись за еду.

Из-за угла вышли, стуча ножками, три стола, и скамейка передвинулась поближе к ним. Дороти поставила львиную порцию на землю, и трое путешественников стали есть. Это был их первый приличный обед с тех пор, как они ушли из Копуса.

Постепенно они стали привыкать к странностям.

— Попробуйте расспросить его о Страшиле, — попросила рыцаря Дороти, когда с обедом было покончено и столы гуськом удалились. Король откинулся на спинку стула с сонным видом.

— Хм… — начал рыцарь. — Не довелось ли вашему величеству видеться с благородным Страшилой? И не можете ли вы рассказать нам…

Король открыл глаза.

— В порядке очереди, пожалуйста! — сердито сказал он. — Мы ещё не утрясли второй вопрос. Как вы проведёте ночь?

— Во сне, — быстро ответил рыцарь, — если ваше величество не возражает.

— Возражаю, — важно ответил король. — Мне-то какое от этого развлечение? «Раньше ложись и позже вставай» — это мой девиз. Дальше! Твоя очередь, — добавил он раздражённо, поскольку сэр Кофус ответил не сразу.

— Не видели ли вы благородного Страшилу? — спросил он наконец. Дороти и Лев, затаив дыхание, ждали, что ответит король.

— Ну, какого-то страшилу я действительно видел. Уж там благородный он или нет, не знаю, но вроде бы существо разумное — не носится, как угорелый, по улицам, а неподвижно стоит и ждет, пока стол со стулом к нему подойдут.

— Где же вы его видели? — нетерпеливо и взволнованно спросил рыцарь.

— А на картинке. Подождите, я сейчас её вызову.

— Да нет, не стоит, — разочарованно ответил сэр Кофус. — Мы-то ищем не картинку, а живого Страшилу.

— А почему вы все стоите неподвижно, а мебель у вас ходячая? — спросила Дороти, которая уже устала неподвижно сидеть.

— Не забывай, где находишься, и говори в порядке очереди, — рявкнул король. — Ну ладно, на первый раз, так и быть, прощается. Ты замечала когда-нибудь, малышка на «Д», что люди старятся, а мебель у них остаётся как новенькая?

— Да, это случается, — признала девочка.

— Ну так вот! — Король сложил ладони и самодовольно поглядел на неё. — А мы тут устроились получше. Пускай мебель бегает, устаёт и изнашивается, а мы уж лучше постоим на месте! Как тебе это нравится?

— Звучит разумно, — согласилась Дороти. — Но разве вам не надоедает стоять неподвижно?

— Надоедает есть одно и то же, это понятно. Работа может надоесть. Но как может надоесть безделье? — вмешался в разговор сосед короля.

— Ладно, она достаточно поговорила, — заявил король, закрывая глаза.

Сэр Кофус давно уже внимательно смотрел на короля, словно желая что-то спросить и не решаясь. Наконец он встал и, наклонившись над самым монаршим ухом, с волнением спросил:

— А драконы здесь водятся?

— Вагоны? — переспросил король, открывая глаза и зевая во весь рот.

— Драконы! — повторил рыцарь свистящим шёпотом.

— А это что за мебель? Никогда про такую не слышал.

Трусливый Лев фыркнул в усы, а рыцарь растерянно отступил на шаг.

— Который час? — внезапно спросил король. Он позвонил в очередной колокольчик, и в ту же минуту из-за угла вылетела стая всевозможных часов. Там были и наручные часы, и будильники, и настенные «кукушки». А по земле неуклюже, но быстро семенили старинные напольные часы высотой с книжный шкаф. Часы летели, толкаясь, большие оттирали маленьких. Ходячие часы сначала обгоняли остальных, но в спешке споткнулись о камень и с грохотом растянулись циферблатом вниз. Стекло разбилось. Две вешалки бросились поднимать упавшие часы.

— Видите, сколько у нас времени в запасе? Можете позаимствовать, если вам надо, — ворчливо предложил король.

— Да они же все врут, — засмеялась Дороти, подталкивая в бок Льва.

Часы действительно показывали кто во что горазд. На одних было восемь часов, на других девять, на третьих половина десятого.

— Какие у вас основания обвинять наши часы во лжи? — сурово спросил королевский сосед. — Естественно, что они ходят с разной скоростью, что в этом плохого?

— Дайте мне время! — сказал король, пристально глядя на Дороти.

