`
Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Петтерсы. Дети гор - Павел Алексеевич Воля

Петтерсы. Дети гор - Павел Алексеевич Воля

1 ... 19 20 21 22 23 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
местах, а потом громко присвистнул и хлестнул лошадей хлыстом.

– А ну, пошли, родимаи!

Мужчины разом навалились на карету. Ладони Германа заскользили по мокрому ободу, он всем телом подался вперед, запнулся и плашмя плюхнулся в черноземную жижу.

– Стой! – закричал Ермол.

Григорий Михайлович схватил одной рукой растяпу за ворот и, казалось, без особых усилий поставил вора на ноги. Подоспел Джордж.

– Что тут у вас? – спросил он.

– Да вот, пан Герман искупаться надумали.

Майкл прыснул от смеха.

Вор стоял посередине огромной лужи весь черный от макушки до пят.

– Ты живой? – поинтересовался Джордж.

– Жив, но разбит и унижен, – сокрушенно констатировал молодой человек.

Он попытался себя отряхнуть, но это было совершенно бесполезным занятием. Грязь обволакивала его ровным слоем. Тогда Герман снял свой тулуп и отбросил его подальше на молодую, недавно пробившуюся траву. На груди что-то блеснуло.

– А это что?

Виноградов подошел ближе и, взяв в руки, протер висевший на шее вора медальон. Это была крупная золотая монета, на одной стороне которой было изображено солнце, а на другой – жезл с обвитыми вокруг него змеями.

– Не слишком ли дорогая вещица для… – Григорий Михайлович осекся и посмотрел на Майкла, – для сына крестьянина?

Герман поспешно убрал монету под рубаху.

– Это подарок отца. Вещь непродаваемая и несменяемая на что-либо.

– Ну-ну… – недоверчиво проговорил Виноградов.

Всего несколько секунд медальон Германа находился в поле видимости, но Джордж успел его разглядеть. Более того, он мог бы поклясться на Библии, что ранее уже где-то его встречал. Только вот где, вспомнить не мог.

– Барин, ну шо?! Тягать будем?! Нам бы за пару часов управиться, иначе тут ночевать придется! – раздался с козел зычный голос возничего.

– Да, Ермол, извини, заминка вышла! Подналяжем, ребятки!

И они снова взялись за работу.

Спустя три четверти часа мужчинам удалось вытащить карету на относительно сухой и твердый участок грунтовой дороги. Теперь можно было продолжать путь. В процессе вызволения экипажа вымотаться и замараться успел каждый из участвующих в операции, поэтому теперь Герман не казался всем «белой», а точнее сказать, «грязной» вороной. Требовался отдых, и желательно с горячей пищей и баней.

– Агап, – обратился к кучеру Виноградов. – Ты тракт хорошо знаешь, далеко до ближайшего постоялого двора? Нам бы помыться да белье просушить, а то поросята и те чище будут.

– Ближайшим будет Чембáр[138], – откликнулся возничий. – До него верст[139] двадцать с хвостиком.

– Ничего, потерпим. Гони туда.

– Будет сделано, барин!

Путешественники отправились дальше. Теперь ехали в полном молчании. Каждый думал о своем. Кто о горячей похлебке, кто о жаркой русской бане. И лишь у Джорджа из головы не выходила та самая монета на груди у Германа. Где он мог ее видеть? Да и видел ли вообще? Чувство тревоги вновь постепенно начало забираться в душу, липко цепляясь и выворачивая наизнанку внутренности. Дорогу до постоялого двора в Чембаре он провел в тягостных раздумьях.

Глава 23

Беда вторая

Корчмá[140] была убогой, но вполне сносной для приюта.

Деревянная срубовая изба, обращенная сенями к тракту, состояла из небольшого зала на семь столов, кухни и двух больших комнат для постояльцев. На заднем дворе располагались различные технические постройки, в числе которых были пара сараев, конюшня и баня. Именно туда в первую очередь и отправились мужчины, участвовавшие в толкании кареты.

Ермол и женская половина семьи Петтерсов остались в корчме разобрать поклажу и дать хозяевам распоряжения по ужину.

Спустя полтора часа раскрасневшиеся, довольные, а главное, чистые мужчины расселись по лавкам за двумя столами. Петтерсы за одним, кучера, Виноградов и Герман за другим. Хозяйка – пышная, деревенская барышня – начала подавать на стол.

Естественно, меню придорожного заведения, предназначенного для непродолжительного пребывания путешественников, сильно отличалось от разносолов гостиницы братьев Ротиных. Перечень блюд был скромен и лишен изысков, однако путников, уставших от тряски по ухабам и ямам, он более чем устраивал.

В ассортименте кухни постоялого двора имелось: щи из квашеной капусты, бáлиха[141] с поджаренным салом, картофель отварной, ржаной хлеб и пареная репа с медом. Последняя особенно понравилась детям, так что пришлось просить добавки.

