`
Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Страшные сказки Женщины в белом - Крис Пристли

Страшные сказки Женщины в белом - Крис Пристли

1 ... 18 19 20 21 22 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на фоне моря.

— Ну, сейчас мы здесь, и ничего тут не поделаешь, — сказал он. — Пойдем. Мистер Маклеод будет о нас беспокоиться.

Он повернулся и направился обратно к пони и телеге, и, мгновение поколебавшись, Дэви последовал за отцом. В спину дуло, и Дэви вдруг показалось, что в дыхании ветра слышится шепот. Он обернулся, но увидел лишь дюны и камень.

Скоро Дэви с отцом добрались до жилища, которое на ближайшее будущее должно было стать для них домом. Они слезли с телеги и пошли по тропинке, и, оглянувшись, Дэви все еще мог различить на горизонте камень.

Дом был значительно больше, чем большинство других домов в округе, а по сравнению с хижинами с крышами из дёрна, попадавшимися по пути из гавани, он выглядел настоящим дворцом.

— Доктор Фрейзер, полагаю? — окликнул отца поджарый загорелый человек, стоящий на крыльце.

— Верно, — сказал доктор Фрейзер, пожимая его руку. — А вы, должно быть, мистер Маклеод.

— К вашим услугам, доктор, — ответил тот. — Входите.

Через вымощенный камнем вестибюль они прошли в гостиную, и мистер Маклеод представил их своей матери.

Войдя в комнату, Дэви сперва даже не заметил закутанную в шаль старушку, сидящую у камина. Слегка ошеломленная их вторжением, она походила на сову.

— Миссис Маклеод, — поздоровался доктор Фрейзер.

Старушка улыбнулась и кивнула.

— А этот приятный молодой человек, должно быть, ваш сын, — сказал Маклеод.

— Дэви, пожми руку, — велел отец. — Где твои манеры?

Дэви протянул руку, которую Маклеод радушно потряс.

— Не слишком ли вас утомила переправа? — спросил он, заметив кислое выражение лица Дэви.

— Ничуть, мистер Маклеод, — ответил доктор Фрейзер. — Море было спокойно, как мельничный пруд.

— Ну что ж, — сказал Маклеод. — Рад слышать. А дорога сюда?

— А, — сказал доктор Фрейзер. — Мы тут повстречались с одним местным. Не слишком приветливым.

— Да что вы? — Улыбка Маклеода померкла. — Очень жаль.

Доктор Фрейзер объяснил, что произошло, а Маклеод внимательно слушал, кивая и то и дело вздыхая.

— Это был Мёрдо, — сказал он.

— Он присматривает за местными старожилами, — сказала миссис Маклеод. — Он хороший человек.

— Я не имел в виду обратного, — улыбнулся доктор Фрейзер.

— Ему иногда… Как бы это сказать? Недостает светских манер, — сказал Маклеод. — Но дурных намерений у него нет.

— Уверен, что он славный малый. Уходя, он велел нам держаться подальше от дюн, — сказал доктор Фрейзер. — Мы просто разглядывали там старый камень.

Маклеод глубоко вздохнул и сложил руки, словно в молитве. Дэви заметил, что он бросил на мать обеспокоенный взгляд, но старая леди промолчала.

— Это Клах кратах, — сказал он.

— Прошу прощения?

— Вы не знаете гэльского, доктор? — спросил Маклеод.

— Знал, но давно, когда был еще мальчиком, — с грустью ответил отец Дэви. — Я надеюсь снова его вспомнить, пока я здесь.

— Что ж, это было бы замечательно, — сказал Маклеод. — «Клах» значит «камень». А «кратах» — ну, сгорбленный. Горбатый камень.

— Но почему этот Мёрдо так рассердился, что мы там ходили? — спросил доктор Фрейзер.

Маклеод выглядел смущенным. Дэви чувствовал его обеспокоенность; отец тоже это понял.

— Горбатый камень стоит здесь с тех пор, когда на острове еще не слыхали о Евангелии, — сказал Маклеод, помолчав.

— Вот оно что, — сказал доктор Фрейзер. — Ну что же. Удивительно, что здесь до сих пор стоит нечто подобное. Я слыхал, что люди на этом острове богобоязненные. Нельзя ли его повалить, мистер Маклеод?

