Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье - Льюис Кэрролл
Шерсть в вино вы подбавляйте и чернила в лимонад.
Наполняйте же стаканы усладительным питьём –
Девять раз по девяносто все мы славу пропоём!
– Девять раз по девяносто, – повторила Алиса в отчаянии. – О, это совершенно невозможно. Они никогда не закончат. Лучше я войду сейчас.
И она сделала шаг вперёд, но в ту же минуту наступила мёртвая тишина.
Алиса беспокойно посмотрела на стол, когда вошла в большой зал, и увидела сидящих за ним гостей: душ пятьдесят всякого рода – и животных, и птиц, и насекомых, и даже цветов.
«Это хорошо, что они пришли, не дожидаясь приглашения, – подумала Алиса. – Я бы никогда не разобралась, кого из них надо было позвать, а кого – нет».
У верхнего конца стола стояло три кресла. Два из них, по бокам стола, уже занимали Красная и Белая Королевы, но третье, посередине, оставалось свободным. Алиса опустилась в него. Ей было немножко не по себе в этой мёртвой тишине: хоть бы кто-нибудь заговорил поскорее.
Наконец Красная Королева открыла рот:
– Ты пропустила суп и рыбу. Дайте ей окорок.
И слуги поставили перед Алисой блюдо с большой бараньей ногой. Новоиспечённая Королева смотрела на неё и не знала, как за неё взяться: ей никогда ещё не доводилось резать окорок.
– Ты, кажется, робеешь? – заметила Красная Королева. – Позволь мне познакомить тебя с этим окороком: Алиса – Баранья Нога. Баранья Нога – Алиса.
Баранья Нога поднялась на блюде и поклонилась Алисе. Та ответила на поклон, но не знала, как ей быть: испугаться или засмеяться.
– Можно вам положить по кусочку? – спросила Алиса, взяв нож и вилку и переводя взор с одной Королевы на другую. – Я сейчас срежу кожу…
– Конечно, нет, – твёрдо заявила Красная Королева. – У тебя что, такая привычка – бросаться с ножом на того, кого тебе только что представили? Уберите окорок.
И слуги сейчас же убрали блюдо с Бараньей Ногой и поставили перед Алисой тарелку с пудингом.
– Пожалуйста, не знакомьте меня с ним, – быстро сказала Алиса, – а то я останусь совсем без обеда.
Но Красная Королева угрюмо посмотрела на неё и пробормотала:
– Пудинг – Алиса. Алиса – Пудинг.
И слуги убрали блюдо из-под её носа так быстро, что Алиса даже не успела ответить на поклон Пудинга. Это её возмутило: «Почему это только Красная Королева здесь распоряжается?» – и в виде эксперимента она приказала:
– Официант, принесите Пудинг обратно!
Указанное блюдо мгновенно очутилось перед ней, как будто из стола выросло, но Пудинг стал таким огромным, что у неё от робости чуть не выскочило сердце, когда она взялась за нож. Тем не менее она кое-как справилась со своим волнением, отрезала от Пудинга кусок и положила на тарелку перед Красной Королевой.
– Какое нахальство! – возмутился Пудинг. – Интересно, тебе понравилось бы, если б отрезали кусок от тебя!
Он говорил густым, жирным голосом. Алиса не нашлась что ответить и лишь молча вздыхала, глядя на него.
– Довольно глупо, – заметила Красная Королева, – предоставить вести беседу за столом только Пудингу.
– Знаете, – начала Алиса, – я столько выслушала сегодня стихов…
Как только она открыла рот, наступила мёртвая тишина и глаза всех гостей уставились на неё.
– И как странно… Все эти стихи были так или иначе о рыбах… Почему здесь так интересуются рыбами? Вы не знаете?
Эти слова Алиса адресовала Красной Королеве, и та, приблизив губы к самому её уху, прошептала:
– Кстати, о рыбах… Белая Королева знает замечательную загадку в стихах насчёт рыб. Хочешь услышать?
– Красная Королева, – проворковала между тем ей в другое ухо Белая Королева, – очень любезна. Так что, прочесть?
– Да, пожалуйста! – учтиво ответила Алиса.
Белая Королева даже засмеялась от удовольствия и, погладив Алису по щеке, начала:
Рыбу надо, во-первых, словить –
Это просто: поймать её может и малый ребёнок.
Во-вторых, надо рыбу купить –
Это просто: за пенни – в любой из соседних лавчонок.
В-третьих, рыбу должны вы сварить –
Это просто: в минуту так сварим, что чудо.
И в-четвёртых, на блюдо сложить –
Это просто: смотрите – она уж попала на блюдо.
В-пятых, мне её надо подать –
Это просто: на стол лишь поставить готовое блюдо.
И, в-шестых, надо крышку поднять…
Ах, вот это труднее: её не поднимешь оттуда.
Крышка к блюду пристала, как клей,
Из-под крышки никак не достать этой рыбы…
Отвечайте же мне: что скорей – эту крышку открыть
Или смысл здесь открыть вы могли бы?
– Ты сначала минуту подумай, – предложила Красная Королева, – а потом угадай. А мы пока выпьем за твоё здоровье. – Она поднялась из-за стола и крикнула что есть мочи: – Здоровье Королевы Алисы!
И все принялись сейчас же пить, но очень странным образом: одни поставили себе перевёрнутые бокалы на голову и ловили языком то, что стекало по лицу; другие, опрокинув графин, пили вино, стекавшее с края стола; третьи (похожие на кенгуру), вскочив на блюдо с жареной бараниной, начали быстро лакать соус.
«Совсем как свиньи в корыте», – подумала Алиса.
– Ты должна поблагодарить гостей, – шепнула Алисе Красная Королева. – Произнеси небольшую речь и предложи какой-нибудь любезный тост.
– А мы тебя поддержим, не беспокойся, – добавила Белая Королева.
– Спасибо, конечно, – шепнула в ответ Алиса. – Но я обойдусь и без поддержки.
– Молчи! – шикнула на неё Красная Королева. – Мы всегда поддерживаем оратора, если он принадлежит к нашей партии.
И обе Королевы упёрлись ей с обеих сторон в бока и сжали так сильно, что чуть не выдавили из неё весь воздух.
– Я поднялась, чтобы поблагодарить всех вас… – начала Алиса, действительно поднявшись в этот момент – так сжали её Королевы. Ей даже пришлось ухватиться руками за край стола, чтобы не упасть.
– Берегись! – закричала вдруг Белая Королева, схватив обеими руками Алису за волосы. – Сейчас что-то случится!
И действительно началось что-то невообразимое. Свечи вдруг выросли до самого потолка и стали похожи на целую клумбу камышей с фейерверками вместо цветков наверху.
Каждая бутылка спешно вооружилась двумя тарелками и сделала себе из них крылья, а вилки сделались у них ногами, и они разбежались вприпрыжку во все стороны, как большие птицы.
В эту минуту слева рядом с Алисой раздался хриплый смех. Она обернулась, чтобы посмотреть, что случилось с Белой Королевой, но вместо неё увидела в её кресле Баранью Ногу.
– Я здесь! – раздался голос из суповой миски, и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье - Льюис Кэрролл, относящееся к жанру Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


