`
Читать книги » Книги » Детская литература » Сказка » Александр Афанасьев - Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3

Александр Афанасьев - Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3

Перейти на страницу:

Страница, строка == Напечатано: == Рукопись: 118, 19—20 сн. == К тебе, свет; не сшутишь ли шутку мне? == К тебе, шут не сшутишь ли мне шутку? 17—18 сн. == дак снаряди потеплей да дай лошади съездить за нею == дак дай лошади съездить за нею 13 сн. == поехал назад == поехал 12 сн. == в ограду пустил == пустил в ограду 10—11 сн. == и воротился к попадье. Она == и поехал домой; приезжает домой, попадья 7—8 сн. == Узнал поп, каковую шутку сыграл над ним шут! == Тут-то поп узнал, каку шутку сшутил ему шут 119, 13—14 сн. == С тобой вчерась пошутил == с тобой вчера чево-то делал 120, 1—2 св. == и за свадебку. Справили все как следует. Ночью молодая говорит мужу == и свадебку. Ночью невеста говорит жениху ли, мужу 9 св. == поехал == пошел 11 св. == те-други разговоры == те разговоры, други разговоры 19 сн. == Вот едет шут, а навстречу == вдруг навстречу 18 сн. == где взял? — Где взял! Вишь == где взял? Смешно, сколь где берут! 12 сн. == Еле-еле убрались шуты == Видишь еле можахом убрались 121, 13 св. == раз пообедать. Эй, хозяйка! Давай обедать == раз пообедать. Говорит бабе ли, хозяйке ли: Давай обедать 3—4 сн. == побежали домой: только прибежали == пошли домой, только пришли 2 сн. == — ух! Стой! — закричали семеро шутов. == ухат. Они закричали: стой! стой! 1 сн. == Эх вы, дураки! == Да, дураки вы 122, 1—3 св. == коней имал. Там их много, да такие славные! Это что еще! Я дрянь взял — спереди, а там дальше вороные — вот так лошади! == коней вот этих имал, там столько лошадей, да такие ведь лошади-то! Это что еще я взял дрянь спереди, а там дальше-то вороные славные лошади 4 св. == в воду; пойдем и мы == туда, мы пойдем

К словам «в избе была козлуха» (с. 120) Афанасьевым дана сноска: «В некоторых вариантах вместо козы выведена лошадь».

Вариант окончания сказки: «Шут обманывает своих братьев; наконец они решаются утопить его, завязали в куль, принесли к реке, а сами пошли за топорами, чтоб было чем прорубь вырубить. Шут лежал, лежал и давай кричать. «Посудите, люди добрые, ни читать, ни писать не умею, а меня в головы сажают». Едет богатый мужик на тройке: «Я, — говорит, — и читать и писать умею; пусти меня в куль». Выпустил шута и залез в куль. Пришли братья, сделали прорубь и потащили его в воду. Мужик ну кричать: «Я хочу! Я хочу!» — «Ну коли хочешь, не о чем и спорить! Нам того и надобно». Взяли и сунули его в прорубь...»

194

Прялку.

195

Зарабатывает.

196

Кухарку, работницу.

197

Издохла.

198

Разве.

199

Много.

200

Переминаются, беспокоятся.

201

Заворожили, заколдовали.

202

Место записи неизвестно. AT 1539 + 1542 II + 1535. Из своеобразных подробностей варианта сюжета «Шут» отметим: шут топит лошадь попа, и тот вместе с шутом тянет увязшую в болоте лошадь за хвост, отрывает его и падает. К словам «Пошути мне!» (с. 122) Афанасьевым указан вариант: «Хоть ты и мудер и хитер, а попадья хитрее тебя! Попробуй-ка, пошути над ней!» После слов «тянут в разные стороны» (с. 122) дана сноска: «В другом варианте поп раздевается и лезет в воду, а Фомка-шут уносит тем временем его одежду».

203

Записано в Тверской губ. писателем И. И. Лажечниковым.

AT 1539 + 1535 + 1538*. Необычными для сказок о шуте являются эпизоды поджога поповского дома и кражи у попа улья.

204

Батрака, работника.

205

В самом деле.

206

Отворись, отомкнись.

207

Воры.

208

Тебе.

209

Непослушная.

210

Одежду.

211

Записано в Вологодской губ. AT 1681 A (Дурак делает покупки) + 1691 (Дурак домовничает) + 1535. Первые два сюжета о дураке контаминируются в восточнославянских сказках нередко. Первый сюжет учтен в AT только в русском, венгерском и испанском фольклорном материале. Русских вариантов — 21, белорусских — 3. Известны также подобные варианты в сборниках сказок других народов СССР (например, Тат. творч., III, № 137, 139, 140). Второй сюжет распространен преимущественно в северо-восточной части Европы. Русских вариантов — 17, украинских — 11, белорусских — 8. История таких сказок связана с сочинением Бебеля «Opscula nova» (1514) и с итальянскими новеллами XIII—XVI вв., о дураке, делающем все невпопад (см. Novelline, № 109, 110). Первая русская публикация — Погудка.., I, № 5, с. 17—31.

К словам «Эх, — думает, — ребята-то без шапок» и т. д. (с. 126) Афанасьевым дан вариант: «Братцы родные, что ж вы без шапок стоите? Дождь пойдет — вымочит».

