Эдит Несбит - Сказки и истории
Дети переглянулись.
— Если вы согласитесь подождать одну минуту, — вежливо сказал Фабиан, — мы принесем все, что сможем найти.
Они поспешили обратно в библиотеку, взяли щипцы и кочергу, выдвинули правый верхний ящик бюро, где лежали цукаты, изюм и финики — в библиотеке игрушечного города было все как в библиотеке их лондонского дома, — и отнесли их на площадь, в центре которой гарцевал на коне офицер, а перед ним рядами стояли и потихоньку свирепели бравые гренадеры. Не теряя времени даром, дети тут же начали их кормить. Вам, без сомнения, известно, как полагается кормить голодных оловянных солдат. Впрочем, я на всякий случай напомню: вы берете финик, изюмину или что там еще у вас есть и натыкаете это на солдатский штык или на кончик сабли, если вы имеете дело с кавалеристом; после этого, выдержав необходимую паузу, вы съедаете упомянутую вещь за его здоровье. Именно таким способом Фабиан и Розамунда кормили солдат в синих мундирах. Однако по окончании процедуры те по-прежнему выглядели голодными и как будто не собирались добреть.
— Несите еще, — скомандовал синий офицер, который и вовсе остался без пищи, ибо на кончике его сабли не побывало ни единой изюминки. — Несите еще, пока мои славные парни не попадали в обморок от голода.
Пришлось им бежать за новой порцией провианта. На сей раз они принесли цукаты и засахаренные фрукты. Утыкав ими солдатские штыки, они накололи самую большую засахаренную вишню на офицерскую саблю и, убедившись, что зверские аппетиты захватчиков на какое-то время удовлетворены, возвратились в библиотеку, чтобы подумать о своих дальнейших действиях.
— Похоже, наше дело плохо, — вздохнула Розамунда, — от этих синих солдат можно ожидать чего угодно. Они, как сказал их начальник, чреваты всяческими последствиями. Лично я не совсем понимаю, что это значит. Быть может, они устроят для нас тюрьму во внутреннем шкафчике бюро, а потом придет мама, захлопнет откидную крышку, и мы умрем там от жажды, голода и огорчения.
— Глупости это все, — успокоил ее Фабиан, однако в голосе его не было уверенности. Они посмотрели в окно на Адмирала Нельсона, продолжавшего погибать с мужественной улыбкой на лице. Хорошо ему было вот так, на свежем воздухе; еще неизвестно, как бы он улыбался, сидя в запертом темном шкафу.
— Ах, если бы мы только смогли найти маму, — сказала Розамунда. Однако в данных обстоятельствах на маму рассчитывать не приходилось.
— Пожалуй, нам было бы легче, окажись здесь остальные игрушки: мышь, похожая на заводную, ослик и, главное, солдаты из второй коробки, — сказал Фабиан. — Скорее всего, они в красных мундирах, а это значит, что они наши, то есть англичане. Тогда они сразились бы с синими и разбили их в пух и прах, потому что английские солдаты всегда побеждают.
— Послушай, Фэб, а почему бы нам не попробовать так же точно войти в другой город — тот, что стоит здесь на полу? — предложила Розамунда.
— Попробовать можно, — согласился ее брат.
Они подошли к бюро, и, пока Розамунда вынимала из ящиков вторую коробку с оловянными солдатиками, ослика, заводную мышь, — мимоходом девочка повернула торчавший в ее боку ключик и убедилась, что та заводится с пол-оборота — и переносила все это в игрушечный город, Фабиан собрал рассыпанные по полу изюмины, зачем-то их пересчитал и только после этого с задумчивым видом отправил себе в рот.
Когда солдаты (они и впрямь оказались в красных мундирах) были расставлены по периметру крепостных стен и на всех стратегически важных перекрестках, Фабиан сказал: «Теперь наша очередь», и дети, взявшись за руки, вошли в городские ворота. Все произошло в точности как в прошлый раз, только сейчас они уже находились внутри города, построенного в библиотеке дома, расположенного в другом городе, построенном в библиотеке дома, расположенного еще в одном городе под названием Лондон. Впрочем, на сей раз они чувствовали себя в полной безопасности, поскольку улицы этого города патрулировались красномундирными солдатами, а над воротами гордо реял британский флаг (это был один из тех флажков, что лежали в ящике бюро вместе с игрушками, — обычно такие флажки втыкают в рождественский пудинг во время праздничного обеда, но сейчас флаг выполнял не менее почетную функцию, будучи укреплен над самым входом в город). Пройдя по улицам, дети неподалеку от центральной площади обнаружили собственный дом, на полу в библиотечной комнате которого стоял все тот же игрушечный город. Конечно, они могли в него войти, но, поразмыслив, решили, что этого делать не следует, поскольку они тогда оказались бы в очередном городе, расположенном в библиотеке дома в городе, расположенном в библиотеке дома в городе… и так до бесконечности — получалось что-то вроде китайской головоломки, из которой невозможно найти выход. А им больше всего на свете хотелось выбраться отсюда и вновь попасть в свой настоящий лондонский дом, где их, наверное, уже искала мама. Когда Фабиан объяснил Розамунде всю сложность их положения, девочка заплакала, говоря, что у нее и без китайской головоломки уже разламывается голова от этой ужасной путаницы.