Глаза Маклеода раскрылись чуть шире.

— Повалить? — тихо переспросил он, будто обращаясь к самому себе.

— Ну да. Полагаю, вы с сыновьями…

— Я не могу этого сделать, доктор, — решительно сказал Маклеод.

— Ох, старожилам бы это не понравилось, — вмешалась миссис Маклеод. — Совсем не понравилось.

— Тише, матушка, — сказал Маклеод.

— Но ведь наверняка… — начал доктор Фрейзер.

— Вы, доктор, на острове человек новый, — Маклеод будто внезапно решил, что разговаривает с ребенком. — Мы не любим перемен. Если хотите со всеми здесь поладить, я бы советовал это понять.

Хотя эти слова были произнесены с улыбкой, в голосе Маклеода Дэви послышались угрожающие нотки.

— Рядом с камнем лежат разные предметы, — продолжил доктор. — Некоторые из них даже ценные. Надеюсь, что люди здесь не поклоняются этому порождению язычества.

Маклеод снова улыбнулся.

— Что вы, доктор Фрейзер. Ни к чему удивляться и расстраиваться. Некоторые оставляют у камня подношения, только и всего.

— Боже милостивый. Но зачем? — нахмурился отец Дэви.

Маклеод пожал плечами.

— О, ну вы понимаете, — ответил он, как будто оставлять у камня подношения — самое обычное дело. — Кто-то просит о благополучном путешествии перед переправой на континент, или чья-то дочь ждет ребенка, и для нее просят счастливого разрешения от бремени…

Дэви увидел, что отец начинает сердиться.

— Есть те, кто продолжает следовать старым обычаям, — объяснил Маклеод. — Мы народ простой, доктор. Простите нам наши чудачества. Уверен, что в Эдинбурге люди для такого слишком искушенные.

— Старожилов нужно уважать, — сказала миссис Маклеод.

— Пожалуйста, матушка… Доктор Фрейзер, прошу вас не судить здешний народ строго. Я вас уверяю, это добрые люди. Во всей Шотландии вы не найдете таких богобоязненных людей.

Доктор Фрейзер глубоко вздохнул и посмотрел на сына.

— Не пропустите ли вы со мной стаканчик, сэр? — предложил Маклеод. — Как по мне, стаканчик смягчает потрясения.

Доктор Фрейзер невольно улыбнулся и слегка потер ладонью лоб.

— Конечно, мистер Маклеод. Я не прочь пропустить стаканчик.

Маклеод вышел в другую комнату и вернулся с бутылкой солодового виски и двумя стаканами, а также чайником и парой чашек с блюдцами.

— Я взял на себя смелость принести одну бутылку сюда, — сказал Маклеод. — Надеюсь, вы не против?

— Очень любезно с вашей стороны. Вы не присоединитесь к нам, миссис Маклеод? — спросил доктор Фрейзер.

— О нет, доктор, — сказал Маклеод. — Матушка не пьет. Правда, матушка?

— Что-что? — спросила миссис Маклеод. Она с улыбкой повернулась к Дэви. — Ты ведь хороший мальчик, да? Ты ведь будешь осторожен со старожилами, да? Не будешь им докучать?

— Да, — ответил Дэви, не зная, что еще сказать. Если все «старожилы» острова похожи на миссис Маклеод, он не станет им докучать очень охотно. Маклеод подал ему чашку чая.

— Вот и славно, — кивнула миссис Маклеод. — Он славный мальчик, Аласдер. Хороший мальчик.

— Тише, матушка, — сказал Маклеод. — Ты смущаешь паренька. Сланчевор, доктор.

— Сланчевор. — Доктор Фрейзер поднял свой стакан. — Доброе виски.

Они разговаривали, а воображение уносило Дэви на улицы Эдинбурга, к их прежней жизни. В настоящее его вернул звон стакана, который отец поставил на стол.

— Расскажите мне о местных, мистер Маклеод, — попросил доктор Фрейзер. — Мне не терпится узнать побольше о моих пациентах и об их суевериях.

— Знаете, доктор, — ответил Маклеод, — поживите здесь немного, и вы, возможно, поймете, почему эти люди все еще

1 ... 18 19 20 21 22 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Страшные сказки Женщины в белом - Крис Пристли, относящееся к жанру Прочая детская литература / Детские приключения / Прочее / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)