— Ах ты лодырь! — проворчал Лев. Но Дороти ухватила ближайшие к ней часики и протянула королю.

— Так я и думал, — зевнул король, указывая на циферблат.

И тут опять пронзительно зазвонили все колокольчики, так что Дороти пришлось заткнуть уши. В мгновение ока улица заполнилась кроватями.

— Смотрите, они подъезжают прямо как такси, — засмеялась Дороти, обернувшись к сэру Кофусу. Рыцарь слегка улыбнулся из вежливости, но на самом деле он, конечно, не знал, что такое такси, поэтому и не смог оценить шутку.

— Вот и ваши кровати, — кратко сказал король. — Только велите им отвезти вас за угол, я не выношу храпа.

— А я и не храплю, спасибо, — сердито сказала Дороти. Но король уже не слушал. Он улёгся на своё королевское ложе с балдахином и задёрнул занавески.

— Ну что же, можно и поспать, — сказала девочка, — я ужасно устала.

Три кровати нетерпеливо переминались с ножки на ножку посреди улицы. Это были высокие старинные кровати с ситцевыми пологами на четырёх столбиках. Дороти выбрала себе ложе с голубым пологом, сэр Кофус подсадил её и погнался за своей норовистой кроватью, которая затеяла ссору с фонарным столбом. Он строго позвал её, и кровать послушно подбежала к нему. Трусливый Лев, вопреки своему обыкновению, тоже прыгнул на постель, и все три кровати тихонько потопали за угол, видимо, запомнив слова короля. Дороти сбросила туфельки, разделась и удобно свернулась калачиком на мягкой перине. «Это всё равно что спать в поезде, — подумала она, засыпая. — Да, будет что порассказать Страшиле и Озме, когда мы вернёмся домой».

— Спокойной ночи! — вежливо пожелала кровать.

— И тебе спокойной ночи, — ответила девочка, слишком сонная, чтобы удивляться говорящей кровати.

Спокойной ночи!

Глава тринадцатая. Танцующие кровати и разворачивающаяся дорога

«Ой, мы, наверно, потерпели кораблекрушение», — подумала Дороти, просыпаясь в испуге. Её трясло и бросало из стороны в сторону.

— Маленьким девочкам пора вставать! — ворчливо сказал кто-то басом. Дороти показалось, что это говорит подушка. Девочка протёрла глаза. Нет, говорила не подушка, а один из четырёх кроватных столбиков, в то время как вся кровать отплясывала озорной матросский танец «яблочко».

— Перестань сейчас же! — воскликнула Дороти, хватаясь за столбик, чтобы не слететь на землю. — Ты что, не видишь, что я уже проснулась?

— Ну так вставай скорее! — проворчала кровать. — У меня сегодня выходной, и я спешу. Мне надо к девяти успеть на лекцию!

— На лекцию? — поразилась Дороти.

— А что ты так удивляешься? — обиделась кровать. — Я тебе не какая-нибудь неотёсанная табуретка, я интеллигентная полированная мебель! Вставай немедленно, а то слетишь!

«Как хорошо, что дома у меня простая неинтеллигентная кровать, — подумала Дороти. — Смирно стоит на месте и никогда не дерзит».

И девочка поскорей оделась и причесалась.

«Интересно, — думала она, — сэр Кофус уже встал?»

И она быстро отдёрнула полог и соскочила на землю. Кровать же, не соизволив даже попрощаться, немедленно ускакала.

Сэр Кофус сидел на своей постели и чистил наволочкой доспехи. Трусливый Лев лежал рядом на земле, лениво помахивая хвостом и задирая проходящую мимо мебель.

— Вы уже позавтракали? — спросила Дороти, подходя к друзьям.

— Нет, мы дожидались вашу светлость, — хихикнул Лев. — Закажи мне двойную порцию, Кофус, одной мало!

Рыцарь отбросил наволочку, и, весело болтая, друзья зашагали к месту стоянки короля с приближёнными. Кроватей уже не было, улица была уставлена столами с завтраком, и все были заняты едой.

— Доброе утро, король! — сказал сэр Кофус. — Четыре завтрака, будьте добры!

Король позвонил четыре раза, не поднимая глаз от тарелки с овсянкой. Видя, как он увлечён едой, друзья не стали его отвлекать, а терпеливо подождали, пока не явились их столы.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рут Томпсон - Королевская книга Страны Оз, относящееся к жанру Сказка. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)