`
Читать книги » Книги » Детская литература » Сказка » Лаймен Баум - Дороти и Волшебник в Стране Оз

Лаймен Баум - Дороти и Волшебник в Стране Оз

1 ... 11 12 13 14 15 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Никто не успел ответить, как поросята скорёхонько обнюхали плод пятачками и, прежде чем Дороти дотянулась, чтобы его сорвать, свинки принялись пожирать его с большим аппетитом.

— Не знаю, что это такое. Но, вероятно, очень вкусное, раз эти маленькие плутишки так жадно набросились на него, — проговорил Зеб.

И в тот же самый момент поросята… исчезли.

— Куда они подевались? — изумилась Дороти.

Друзья огляделись по сторонам. Поросят нигде не было видно.

— Должно быть, они спрятались. Но я не видел, как они убегали, — предположил Волшебник. — А вы?

— И мы нет! — разом ответили дети.

— Эй, крошки! Крошки мои! Сюда! Хрю-хрю-хрю! — позвал обеспокоенный хозяин.

Сразу же кто-то завизжал и захрюкал у его ног. Нагнувшись, Волшебник не обнаружил ни единого поросёнка.

— Да где же вы? — спросил он растерянно.

— Прямо у вас под ногами, хозяин! — раздался тоненький голосок. — Разве вы не видите нас?

— Нет, — ответил поражённый Волшебник.

— А мы вас видим, — сказал один из поросят.

Волшебник ещё раз наклонился и пошарил по траве рукой. Он сразу почувствовал круглое маленькое тельце. Ощупав его, Волшебник поднёс свинку к глазам. Но ладонь была пуста!

— Очень странно! — заметил он. — Каким-то удивительным образом поросята стали невидимками.

— Держу пари! — вскричала кошка. — Это всё из-за того персика, который они слопали!

— Это был не персик, Эврика, — заметила Дороти. — Я ужасно боюсь, как бы он не оказался ядовитым.

— О нет, Дороти! Он был такой вкусный! — отозвался невидимый поросёнок.

— Мы съедим все такие плоды, если они попадутся нам на пути! — добавил второй.

— Но мы с вами не должны есть этих плодов, — предупредил детей Волшебник. — Иначе тоже станем невидимками и потеряем друг друга. Так что избегайте этой вкусной пищи.

Подозвав поросят, он засунул их в карман. Хотя Волшебник не видел свинок, он мог чувствовать их. Поэтому когда он застёгивал сюртук, он не сомневался, что все они в целости и сохранности.

Друзья двинулись дальше и скоро достигли коттеджа. С виноградными лозами, густо вьющимися над широкой передней террасой, он выглядел весьма привлекательно. Дверь в переднюю комнату, вероятно столовую, была открыта. Посреди неё стоял стол с четырьмя стульями. На столе были расставлены тарелки, ножи и вилки, а также блюда с хлебом, мясом и фруктами. Горячее жаркое ещё дымилось. Но самое удивительное, что ножи и вилки не лежали спокойно на столе, а совершали странные движения, захватывая и отрезая кусочки пищи. Причем они двигались сами по себе. В комнате не было ни души!

Дороти, Зеб и Волшебник застыли на пороге.

— Вот забавно! — воскликнула девочка.

Взрыв весёлого смеха раздался в ответ. Ножи и вилки со звоном упали на тарелки. Один из стульев вдруг взял да и отодвинулся от стола. Всё это было так удивительно и таинственно, что Дороти чуть не рванулась назад с испуга.

— Мамочка, здесь какие-то чужестранцы! — раздался детский голосок.

— Вижу, моя хорошая! — ответил женский голос.

— Что вам надо? — послышался третий голос, твёрдый и низкий.

— Ну и ну! — воскликнул Оз. — В этой комнате действительно есть люди?

— Конечно, — ответил мужской голос.

— И — извините за глупый вопрос — вы все невидимки?

— Без сомнения! — зажурчал приятный женский смех. — Вы удивлены, что не видите нас, жителей Страны Воу?

— Ну да! — заикнулся от волнения Волшебник. — Мы никогда не встречали невидимок.

— Тогда откуда вы прибыли? — полюбопытствовал женский голос.

— Мы обитатели земной поверхности, — объяснил Волшебник. — Но недавно случилось землетрясение. Мы упали в трещину и спускались к центру Земли, пока не очутились в Стране Мангабу.

— Неприятные типы! — воскликнул всё тот же женский голос. — Я слышала о них.

— Они замуровали нас внутри горы, — продолжал Волшебник. — Но мы обнаружили, что в вашу сторону ведёт тоннель. Так мы выбрались сюда. Прекрасное местечко, ничего не скажешь. Как вы назвали его?

— Долина Воу.

— Спасибо. Видите ли, мы не встретили ни одного человека с тех пор, как прибыли в вашу страну. Поэтому зашли в ваш дом, чтобы спросить дорогу.

— Вы голодны? — снова спросил женский голос.

