Медовая коза - Евгений Вальс
— Мне действительно нужно возвращаться домой, — чуть смущённо ответила Кора, — но завтра я обязательно навещу мальчика и принесу эликсир, который поможет ему быстро вернуть силы, отнятые болезнью.
Герцог распорядился, чтобы его личная охрана сопровождала целительницу, и не принял от неё возражений.
— Ты убедилась, что зря волновалась? — спросил Хвою дядя Шишак, когда хрустальный шар вновь стал прозрачным.
— Я перестану волноваться, когда увижу матушку не в хрустальном шаре, а наяву, — ответила девочка и вновь вышла на крыльцо.
Как же крепко она обнимала матушку, вернувшуюся домой! Хвоя не была маленькой девочкой, которая просто боится оставаться без мамы, она любила Кору и боялась её потерять. Надо сказать, что в отличие от Коры и Хвои, тётушка Златка и дядюшка Шишак лишь недавно нашли приют в тайном убежище. После случившихся несчастий они оказались никому не нужными и погибли бы от одиночества, если бы не встретили Кору.
Так в жизни Хвои появились два новых человека, стремившихся заботиться о ней. Но заменить мать они бы не смогли.
Остаток ночи девочка провела в кровати матушки. Хвоя держала её за руку и не желала засыпать в своей постели. Кора не возражала, она всегда чувствовала себя виноватой в том, что дочь живёт вдали от людей и единственными её друзьями остаются обитатели тайного убежища.
Хвоя проснулась с первыми лучами солнца и не обнаружила рядом матушки. Наскоро одевшись, она побежала искать Кору. Целительница суетилась возле печи, она успела приготовить целебный эликсир и переливала его в подходящий сосуд.
— Ты рано проснулась, дорогая, — заметив дочь, сказала Кора. — Может, приляжешь и подремлешь ещё чуть-чуть, а когда откроешь глаза, я уже вернусь.
Хвоя отрицательно покачала головой и спросила:
— Сын герцога действительно очень болен?
— Я бы не назвала его состояние болезнью, — тяжело вздохнула целительница, — он отравился. И настолько сильно, что я не представляю, чем…
— А если его отравили? — осторожно спросила Хвоя.
— Отравили? — удивилась Кора и задумалась. — Кто может отравить ребёнка?
— Его мог отравить господин Фарио, а потом дать противоядие, чтобы продемонстрировать герцогу, какой он хороший лекарь.
— У тебя слишком богатая фантазия, дорогая. Фарио, конечно, плохой человек, но вряд ли он стал бы специально давать яд ребёнку!
— Матушка, у меня плохое предчувствие, — призналась Хвоя, — не ходите к герцогу. Ведь вы сами сказали, что мальчику утром станет легче.
— Но я дала слово, что приду его навестить утром.
— А как же слово, данное мне? — дрогнувшим голосом произнесла девочка. — Его ведь вы нарушили… Вы ведь обещали не появляться в городе без особой необходимости.
— Дорогая, я поступила плохо, но не позволь мне поступить плохо ещё раз!
Хвоя не посмела возразить, она обессиленно взобралась на стул и устремила взгляд на глиняный сосуд с эликсиром. От горячего снадобья шёл ароматный пар, и девочка невольно вдохнула его. От запаха мяты и лесных цветов по её телу пробежала приятная бодрящая волна.
— Тогда я пойду с тобой! — решительно заявила Хвоя.
— Дорогая, я вернусь очень быстро.
— Раньше ты всегда брала меня с собой!
— Хвоя, ты знаешь, что появляться в городе небезопасно, поэтому сегодня ты останешься дома. А сейчас будь умничкой и ложись спать, — сказала Кора и поцеловала дочь в растрёпанную макушку. — Я проведаю нашу медовую козочку, пока эликсир остывает.
В надежде, что дочь не ослушается её, женщина стремительно вышла из дома.
— Сегодня все проснулись ни свет ни заря? — зевая, проговорила тётушка Златка, едва за Корой закрылась дверь.
Женщина расправила спину, потянулась, похрустела костяшками пальцев и подошла к девочке.
— Что случилось, душечка, ты плохо спала? — поинтересовалась она и присела рядом с Хвоей.
— Я сказала матушке, что у меня плохое предчувствие, — всхлипнула девочка, — но матушка всё равно пойдёт к герцогу! Тётушка Златка, подскажите, что мне сделать, чтобы матушка осталась здесь, в безопасности?
Женщина озадаченно почесала голову.
— Предположим, если бы ты внезапно заболела… Или, если не хочешь, чтоб матушка отнесла герцогу эликсир, — сделай это сама! Или…
Послышались шаги Коры, и тётушка Златка прервала свои размышления. Она обняла целительницу, а потом, смахнув пылинки с её плеча, воскликнула:
— Ой, я внезапно вспомнила! Тебе нужно заглянуть к Шишаку. Он так странно дышал, я даже стоны слышала.
Кора не задумываясь побежала в комнату возле чулана, а Златка, хитро прищурив глаза, протянула к Хвое руку.
— Взгляни, что у меня есть, — прошептала она и расправила ладонь.
Девочка в изумлении уставилась на мамину брошь, поблёскивающую в руке Златки.
— Откуда?
— Ловкость рук, — пожала плечами тётушка и добавила: — Выбор за тобой…
Хвоя взяла брошь, посмотрела на эликсир и закрыла его крышечкой.
— Передайте матушке, что я очень её люблю, — сказала девочка.
На размышления не оставалось и минуты. Хвоя прижала к груди ещё горячий сосуд с целебным снадобьем.
— Плащ не забудь, — шепнула ей Златка и помахала на прощание рукой.
Девочка неслышно вышла из дома и помчалась к древней ели. Она так быстро уколола палец брошью, что не почувствовала боли. Дерево открыло перед ней потайной проход, пропустило Хвою и вернулось на прежнее место. Тем временем Кора обнаружила отсутствие дочери, сосуда со снадобьем и броши. Женщина заметалась по комнате, запричитала. Вскоре она поняла, что теряет драгоценное время и помчалась к древней ели, но опоздала. Она не успела покинуть убежище вслед за дочерью и оказалась запертой в нём.
Хвоя спешила, она бежала по лесу, пока хватало сил. Иногда останавливаясь, девочка снимала с волос налипшую паутину, вдыхала бодрящий аромат эликсира и продолжала бежать. На лесной дороге ей повстречался мужчина, он ехал на телеге из глухой деревушки на базар и предложил девочке подвезти её до города. Хвоя охотно согласилась и вскоре оказалась у ворот замка герцога. Стражники заметили гостью и пропустили её, приняв за целительницу. Хвоя почти не уступала матушке в росте и к тому же надела её плащ. Даже лекарь Фарио не сразу понял, что перед ним не целительница, а её дочь, пока девочка не сняла капюшон.
— Вот эликсир, который матушка обещала принести, — сказала девочка и протянула глиняный сосуд.
— А где Кора?! — недовольно воскликнул лекарь. — Почему подослала тебя?
— Я сама вызвалась ей помочь, ведь неважно, кто из нас принёс эликсир.
— Для меня важно, глупая девчонка! — затряс кулаками лекарь Фарио. — Ты всё испортила! Мне нужна твоя мать!
Хвоя окинула взглядом комнату и дрожащими руками поставила эликсир на столик, который заметила у раскрытого окна.
— Прошу прощения, но мне пора возвращаться домой, — сдержанно
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Медовая коза - Евгений Вальс, относящееся к жанру Прочая детская литература / Прочее / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