После слов «Разве задаром я мешок соли высыпал» (с. 127) указан вариант: «Дело было осенью; дорога — скользкая, лошаденка — некована, шаг сделает да оступится. «Что ты все спотыкаешься? — говорит дурак. — Постой, вот я маслицем копыта смажу». Вылил полон бочонок масла, а лошадь еще больше спотыкается. — «Что ж ты, волчье мясо, разве задаром я масло сгубил?» Стал дурак поить лошадь... потом догадался: «Али ей неловко, до воды далеко!» Взял и обрубил ей ноги по колена».

212

Записано в Черноярском районе Астраханской губ. Рукопись, находящаяся в архиве ВГО, опубликована Афанасьевым неполностью. В полном виде текст напечатан в сб.: Смирнов, № 256. Недостающий у Афанасьева конец перепечатан в комм. к III т. сказок Афанасьева изд. 1940 г. (с. 448—449) и состоит из двух эпизодов: братья пытаются бежать от дурака (AT 1132), дурак рассказывает им небылицы (AT 1920 P).

AT 1681 + 1691.

213

Место записи неизвестно.

AT 1643 (Дурак и береза) + 1600 (Дурак-убийца). Традиционная контаминация сюжетов. Первый сюжет: русских вариантов — 17, украинских — 15, белорусских — 5. Второй сюжет: русских вариантов — 26, украинских — 10, белорусских — 2. Ареал бытования сюжета о дураке и березе в основном ограничен европейскими странами; сюжет о дураке-убийце, кроме Европы, распространен на Ближнем Востоке, в Юго-Восточной Азии, Латинской Америке. История сказок типа 1643 связана с «Пентамероном» Базиле (I, № 4), история сказок типа 1600 — с «Тысячью и одной ночью» и западноевропейскими сборниками эпохи средневековья, а также более поздними, например, «Gesta Romanorum», «Pentameron» (см. Novelline, № 39). Исследования: Сумцов. Разыскания, с. 137—142; Пельтцер А. Происхождение анекдота в русской народной словесности. — Сб. Харьковск. Ист. Филол. О-ва, 1898, XI и отд., с. 96—99.

После слов «Вдруг попадается им навстречу дьячок» (с. 129) Афанасьевым указан вариант: «Дурак подбирает деньги... Шел мимо поп, увидал и ну приставать: «Дурак, поделись со мной деньгами!» — «Отойди, батька, голову отрублю!...»

214

Записано в Тамбовской губ.

AT 1696 (Набитый дурак). Сюжет бытует во всех частях света. Русских вариантов — 31, украинских — 4, белорусских — 10. Сказка встречается и в фольклоре других народов СССР (Тат. творч., III. № 136; Осет. ск., № 91). Распространение таких сказок связано с известными литературными памятниками народов древнего Востока — «Цапао-панг-кинг» и «Типитака», а также с «Тысячью и одной ночью». На западноевропейской культурной почве история сюжета прослеживается по литературным памятникам, начиная с XVII столетия. Сюжет поэтически обрабатывался С. Я. Маршаком (стихотв. «Не так»). Старейший русский текст — песенный — «Про дурня» сборника Кирши Данилова. Известны и другие восточнославянские песенные варианты (Шейн. Вел., № 966; Доленга-Ходаковский З. Украінські народні пісні. Киïв, 1974, с. 563—564. Исследования: Сумцов. Разыскания, с. 113—119; Haavio M. Kettenmärchen (FFC, № 88); Пропп. Кум. ск., с. 255; Юдин Ю. И. Типология героев бытовой сказки. — Русский фольклор. Л., 1979, XIX, с. 49—64. Текст сборника Афанасьева состоит из трех эпизодов: дурень буквально выполняет совет «около людей потереться да ума набраться»; говорит при виде похоронной процессии: «Носить вам, не переносить»; говорит при виде свадебного кортежа: «Канун да ладан». Первый эпизод встречается в сказках редко, два других — часто.

215

Записано в Липецком уезде Тамбовской губ.

AT 1696. От предыдущего данный вариант сюжета отличается большим количеством традиционных для восточнославянских сказок эпизодов («молотить три дня и намолотить три зерна»; «возить вам не перевозить»; «канун да ладан»; дурак пляшет при виде пожара, заливает водой свинью, которую палит мужик). Последний эпизод сближается с сюжетом о дурне, делающем все невпопад — AT 1691. Приведенный Афанасьевым в сноске вариант начинается эпизодом сватовства дурака. Этот эпизод относится к сюжетному типу AT 920 C — Выбор жены с помощью загадочных вопросов и высказываний. В AT учтены только средневековые немецкие, испанские, итальянские и еврейские шванки, новеллы. Вариант, записанный в Бобровском уезде Воронежской губ., больше соответствует восточным анекдотам о сватовстве и женитьбе мудреца на мудрой девушке, не уступавшей ему остроумием, например, казахским анекдотам о Жиренсе, киргизском Джээренче, башкирскому об Ерэнсэ-сэсэне (Башк. творч., IV, № 4, 6, комм., с. 350—351). Рукописный источник в комм. к III т. сказок Афанасьева изд. 1940 г. не обозначен. Рукопись — в архиве ВГО (р. XL, оп. 1, № 36, лл. 8—9 об.; 1848).

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Афанасьев - Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3, относящееся к жанру Сказка. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)