– Вот уж не думала встретить в этой глуши мед, да еще и такой вкусный! – с удивлением воскликнула Эйша.

– Вовсе ничего нет странного, – отозвался из-за соседнего стола Виноградов. – В этих местах испокон веков промышляли медом, поэтому тут его в избытке. Хочешь – гречишный, хочешь – подсолнечный, хочешь – цветочный, выбирай на любой вкус.

– Ух ты! Вот здорово! Мама, а можно мы возьмем с собой в дорогу еще меда?! И Алексею Степановичу подарок будет!

– Конечно, детка. Боюсь, Самарина мы им удивить не сможем, а вот для собственных нужд очень даже пригодится.

Эйша радостно кивнула, но уже через секунду ее милое личико вместо счастья отчего-то вдруг подернулось печалью. Она опустила голову и замолчала.

Майкл легонько толкнул ее плечом:

– Эй, ты чего?

– Я скучаю по Лизе[142], – всхлипнув, ответила девочка.

– Не грусти, сестренка. Ты же знаешь, мы не могли взять ее с собой. К тому же на острове она обрела свой новый дом. Ей там очень хорошо!

Эйша подняла на брата влажные от слез глаза и с надеждой спросила:

– Ты правда так думаешь?

– Честно-честно. Если не веришь, спроси у родителей.

Джордж и Марта, не сговариваясь, синхронно кивнули в знак подтверждения слов сына.

– Ну, раз вы так считаете, то ладно.

Девочка вытерла рукавом слезы, улыбнулась и как ни в чем не бывало продолжила уплетать репу.

Подошла хозяйка.

– Может, господа чего еще желают? Есть водка, пара бутылей кислых щей[143] завалялось, – учтиво поинтересовалась она.

Услышав перечень напитков, Герман на радостях привстал со скамьи, но под ледяным взглядом Виноградова вновь опустился.

– Принеси нам молока, голубушка, – не сводя взгляда с вора, спокойно проговорил Григорий Михайлович.

Вдоволь наевшись, путешественники отправились на ночлег в соседнюю с кухней комнату. Детей пустили на полáти[144], а сами разлеглись по лавкам. Несмотря на то что они уже въехали в пределы Пензенской губернии, путь еще предстоял неблизкий, и отбывать нужно было с рассветом, поэтому спать решили лечь пораньше.

Утром, наспех перекусив жареными куриными яйцами и молоком с хлебом, путешественники вышли во двор. Кучера, уже проверив сбрýю[145], сидели на козлах в ожидании пассажиров.

– Ну что, Агап, готов? – поинтересовался у своего возничего Виноградов.

– Чё ж нет, барин? Погода нам благоволит, значить, можно и в путь.

Григорий Михайлович едва заметно улыбнулся.

– А это ты как понял про погоду?

Мужик хитро прищурил глаз.

– Слышьте… зяблик надрывается?[146]

Виноградов прислушался. Действительно, в лесу неподалеку дивной трелью разливалась птица.

– Ну и что? Поет себе и поет. Они недавно прилетели, может, он себе невесту зазывает, гнездо вить?

– Э, нет, барин! Кады он жинку ищет, он так чирп-чирп делает. – При этих словах Агап смешно вытянул губы в трубочку и просвиристел. – А это он фьють-фьють поет, – видите разницу?

– Да тебе, брат, не телеги катать, тебе в цирке выступать надо, – заметил Герман.

Все, кто сумел воочию наблюдать певческие таланты кучера, рассмеялись во весь голос, за исключением Эйши.

– Агап прав, – серьезно произнесла она. – Птичка теплу радуется. Не будет дождей.

Наступила тишина. Никто не знал, как реагировать на слова девочки.

Майкл, чувствуя возникшую неловкость и пытаясь выправить ситуацию так, чтобы его сестру не приняли за сумасшедшую, поступил как истинный англичанин и джентльмен. То есть попытался отшутиться.

– Друзья! – во всеуслышание заявил он. – Нам действительно пора в путь, пока в чаще не заревел медведь, тогда моя сестра подумает, что это к грозе, и мы останемся тут еще на сутки!

Все расхохотались, а Джордж одобрительно подмигнул сыну.

Разошлись по экипажам, но стоило только Агапу хлыстнуть лошадок, как наперерез первой карете выскочил бродяга в лохмотьях и перегородил путь. Кучер в последний момент успел натянуть поводья, чтобы не задавить его.

– Тпру-у, родимаи! Ты чего, шельма! Белены объелся?! Куды под копыты прешь?!

Виноградов выскочил первым, держа наготове револьвер.

– Что случилось?

1 ... 19 20 21 22 23 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Петтерсы. Дети гор - Павел Алексеевич Воля, относящееся к жанру Прочая детская литература / Детские приключения / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)