`

Одинокий король - Остин Бейли

1 ... 18 19 20 21 22 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
там будет много схваток и сражений на мечах и я научусь расщеплять волос броском ножа с двадцати шагов и метать волшебные огненные хлысты. Но я ошибался. По крайней мере в первую тысячу лет. Лето не сказал мне этого прямо, но я сам всё понял: прежде всего мне предстояло познать человеческую природу.

Я прожил много жизней на нескольких десятках островов. Честно говоря, на первый взгляд в них не было никакого смысла. Зачастую магические миры были реальными местами, построенными из ярких воспоминаний людей, которых Лето знал в своей жизни. Он не говорил, откуда у него эти воспоминания, хотя я не раз его об этом спрашивал. Эти острова отличались от первого, потому что я не мог управлять телом и разумом, которым наделял меня Лето. Я чувствовал и видел всё то же, что и тот или иной человек, но сам находился там всего лишь за компанию.

Я прожил жизнь ткача, каменщика, охотника, политического советника четвёртого короля Витарэй и повитухи по имени Тресса[66]. Восемь лет я прожил как Рогет, старик из дома престарелых в Таринее. У меня не было семьи и друзей. Я не был нужен никому на свете. Мне хотелось увидеть мир, но я едва мог выходить на улицу, да и то лишь при помощи других людей. Поэтому почти каждый день я наблюдал за птицами, учился рисовать дрожащей рукой, смотрел на проходящих за моим окном счастливых прохожих, дремал, беседовал с Сульдой, моложавой медсестрой, которая подстригала мне бороду, и ждал смерти.

И наконец я действительно умер. Я попытался забраться на маленький столик в комнате, чтобы получше разглядеть белую птицу, которая свила гнездо на дереве, и у меня не выдержало сердце. Было очень больно, и я испугался. К тому времени я почти забыл, что на самом деле я не Рогет и что смерть означает не смерть, а пробуждение на песке.

Как всегда после испытания, я пробудился на песке, и Лето выбрался из своего золотого моря души и молча похлопал меня по плечу. Так он всегда успокаивал меня после особенно тяжёлой или гнетущей жизни, предоставляя мне в одиночестве поразмыслить над призраками прошлого опыта.

Я прожил жизнь доктора Харкольда Гения, хирурга-мага, который родился на четыреста лет раньше Саймона Фейтера. Я нашёл лекарство от имфасакты[67], смертельной болезни на планете Хешдон. Я спас множество жизней, включая человека, у которого было семеро детей. Я никогда не забуду, как его жена обняла меня и какая благодарность была написана на её лице. Я поставил неверный диагноз женщине с укусом и стал причиной смерти её ещё не родившегося ребёнка. Я никогда не забуду её взгляд.

За четырнадцать лет я стал отцом четырёх детей. Иногда я по-прежнему повторяю их имена, когда мне надо вспомнить о чём-нибудь хорошем. Я знаю, что они не мои дети. Точнее, не совсем мои[68]. Но они могли бы ими быть.

Мои воспоминания очень яркие. Старший Талн, три года. Изо всех сил тянет меня за уши, уверенный, что мой слишком большой живот – признак вздутия, и он может вылечить меня через слуховой клапан, как мы всегда поступали с газовыми лягушками во время наших вечерних прогулок.

Четырёхлетний Талн, похлопывающий меня по щекам, пока я укладываю его спать, и произносящий самые добрые слова на свете: «Я люблю тебя, жёнушка». Наверное, он видел, как нежно я относился к его матери, и решил, что назвать меня так будет наивысшей формой выражения любви.

Талн, семнадцать лет. Его имя на письме из Особого отряда Королевской федерации.

«Уважаемый сэр,

Мы с прискорбием сообщаем вам, что ваш сын, третий лейтенант Талн Раулсон, был убит в битве при Форлейке на Хайтсодон-17, 1071. Он был посмертно награждён Орденом Лир за храбрость перед лицом смерти. Выражаем вам глубочайшее сожаление и искренние соболезнования. Их разделяет всё человечество».

Через мгновение после прочтения этого письма я пробудился на песке со слезами на глазах. Лето зевнул и очнулся от ступора[69], в который успел впасть за время моего долгого отсутствия. Он схватил меня за плечо и поднял на ноги.

– Душа может умереть тысячу раз и по-прежнему жить, если в ней была любовь.

Я не был уверен, что он хотел этим сказать, но не забыл его слова.

И так продолжалось тысячу лет.

Я думал, моё обучение будет проще. Лето заявил: «Неважно, сколько силы получает человек, если его добродетель и человечность не возрастают вместе с ней». Возможно, Лето хотел сделать из меня не просто умелого волшебника, но и мудрого, доброго человека.

Честолюбивое стремление, верно?

Глава 14

На что мы способны ради друзей

«Одна роза может быть моим садом, один друг – моим миром».

Лео Бускалья[70].

Дрейк повернулся на голос и увидел, что Саймон сидит на старом вращающемся табурете.

– САЙМОН? ЧТО ТЫ ЗДЕСЬ ДЕЛАЕШЬ?

– На самом деле меня здесь нет[71].

Как только Саймон заговорил, Дрейк понял, что перед ним лишь призрак. То, что он принял за Саймона, состояло из пыли и ветра, которые кружились и оживлялись при помощи неведомой силы.

– Как ты это делаешь?

– Это действительно ты, Саймон? – спросил Аттикус. Он подошёл поближе и принялся рассматривать призрак.

– Да.

– Докажи.

В мозгу Дрейка вспыхнула молния, и он увидел, как они с Саймоном разговаривают. Это произошло, когда они ночью лежали в своих койках на борту «Каллиопы».

– Знаешь, – сказал Дрейк, – я рад, что завтра с тенью предстоит сражаться тебе, а не мне.

– Я тоже, – отозвался Саймон. – Так она будет в большей безопасности.

Дрейк натужно рассмеялся, но я видел, что он по-прежнему обеспокоен.

– Ты ведь не думаешь… – начал он. – Я хочу сказать, плащ ведь тебя спасёт? Тебе повезёт, и с тобой всё будет в порядке, как и всегда.

На лице Саймона появилось беспокойство, но он тут же улыбнулся.

– Конечно, – уверенно ответил он. – На самом деле я бы хотел попросить тебя об услуге. Это мне очень поможет.

Снова вспыхнул свет, и видение исчезло. Это был разговор между Дрейком и Саймоном. Больше никто о нём не знал.

– Это он, – уверенно сказал Дрейк.

– Мы знаем, – сказал Финниган, потирая голову. – Он проделал это с каждым из нас.

– Как я уже говорил, прежде чем вы так грубо меня перебили, – продолжал Саймон, – я хочу, чтобы ты это выпил, Дрейк. Мне нужна помощь всех вас, но именно ты, Дрейк, решишь исход дела, и, когда ты будешь сражаться с Роном, тебе понадобится чёрная магия, которая заключена в этом веществе. Просто выпей. С тобой всё будет в порядке… некоторое время. Не заключай никаких соглашений с джиннами, просто выпей. Я бы хотел сказать, что оно не причинит тебе вреда, но… – Лицо Саймона стало

1 ... 18 19 20 21 22 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Одинокий король - Остин Бейли, относящееся к жанру Прочая детская литература / Зарубежные детские книги. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)