— Я бы с удовольствием перекусила, — призналась Дороти.

— И я, — добавил Зеб.

— Да, но мы не хотели бы стеснять вас, — поспешил заметить Волшебник.

— Да что вы! Не беспокойтесь об этом, — ответил мужской голос. Он звучал гораздо приветливей, чем вначале. — Располагайтесь, пожалуйста. Чем богаты, тем и рады.

Голос прозвучал так близко от Зеба, что тот невольно отпрянул. В ответ на его неловкое движение весело рассмеялись два детских голосочка. Дороти подумала, что среди таких добросердечных людей, даже если они невидимки, можно чувствовать себя в полной безопасности.

— Что за странное животное уплетает траву на моей лужайке? — заинтересовался мужской голос.

— Это конь. Его зовут Джим, — сказала девочка.

— Зачем он вам?

— Он возит повозку. Видите, она привязана к нему? А на повозке сидим мы. Это удобнее, чем идти пешком. Без Джима мы не одолели бы тот бесконечный подземный тоннель в горе, — объяснила Дороти.

— А сражаться он сможет? — полюбопытствовал голос мужчины-невидимки.

— Нет! Правда, он может лягнуть задними копытами и укусить разок-другой. Но чтобы по-настоящему сражаться — нет, не сможет, — ответила девочка.

— Ой! Тогда его схватят медведи! — раздался детский голосок.

— Медведи?! — воскликнула Дороти. — Здесь водятся медведи?!

— Увы! Это единственная, но страшная неприятность, с которой можно столкнуться в нашей стране, — ответил мужской голос. — Много огромных свирепых медведей бродят по Долине Воу. И если они хватают кого-то из её обитателей, то немедленно пожирают. Но так как все жители Долины Воу невидимки вроде нас, то они редко попадают им в лапы.

— Медведи тоже невидимые? — спросила девочка.

— Да. Потому что они, как и мы, едят плоды растений дами. Того, кто съест дами-плод, не сможет увидеть ни зверь, ни человек.

— Дами-плоды растут на приземистых кустах и похожи на персики? — спросил Волшебник.

— Да, — последовал ответ.

— Если это превращает вас в невидимок, зачем вы едите их? — спросила Дороти.

— По двум причинам, моя милая, — ответил женский голос. — Дами-плоды — самая вкусная пища в стране Воу. А главное, когда мы превращаемся в невидимок, медведям очень трудно найти нас. А сейчас, добрые пришельцы, ваш завтрак на столе. Садитесь, пожалуйста, и ешьте, сколько захочется.

9. Друзья сражаются с медведями-невидимками

Чужестранцы заняли места за столом. Их не пришлось долго упрашивать. Все были так голодны, а на столе было столько вкусноты! Перед каждым, среди прочих блюд, стояли тарелочки с аппетитными «персиками». От них шёл такой соблазнительный аромат, что странники еле удерживались, чтобы не съесть их и не превратиться в невидимок.

Но Дороти поборола искушение и утолила голод другой пищей. Её спутник мудро последовал примеру девочки.

— Почему вы не попробуете дами? — спросил женский голос.

— Чтобы не стать невидимками, — ответила Дороти.

— Да, но если вы останетесь видимыми, медведи легко смогут найти вас и съесть, — раздался голос девочки-невидимки. — Мы жители Воу, предпочитаем быть невидимыми. Это не мешает нам здороваться друг с другом, обнимать и целовать своих родных. Зато мы чувствуем себя в безопасности и меньше боимся медведей.

— И об одежде можно не беспокоиться, — заметил мужчина.

— И никто не скажет, грязное у нас лицо или чистое! — радостно добавил голосок маленького мальчика.

— Но я всё равно заставляю их умываться, когда подумаю об этом, — заметила мать и обратилась к дочери: — Потому что вижу я твоё лицо, Яна, или не вижу, я подозреваю, что оно всегда испачкано.

Дороти рассмеялась и протянула руки.

— Яна и твой братец, подойдите ко мне, пожалуйста. Дайте потрогать вас.

Дети-невидимки с удовольствием приблизились. Дороти провела ладонями по лицам и фигуркам и решила, что одна из них — девочка её возраста, а другой — мальчик помладше. Волосы у девочки были мягкие и пушистые, а кожа гладкая, как шёлковая. Дороти нежно коснулась ладошкой её носика, ушей и губ. Ей показалось, что они должны иметь изящные формы.

— Если бы я могла увидеть вас, то уверена, что не разочаровалась бы в вашей красоте, — заявила Дороти.

Девочка засмеялась. А её мама сказала:

— Мы здесь не тщеславны, в Долине Воу. Красивы мы или нет — никто этого не видит. Добрые дела и приятные манеры — вот за что нас уважают соплеменники. Ещё мы можем наслаждаться красотой природы, любоваться цветами и деревьями, восхищаться зеленью полей и голубизной неба.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лаймен Баум - Дороти и Волшебник в Стране Оз, относящееся к жанру Сказка. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)