Фабиан был добрым и любящим братом, поэтому он не стал дразнить Розамунду, а просто хлопнул ее по спине и дружески посоветовал ей не быть плаксивой дурочкой. Затем он выглянул в окно и сказал:
— Давай пойдем к солдатам и спросим у них, что нам делать.
Они вышли на улицу и обратились к солдатам, но те заявили, что не знают ничего кроме Воинского Устава и приемов строевой подготовки, а их офицер в шикарном ярко-красном мундире — настоящий английский джентльмен, — как выяснилось, знал еще меньше своих подчиненных.
Расстроившись, дети побрели прочь и на первом же перекрестке встретили заводную мышь, размерами не уступавшую иному слону. Следом за мышью по улице катил на колесах осел — назвать его осликом не поворачивался язык, поскольку он был величиной с мастодонта или бронтозавра. (Если вы хотя бы через раз посещали школьные занятия, вы, безусловно, имеете представление о мастодонтах и бронтозаврах и о том, как они выглядят).
Увидев детей, мышь вежливо остановилась, явно намереваясь вступить в разговор. Осел остановился тоже, потому что не мог объехать мышь — улица была слишком узка для них двоих. Розамунда вместо того, чтобы поздороваться, снова начала плакать и проситься домой к маме. Мышь взглянула на нее сверху вниз и сказала:
— Мне жаль тебя, девочка, но, к сожалению, твой брат имеет дурную привычку разбирать на части заводные игрушки, как только они попадают в его руки. Поэтому я предпочитаю оставаться такой, как сейчас, а вы оставайтесь маленькими — я не хочу ради твоего спасения рисковать собственным механизмом.
— Я не стану тебя разбирать, — пообещал Фабиан, — даю слово чести. Когда мы вернемся домой, с тобой будет играть только Розамунда, которая ничего не понимает в механизмах.
— Ты понимаешь в этом не больше ее, — проворчала мышь, — тоже нашелся специалист!
— Я только хотел сказать, что она никогда не ломает заводные игрушки.
— А как насчет меня? — послышался голос осла-мастодонта. — Где гарантия, что ты в первый же день не оторвешь меня от подставки с колесами, потому что тебе захочется, чтобы я выглядел более натурально.
— Ты и так выглядишь очень натурально, — заверил его Фабиан, — гораздо натуральнее, чем какой-нибудь живой осел. Я ни за что не стану отрывать тебя от подставки.
— Ну-ну, посмотрим, — буркнул тот и неожиданно ухмыльнулся. Он был явно польщен сравнением с живым ослом.
— Хорошо, — сказала заводная мышь, — так уж и быть, я вам помогу. Только учтите, это страшная тайна. Чтобы выбраться из города, вы должны — я даже не знаю, как бы получше объяснить — вы должны… Надеюсь, это останется между нами, потому что секреты теряют свою секретность, когда о них начинают болтать на каждом углу. Итак, для того, чтобы выбраться из города, вы должны ВЫЙТИ ИЗ НЕГО ЧЕРЕЗ ГОРОДСКИЕ ВОРОТА.
— Боже мой! — вскричала Розамунда. — Так просто! Я никогда бы не догадалась.
— То-то и оно, — заметила мышь. — О простых вещах догадаться труднее всего.
В сопровождении осла и мыши дети направились к воротам и, выйдя из города, вновь оказались в библиотеке. Они сразу подбежали к окну, но за ним была все та же игрушечная улица, по которой маршировал патруль свирепых оловянных солдат в темно-синих мундирах.
— А что делать теперь? — спросила Розамунда, но ей никто не ответил — заводная мышь и ослик на колесиках снова стали маленькими и бессловесными (я не знаю, в какой момент это случилось, но в том, что это случилось именно так, можете не сомневаться).
— Мы должны выбраться из этого города тем же путем, каким выбрались из предыдущего, — догадался Фабиан.
— Да, — сказала Розамунда, — только в этом городе полным-полно синих солдат, а мне бы не хотелось вновь попадать в плен. Может, попробуем не выйти, а ВЫБЕЖАТЬ через ворота?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдит Несбит - Сказки и истории, относящееся к жанру Сказка. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


