`
Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Энид Блайтон - Тайна странного свертка

Энид Блайтон - Тайна странного свертка

Перейти на страницу:

- А почему мистер Феллоуз сам не поискал столь важный список имен и не забрал его? - спросила Бетси. - Ведь тогда он мог бы бросить эту кукольную одежонку.

- Я думаю, он был не в состоянии его найти, да к тому же он не знал, что ему следует искать, - сказал инспектор. - Но мы сумеем его найти. Нам сообщили, где он находится. Если ты предъявишь нам одежду, Фредерик, мы покажем тебе, где спрятан бесценный список - весьма эффектное завершение того, что ты назвал "всего лишь маленькой тайной".

Наступила гробовая тишина. Припомнив утреннее катастрофическое происшествие, ребята пали духом.

- В чем дело? - удивленно спросил инспектор. Ведь одежда здесь, у вас, не так ли? Почему у вас такой понурый вид?

- Просто ужасно сообщать вам об этом, но она исчезла, - тихим голосом произнес Фатти. - Мы... мы вышли из сарая, где хранили ее, заперли за собой дверь, а когда вернулись обратно, замок на двери был сломан, сарай стоял открытый настежь, а вся одежда исчезла.

Бетси ударилась в слезы:

- Что нам делать? Ох, мы не знали, что это настолько важно! Ох, Фатти, что нам делать?

МОЛОДЧИНА БАСТЕР

Главный инспектор присвистнул и поглядел на своего приятеля в штатском.

- Это большая неудача! - сказал он. - Серьезный удар. Наверное, опять дело рук нашего щербатого друга. На этот раз он действует крайне решительно!

- Этот список важен для него самого и для множества других лиц, которые хотели бы, чтобы никакого списка не осталось, - мрачно произнес высокий мужчина. - К сожалению, он крайне важен также и для нас. - Он повернулся к Фатти.

- Вся одежда пропала? Вор забрал все без исключения? - резко спросил он.

- Да, все, кроме маленького платочка, найденного Бетси. Вы его видели, - сказал Фатти. - Но, если хотите, мы можем сходить в мой сарай и еще раз заглянуть в коробку, куда я положил эти вещи. Но я почти уверен, что коробка пуста, сэр.

Все двинулись к сараю, в том числе Гун. Настроение было подавленное. Напасть на такую волнующую тайну, и надо же, чтобы в тот самый момент, когда она могла быть успешно раскрыта, счастливый конец буквально выхватили у них из рук! Вот уж действительно не повезло!

Заглянули в коробку. Как и говорил Фатти, она оказалась совершенно пуста. Но тут Бетси внезапно что-то припомнила и громко вскрикнула.

- А башмачок, который забрал Бастер! Его мы тоже нашли и спрятали в коробку? Или же мы про него забыли и оставили в каком-то углу, куда его затащил Бастер?

- Мы про него забыли. Я его не убирал, - сказал Фатти. - Но может ли вам пригодиться всего лишь один башмачок, сэр?

- Да конечно же, и еще как пригодится, если это - тот башмачок, какой нужен, - ответил инспектор. - А ну-ка, старина Бастер, найди тот башмак!

И Бастер, словно бы поняв, что ему было сказано, начал бегать по сараю, заглядывая то в один угол, то в другой. Наконец, понюхав что-то под старым мешком, он скрылся под ним, немножко повозился там, а затем с гордым видом вылез наружу с кукольным красным башмачком в зубах.

- Это тот самый башмак. Он его нашел, - в полном восторге воскликнул Фатти. - Молодчина, Бастер. Умница, Бастер!

Пес гордо вилял хвостом. Инспектор сразу же взял башмак в руки и вместе со своим другом стал внимательно его разглядывать.

- Возможно, это - как раз тот, что нам нужен. Трудно сказать, не осмотрев как следует, - сказал инспектор. - Есть у кого-нибудь острый перочинный нож?

Само собой, у Фатти нож нашелся. У него карманы всегда были набиты всевозможными предметами, могущими в один прекрасный день пригодиться.

Инспектор взял нож и присел на какой-то ящик. Он перевернул башмак подошвой кверху и попытался отодрать каблук. Тайноискатели окружили его плотным кольцом.

- Прочно сработано, - заметил инспектор. - Ага, все-таки отходит понемножку!

Каблук слетел с башмака, и дети увидели внутри каблука маленькое аккуратное полое пространство. В этой впадине лежал плотно сложенный в несколько раз листок бумаги.

- Он тут! - воскликнул инспектор, взволнованный не меньше, чем пятеро ребятишек. Пальцы его осторожно вытянули бумажку из крошечного тайничка. Он передал ее в сложенном виде высокому мужчине, глаза у которого теперь так и сверкали.

Тот бережно развернул листок и пробежал глазами список имен и какие-то заметки. Все это было написано бисерным почерком, разобрать который можно было, только приблизив к самым глазам. Мистер Гун, вытянувший шею, чтобы проверить, не удастся ли ему что-нибудь прочесть, не увидел ничего, кроме расплывчатого пятна,

- Оно самое! - сказал с ноткой ликования в голосе высокий мужчина. Здесь сконцентрирован целый год напряженной работы - вещь совершенно бесценная, Дженкс! Только подумайте, как мы были близки к тому, чтобы ее потерять! Если бы эта собачка не убежала с башмачком и не припрятала его, мы бы лишились его навсегда!

