Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш
– Мне сегодня надо уехать, – сказал дедушка Джон на следующее утро, когда ребята спустились на первый этаж.
– К госпоже Пал? – с надеждой спросила Хеди. – А можно нам с тобой?
– Нет, не к ней. Это дальше, чем Палисад, и… ну, когда мы приедем, вы должны будете остаться в машине.
Спенсер нахмурился.
– Почему?
Дедушка Джон замолчал и стал кормить голодных птенцов вралехвоста; те радостно затрясли яркими гребешками. В конце концов он вздохнул и произнёс:
– Я не хочу, чтобы вы ходили в это место. Не спрашивайте почему. Оно просто не для детей.
Хеди вспомнила о клавишах рояля и медвежьем хвосте, лежавших у неё под подушкой, – ей не хватило смелости вернуть всё это на место ночью. Если дедушка Джон уедет, то они смогут отдать Симону пропавшие клавиши, как-нибудь пришить обратно хвост Дуга и, если повезёт, даже пробраться на чердак.
– Миссис Вилемс сегодня придёт?
– Должна прийти с минуты на минуту, – сказал дедушка Джон. – Она собиралась купить ещё кое-чего на Рождество.
– Можно нам остаться здесь с ней? – Увидев, что дедушка Джон колеблется, Хеди серьёзно добавила: – Сейчас оставлять детей в машинах одних запрещено законом.
– Даже собак нельзя оставлять! – добавил Спенсер.
– Так что, если мы поедем, нам придётся пойти с тобой.
Хеди, конечно, пыталась убедить дедушку Джона оставить их дома, хотя в глубине души ей хотелось узнать, что это за совершенно секретное место, куда не пускают детей.
Дедушка Джон сказал, что им можно остаться, если миссис Вилемс разрешит. Ожидание выдалось мучительным: женщина пришла только часов в девять. С дедушкой Джоном она поздоровалась как обычно, но вот с ребятами говорила довольно прохладно.
– Они хотят остаться тут со мной? – приподняв бровь, спросила миссис Вилемс и со стуком положила на кухонный стол пакет со сладким картофелем. – Надеюсь, вы не замышляете никаких шалостей, пока я здесь.
– Они не такие, миссис Ви, – сказал дедушка Джон, окинув Хеди и Спенсера строгим взглядом. Через десять минут он уже уехал, тайком забрав в машину что-то из кабинета – возможно, тот самый артефакт в виде двойной спирали.
Миссис Вилемс игнорировала ребят настолько подчёркнуто, что им даже стало неловко. Хеди поняла, что попросить её о помощи не выйдет, когда миссис Вилемс безмолвно обошла их стороной, стараясь даже не смотреть в их сторону, и начала протирать обеденный стол. Дети ощутили себя на кухне незваными гостями.
– Простите, миссис Вилемс? – в конце концов заговорила Хеди. Она хотела спросить насчёт чердака, но вместо этого произнесла: – Не знаете, у дедушки Джона есть иголка и нитка?
– По-моему, в прачечной были.
Ребята прошли туда и, порывшись в шкафчиках, висевших над корзинами с бельём, нашли старый швейный набор с большой иголкой и нитками.
– Пойдём починим Дуга, – сказала Хеди.
Они поднялись наверх, забрали хвост с кровати Хеди и прокрались в комнату Дуга и Стэна.
– Вы его нашли! – воскликнул медведь, когда Хеди протянула ему хвост.
– Видел бы ты Хеди на крыше, – воодушевился Спенсер. – Она так круто уворачивалась от всех этих маленьких монстров.
Хеди удивило такое открытое восхищение со стороны брата. Она лишь скромно пожала плечами, уселась на спину Дуга и открыла швейный набор.
– Боже, – сказал Стэн, покачав рогами. – Вы должны усладить нас историей об этом героическом походе! А как вы собираетесь прикрепить Дуга обратно к его хвосту?
– Ай! – Дуг только увидел иглу, которую достала Хеди. – Ты же не собираешься тыкать в меня этой жуткой пикой, а?
Со стены послышался громкий хохот Стэна.
– Теперь ты узнаешь, каково мне было, Дуглас. Нить какого цвета вы изберёте? Как насчёт королевского пурпура?
Попросив Стэна по-королевски заткнуться, Дуг выбрал обычную коричневую нитку и разрешил Хеди пришить хвост. Он вздрагивал каждый раз, когда иголка протыкала его шкуру, оказавшуюся настолько толстой, что у Хеди в конце концов даже пальцы заболели. К её радости, Спенсер согласился её сменить, а она пока рассказала Дугу и Стэну, что произошло на крыше.
– Нам надо как-то пробраться на чердак, – как раз говорила она, когда дверь в комнату распахнулась.
– Это ещё что? – подбоченившись, спросила миссис Вилемс.
Спенсер попытался спрятать иголку под Дугом, но было слишком поздно. Острый взгляд миссис Вилемс уже заметил её, да и набор для шитья на спине медведя скрыть было невозможно.
– Надеюсь, вы тут не обсуждали, что собираетесь пробраться на чердак, пока вашего дедушки нет дома? – Она прошла в комнату. – Что именно мне ему сказать?
У Хеди пересохло в горле.
– Не нужно ему ничего говорить, миссис Ви.
– Разве? Вроде бы шантаж у нас считается допустимой мерой, – сжав губы, произнесла повариха.
Хеди опустила голову.
– Простите за тот раз, – хрипло пробормотала она и посмотрела миссис Вилемс в глаза – это было ещё сложнее, чем разговаривать. – Мы не выдадим вас дедушке Джону. Спасибо, что уговорили древоглядов вернуть нам зуб.
Миссис Вилемс немного смягчилась.
– А что там с вашей бабушкой?
– Ну… – Хеди колебалась. – Именно для этого нам надо попасть на чердак. Мне кажется, бабушка Роуз где-то там. У вас нет от него ключа?
Миссис Вилемс снова помрачнела, и Хеди поспешно добавила:
– Обещаем, мы ничего не расскажем дедушке Джону о вашем прошлом. Просто… нам нужна помощь. Времени всё меньше.
Миссис Вилемс вздохнула.
– У меня нет ключей от запертых комнат в этом доме.
– Но вы же здесь уже много лет, – удивился Спенсер. – Я думал, он вам доверяет.
– Ваш дедушка, похоже, не доверяет никому.
В этот момент разговор прервал изумлённый вскрик Дуга. Его хвост исчез в полу.
– Что происходит? – воскликнул он.
– Древогляды. Стащили иголку! – догадался Спенсер.
Миссис Вилемс прошла к сучку на половице и опустилась на колени. Постучав по дереву, словно в дверь, она сказала:
– Вы забрали слишком много. Верните, пожалуйста.
Вокруг ног миссис Вилемс появились три круглых древогляда и ласково подтолкнули её.
– Да, хорошо, – пробормотала она, погладив каждого из них, – а теперь верните всё на место, пожалуйста.
Они тут же перестали тянуть Дуга за хвост, и Хеди со Спенсером осторожно достали сам хвост, нитку и иголку из дырки в полу.
– Может быть, я закончу? – предложила миссис Вилемс ребятам. Те кивнули. Она сделала несколько умелых стежков и завязала нитку.
– Спасибо, миссис Вилемс, – тихо сказал Дуг и осторожно завилял хвостом.
Женщина потрепала его бурую шерсть и поднялась на ноги.
– Если вы двое обещаете, что не попытаетесь пробраться в другие
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш, относящееся к жанру Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


