Мифы Древней Греции - Лев Васильевич Успенский
– Так и решим, – улыбаясь, сказала Арета. – Ты хорошо рассудил, Алкиной.
Очень довольная тем, что узнала, она возвратилась к Медее, а царь Алкиной подумал, что теперь ему не о чем беспокоиться, лёг в постель и заснул, забыв даже вытащить гребень из бороды.
– Закутайся в плащ и разуйся, – сказала Медее Арета. – Я послала раба за Язоном.
Крадучись вышли они в широкие сени дворца и, встретив у входа Язона, тайно от всех отправились в храм великой богини Геры, покровительницы семейного очага.
Плотно закрыв тяжёлые двери храма, озарённого светом одного факела, Арета сказала Язону о решении царя Алкиноя и спросила героя, хочет ли он взять себе в жёны царевну, чтобы спасти её от гнева отца. Язон крепко задумался, а Медея стояла с низко опущенной головой и в тревоге ждала ответа. Ведь она любила Язона больше всех людей на земле. Наконец Язон повернулся к Арете и сказал:
– Выслушай меня, добрая Арета, а ты, царевна, запомни мои слова. Я очень люблю Медею. Ради этой любви я взял её на корабль. Но когда мы садились на «Арго», я был уверен, что боги помогут нам быстро вернуться домой и там отдадут мне наследство отца. Ведь Медея царевна, и я не хотел жениться на ней, пока не верну своё царство. Но всё случилось не так, как я думал. Не добрые боги, а злые, враждебные ветры несли мой корабль по волнам. Вместо мира и счастья скитанья и бури выпали нам на долю. Много дней прошло с той поры, как мы ушли из Колхиды, а у меня всё ещё нет ничего, кроме трости, щита и меча. Нет ни царства, ни дома, ни верной надежды их получить. Пусть Медея решает сама: пристало ли ей, царевне, скитаться с бездомным бродягой. Захочет ли царская дочь всю жизнь прожить с бедняком?
Тут Язон замолчал и с боязнью взглянул на Медею. А она протянула руки и прижалась лицом к холодным доспехам Язона.
– Довольно, – сказала царица Арета. – Я вижу, что злая судьба не испугает Медею. Отныне вы муж и жена, и никто не посмеет вас разлучить.
Утром Эет со своею дружиной явился на суд к царю Алкиною, а вслед за Эетом вошел и Язон.
Мудрый судья восседал на высоком троне в белых одеждах, по краю окрашенных в пурпур. Рядом с царём на высоких подушках сидела Арета.
– Слушайте волю богов! – возвестил Алкиной, обращаясь к колхидянам. – Могучий Язон честно исполнил то, что приказал ему царь Эет, и Золотое руно досталось Язону по праву. Но царевну Медею похитили аргонавты нечестно, и она вернётся к отцу. Так решили великие боги.
Выслушав это решение, Эет нахмурился и сказал:
– Плохой ты судья, Алкиной. Язон никогда не смирил бы быков, не посеял бы зубы дракона и не убил бы чудовища, если бы Медея не помогла ему колдовством. Он бесчестно украл у меня Золотое руно, не свершив никакого подвига. Подвиги за него свершила Медея. Значит, ей и принадлежит Золотое руно.
И, видя, что царь Алкиной в смущении не знает, что отвечать, Эет закричал со смехом:
– Боги всегда справедливы, Язон! Отдай мне Медею, а если не хочешь расстаться с проклятой колдуньей, верни мне без спора Руно. Выбирай же, могучий герой, убивший дракона с помощью женщины! Ведь если тебя покинет Медея, ты потеряешь всю свою силу и не свершишь ни единого подвига.
Все колхидяне засмеялись. Довольные шуткой Эета, они хохотали и скалили белые зубы. Но Язон покачал головой и сказал:
– Напрасно ты веселишься, Эет. Ты не получишь ни Руна, ни Медеи.
Услышав такие слова, Алкиной огорчился.
– Я судил справедливо, – сказал он герою. – Сами боги велели вернуть Медею отцу. Неужели ты хочешь нарушить волю богов?
– Нет, – ответил Язон, – не хочу. Но боги повелевают жене идти не за старым отцом, а за мужем.
– А Медея тебе не жена! – торжествующим голосом крикнул Эет. – Приведи ко мне дочь, или я верну её силой.
– Нет, – ответил Язон. – Мы с Медеей – муж и жена. Ни силой, ни словом ты ничего не вернёшь, потому что мы дали друг другу священную клятву перед мраморной статуей Геры.
– Кто свидетели клятвы? – спросил Алкиной, недоверчиво посмотрев на Язона.
– Кто свидетели клятвы? – насмешливо воскликнул Эет. – Не верьте ему: он – обманщик. – И так как Язон молчал, Эет повторил с торжеством: – Где же свидетели клятвы?
– Здесь, – сказала царица Арета, склонившись с высокого трона. – Я слыхала их клятву, и я повенчала их в храме. Разве мало вам слова царицы Ареты?
Царь Эет, с горящими гневом глазами, как дикая кошка колхидских дебрей, бросился к трону, но, раздумав, повернулся на месте и пошёл из дворца. Дойдя до дверей, он опять обернулся, поднял обе руки и сказал, задыхаясь:
– Будьте прокляты вы, ненавистные греки! Пусть никто из вас не увидит отчизны. А ты, Алкиной, да не ведаешь счастья во веки веков!
В страшном гневе он выскочил вон и, спустившись к своим кораблям, удалился в Колхиду. А царь Алкиной, очень довольный, что так хорошо для Язона окончился суд, устроил великий пир и до вечера слушал рассказы аргонавтов. Отдохнув у приветливых феакийцев, герои отправились в путь.
Проклятье Эета
Весело трепетал под ветром холщовый парус крепкодонного «Арго». День и ночь неустанно он резал лазурные воды, приближаясь к заветной земле. Наконец, аргонавты завидели берег и вдали очертания Иолка.
Свежий ветер родины дышал им в лицо, доносил до них запах травы, только что скошенной поселянами Иолка, запах спелого винограда и тучной земли. Язон и Медея стояли на самом носу корабля. И счастливый герой любовался картиной знакомого берега.
– Видишь пристань и храм, – говорил он царевне, – а вон там среди зелени плоская кровля. Это домик Эсона-царя. Там найдешь ты отца добрее и лучше Эета. А вот и высокий дворец коварного Пелия. Может быть, и помогут нам боги вернуть себе этот дворец.
– Возьми-ка кифару, Орфей, – просили певца Диоскуры. – С вольной песней влетим мы в родимую гавань Язона.
Но как только Орфей прикоснулся к кифаре, в лицо аргонавтам ударил порыв налетевшего с севера вихря. «Арго» вздрогнул и, закружившись на месте, повернулся назад. Накренясь к воде, он понёсся от милого берега прочь. С диким криком Язон подбежал к снастям и мечом обрубил канаты. Парус шумно упал, но, подхваченный вихрем, он унёсся в открытое
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мифы Древней Греции - Лев Васильевич Успенский, относящееся к жанру Прочая детская литература / Мифы. Легенды. Эпос. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


