`
Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Покка, Локка и принцесса Хильда. Финская сказка - Андрей Вадимович Новиков

Покка, Локка и принцесса Хильда. Финская сказка - Андрей Вадимович Новиков

Перейти на страницу:
Покка. – Кукурузная лепешка! – и он стал хохотать всё громче и даже схватился за живот.

Лицо Локки побагровело, кулаки сжались, а на скулах начали гулять желваки.

– Ох, Локка, дружок – ты расстроился? – обратилась к нему Хильда. В её голосе снова зазвучали медовые нотки. – Не надо, мой милый, – взор ее стал мягким, а узкие глаза как будто расширились.

– Ведь ты же умница, каких не сыскать! – продолжала Хильда, и голос её стал похож на журчащий ручеёк.

– Эй, принцесса, ты бы прекратила этот балаган! – вдруг раздался откуда-то суровый мужской голос.

Все трое обернулись и увидели старика с длинной седой бородой. Он сидел недалеко от берега, перед ним была лунка, а в руках – обычная короткая зимняя удочка. Никто не заметил, как он пришел. Он пристально смотрел на Покку, Локку и Хильду. Было в нем что-то необычное, даже величественное. То ли блеск пронзительных синих глаз, толи черная накидка с капюшоном, от которого на его выразительное, волевое лицо падала лёгкая тень. Да и стариком его было назвать нельзя – вроде и лицо с морщинами, и длинная седая борода… Но чувствовалась в нем какая-то сила – непонятная и незримая.

– Замолчи, мерзкий старик! Не мешай, не то превращу в глыбу льда! – прошипела Хильда, повернув к нему искаженное злобой лицо. – Лови своих окуней, чтобы вам с твоей старухой было, что поесть сегодня на ужин! Да не вмешивайся в мои дела, покуда цел да здоров!

Лицо старика сделалось мрачным, а между седых бровей пролегла глубокая морщина. Он замолчал, и стиснув зубы, еще несколько секунд наблюдал за происходящим своими пронзительными синими глазами из-под тени капюшона, а затем, вздохнув, снова перевел взгляд на свою удочку.

– На чём мы остановились, Локка?, – голос принцессы снова стал сладким, а в глазах заиграли ласковые огоньки.– Ах, да! Умнейший Локка! – Хильда снова щелкнула пальцами и около Локки возник из ниоткуда огромный книжный шкаф, доверху набитый разными книгами. – Посмотри, милый Локка! Ведь ты прочёл все эти книги! Равных тебе по уму нет во всей округе! Все завидуют твоему острому уму, никто не может с тобой сравниться! Нет такой задачи, которую ты не смог бы решить, и нет в мире того, чего ты бы не знал!

Локка подбоченился и слушал принцессу с явным интересом. На его лице появилась горделивая улыбка, а взгляд из грустного сделался насмешливым. Он с легким презрением стал поглядывать на Покку, который уже не выглядел таким веселым.

– Твой ум быстр, как северный ветер, и остр, как разящее копьё викинга! – продолжала Хильда. – Все книги мира доступны твоему пониманию, твой ум – как безбрежное море, он может вместить все знания Вселенной! – Хильда как бы задумалась на секунду. – Вот уж точно мы не сможем сказать такое про Покку! Ведь он просто красив, как кукла, но соображает туговато, правда, Локка?– и Хильда снова засмеялась своим пронзительным ледяным смехом.

– Точно! Тугодум! – громко рассмеялся Локка. – Длинный волос – короткий ум! – и Локка чуть не упал со своей скамейки от смеха.

– Кукурузная лепешка! – выкрикнул Покка с искаженным от злости лицом.

– Тугодум! – заорал в ответ Локка, сверкая глазами, полными ненависти.

И в следующий миг друзья сорвались со своих лавочек друг навстречу другу и сцепились в драке – дубася и колошматя друг друга, покатились по сугробам…

– Тугодум! Ненавижу!!!

– Кукурузная лепешка! Вот тебе!!!

И в этот миг принцесса Хильда с довольной, хитрой улыбкой встала со своего трона. Она запрокинула лицо к небу, расставила руки в стороны и начала хохотать во всё горло. И смех её был страшным – ледяным, зловещим и очень громким.

– Люди! – прокричала она. – Ох уж эти люди! Они не меняются даже через столетия! Стоит возвысить одного и принизить другого, и дружба оборачивается ненавистью!

Хильда подошла к своей карете и достала из нее какой-то сверток. Затем она подошла ближе к дерущимся и валяющимся в снегу друзьям и прошептала сквозь зубы: «Добро пожаловать в мое Царство Лести и Зависти, рабы!». Она взмахнула свертком, и в руках у неё оказалась огромная ледяная сеть. Она начала раскручивать эту сеть над головой, чтобы в следующий миг набросить на дерущихся Покку и Локку.

– Нет!!! – взревел чей-то могучий голос сзади. – Не бывать злу в этот раз, Хильда!

Принцесса резко обернулась на голос, а Покка и Локка перестали драться. Перед ними стоял тот самый старик в черной накидке, а его седая борода развивалась на ветру. Удочка в его руке превратилась в сияющий золотой посох. Он ударил этим посохом по льду, и туча, висевшая над ними, вмиг исчезла. Старик откинул капюшон с головы и обратил яростный взгляд на Хильду. Он сверлил её своими пронзительными, ярко-синими глазами, казалось бы, целую вечность.

– Я слишком долго охотился за тобой, Хильда. Вот и пришел этот час, – сурово и спокойно проговорил старик.

– Бенедикт??? – прошипела Хильда. Она изогнулась, как кошка, готовящаяся к прыжку. – Откуда ты взялся? Как ты меня нашел? – взвизгнула она, хватаясь за свою ледяную сеть.

– Зло всегда наказуемо, Хильда. Даже через столетия, – спокойным голосом ответил старик.

В этот миг Хильда взмахнула рукой, и ледяная сеть снова взвилась у нёё над головой.

– Ненавижу!!! – завизжала Хильда и начала наступать на старика. Он стоял и спокойно смотрел, как она подходит всё ближе и ближе. И когда она была совсем близко и уже была готова накинуть на него свою ледяную сеть, он просто вытянул свой золотой посох в её сторону. В этот же миг её золотая сеть превратилась в воду, которая окатила Хильду с головы до ног.

– Покойся на дне морском, злобная принцесса из Царства Лести и Зависти. Пришло время, – и старик четыре раза ударил посохом об лёд. – Ты больше не будешь забирать детей на свой ненавистный ледяной остров.

И в этот же миг Хильда оказалась на квадратной льдине, а вода вокруг неё закипела. В её глазах отразились ненависть и ужас.

– Пощади, Бенедикт! – взвыла она. – Я клянусь, что больше не заберу ни одного ребенка на свой остров! Я больше не буду ссорить лучших друзей! Я больше не буду сеять Лесть и Зависть между людьми!

Льдина стремительно таяла, и бурлящая вода все ближе подбиралась к ногам Хильды. Покка и Локка заметили, что принцесса становится будто бы прозрачной.

– Нет тебе веры, Хильда. Зло всегда остаётся злом, оно не может стать добром. А добро всегда остаётся добром, даже если не миг станет злом, – и он обернулся на Покку и Локку, которые глазели на

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Покка, Локка и принцесса Хильда. Финская сказка - Андрей Вадимович Новиков, относящееся к жанру Прочая детская литература / Детские приключения / Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)