- Вор, наверное, увидел ворох одежды в коробке, решил, что там все, и забрал целиком все содержимое коробки, - сказал Фатти. - Небось, ушел в полном восторге. Какой удар его ждет, когда окажется, что во всем ворохе только один башмак вместо двух!

- А может, он вернется и попытается найти второй, - вставил Ларри. Тогда вы сможете его поймать.

- О, мы уже сейчас знаем, где его схватить, - ответил инспектор. - Ну и дела, я вам скажу - вы только поглядите вот на это имя в списке - и на это! - присвистнул он. - Это вызовет настоящий переполох!

- Несомненно. Теперь несколько десятков людей почувствуют себя крайне неуютно, - мрачно произнес высокий мужчина. - Вот это улов! Я просто поверить не могу - и все благодаря этим детишкам. Просто чудо что за ребята - правда?!

- Ну что ж, они, бесспорно, сумели добиться немалых успехов, улыбаясь, сказал инспектор. - Очень крупных успехов. Знаете, как они себя называют? Пять Тайноискателей и Собака. И каких только тайн они не разгадали! Право же, о них можно было бы написать не одну книжку!

- Но главный герой в раскрытии этой тайны - Бастер! - сказала Бетси, беря на руки маленького скотча и прижимая его к груди. - Верно я говорю, Бастер? Ты ведь знал, что это очень важный башмак, Бастер? Потому ты его и спрятал, да? Фатти, я готова поверить, что Бастер и в самом деле догадался.

- А что вы теперь будете делать? - обратился к инспектору Ларри.

- Да надо проделать кое-какую работу, - сказал тот. - Прежде всего нам надо заскочить к Феллоузу и успокоить его. И еще нам надо кого-нибудь послать взять Щербатого, или, как вы его называете, мужчину с водорослями. После этого ему долго не захочется смотреть на водоросли.

- Я так надеюсь, что со временем вы освободите мистера Эврикла, сказала Бетси. - Надо думать, с ним ничего ужасного не случилось.

- Я дам вам знать, когда он снова появится, - сказал инспектор. - У меня такое ощущение, что, как только мы возьмемся за тех, чьи имена значатся в списке, мистер Эврикл неожиданно окажется на свободе. Очень многие из этих личностей в самом скором времени удерут из нашей страны.

- Послушайте, а не можем мы как-то вознаградить этих ребят за ту громадную помощь, которую они нам оказали? - спросил высокий мужчина, встав с ящика и чуть не ударившись головой о потолок.

- Ах, что вы! Спасибо, не надо, - сразу же запротестовал Фатти. - Это все только бы испортило - нам не захочется больше раскрывать тайны, если за это нас будут награждать. Мы занимаемся этим только потому, что это интересно, и еще - мы любим помогать инспектору.

- Дорогой мой, на свете осталось так мало людей, готовых что-то делать, не ожидая какой-либо платы или награды, что, я думаю, надо предоставить Тайноискателям идти их благородным путем, - совершенно серьезно сказал своему другу инспектор.

Пятеро ребятишек очень возгордились такой оценкой.

- Идет, - сказал высокий мужчина. - Ну, нам пора двигаться. И все-таки есть две вещи, которые я сделаю для этих - как они себя называют? - для Пяти Тайноискателей и Собаки. Я велю моему мяснику послать самую большую и сочную кость этой на редкость умной собаке...

- Гав! - откликнулся Бастер, благодарно виляя хвостом.

- А когда снова объявится мистер Эврикл, я спрошу его, не согласится ли он дать несколько хороших уроков чревовещания Фредерику, - сказал друг Дженкса. - Он с удовольствием это сделает.

Фатти вспыхнул от радости.

- О, сэр, благодарю вас! Как вы знаете, я не хочу никакого вознаграждения, и за уроки я буду платить. Уж как я буду им рад! Огромное вам спасибо!

Инспектор с другом удалились. Полицейская машина взревела и исчезла на дорожке, выводящей на шоссе. С пятью ребятишками остался только мистер Гун. Они глядели на него, он - на них.

Бедняга Гун! Вид у него был довольно жалкий. Инспектор перед уходом с ним даже не попрощался. Бастер и то зарекомендовал себя лучше, чем Гун.

- Ну что ж, - сказал весело Фатти. - Как насчет чая? Наверное, уже все готово. Я по крайней мере готов попить чайку. Составите нам компанию, мистер Гун?

Это приглашение настолько удивило Гуна, что он просто рот открыл, не в силах произнести ни слова. В отличие от Фатти он не был великодушным противником и никогда не станет таким. Это не умещалось у него в голове, и он сидел, открывая и закрывая рот, словно рыбка в аквариуме.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энид Блайтон - Тайна странного свертка, относящееся к жанру Прочая детская литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)