`
Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья - Ринга Ли

Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья - Ринга Ли

Перейти на страницу:
несколько дней, а после отыскал путь обратно, когда буран улегся.

Мальчик все рассказывал и рассказывал, а Лю Синь смотрел на него и пытался подметить в его взгляде то, что подтвердило бы прежние догадки в виновности мужчин в его исчезновении. Но взор Тан Цзэмина оставался ясным и чистым; он без всякого страха, четко поведывал о своей пропаже.

Переведя взгляд на Гу Юшэна, который выпустил струю дыма и принялся ворошить костер, Лю Синь вновь обернулся к Тан Цзэмину. Помолчав с пару мгновений, он резво поднялся с земли, накинул на плечи свой плащ и, взяв мальчика за руку, повел из пещеры.

– Не ходи за нами, – сухо остановил он подорвавшегося следом Сяо Вэня.

Отойдя подальше к скалам, у которых росли духовные деревья, Лю Синь опустился на одно колено перед мальчиком:

– Это Гу Юшэн? Он что-то говорил тебе?

Тан Цзэмин тут же вскинулся и положил его руки себе на щеки:

– Нет, ифу, он пытался найти меня. Я слышал его голос, но ветер тогда был слишком сильный, поэтому мы разминулись.

– Здесь никого нет, ты можешь сказать мне правду, – не сдавался Лю Синь.

По его мнению, Гу Юшэн крайне сдержанно вел себя с мальчиком, поэтому в тот вечер не проявил должного внимания и позволил Тан Цзэмину затеряться в снегах. Порой Лю Синь раздумывал: знай Гу Юшэн, что Тан Цзэмин – сын его погибшего друга, как бы относился к нему? Явно не как к чужому, не проявляя ни толики нежности и сострадания. И если бы понимал, кто этот мальчик на самом деле, то первым бы понесся искать его, опережая Лю Синя. Отрешенное выражение лица мужчины в тот вечер свидетельствовало для Лю Синя лишь об одном – Гу Юшэну плевать на этого мальчика.

– Ты говоришь мне правду?

– Да, ифу, – мягко улыбнулся Тан Цзэмин, видя, как уродливые страшные тени постепенно уходят из глаз юноши.

Лю Синь сел на пятки, опустив голову.

– В тот вечер я порывался пойти на твои поиски, а они не позволили… – тихо сказал он. – Я злился и до сих пор злюсь на них за это.

– Возможно, они хотели дать тебе возможность выплеснуть злость хотя бы на них? – осторожно предположил Тан Цзэмин.

– Не оправдывай их, – поднял голову юноша и провел рукой по отросшим волосам мальчика. – Я уже все решил.

– Ифу, тебе не нужно так переживать. Все это время я просто сидел в пещере и был в безопасности. Ел фрукты и ягоды, что росли возле нее. Смотри, я цел и не ранен, на мне ни царапины, – покружился мальчик вокруг себя.

Тан Цзэмин и впрямь не походил на человека, который находился в опасности или голодал. Розоватый здоровый цвет его щек за эти дни, казалось, стал еще ярче. Он даже немного вытянулся в росте, чего не было уже очень давно.

Лю Синь слабо улыбнулся, чувствуя наконец-то покой и умиротворение. Рассказ Тан Цзэмина прогнал тревогу, что душила его, не давая вздохнуть и терзая его тело день ото дня, подсовывая страшные картинки того, в какой ситуации мог очутиться мальчик. Если бы Тан Цзэмин был в опасности все это время и пострадал, это свело бы Лю Синя с ума и погребло под тяжестью вины.

Притянув Тан Цзэмина в крепкие объятия и упершись головой в его грудь, он глухо произнес:

– Держись рядом, понял?

Тан Цзэмин улыбнулся и, обхватив голову юноши, потерся лицом о его макушку.

Они вернулись в пещеру, набрав несколько яблок и груш. Лю Синь все так же не обращал внимания на троих мужчин, слушая Тан Цзэмина.

Мальчик рассказывал, как смотрел на северное сияние по ночам, находил звезды и созвездия, о которых ему рассказывал Лю Синь; видел парящих ледяных рыб, что выныривали и замирали на некоторое время над водой по ночам, словно тоже любуясь звездами; рассказывал о ягодах и диковинных растениях – некоторые он даже принес Лю Синю, не став упоминать, как чуть не сорвался на острые камни с высокого утеса, где те самые растения и росли.

Тан Цзэмин видел, что с каждым его словом страх и отчаяние отпускают юношу, а его губы так знакомо складываются в нежную улыбку.

– Ифу, а где ты был? Мы искали тебя, – спросил он и тут же пожалел об этом, увидев, как глаза Лю Синя вмиг застекленели и заблестели от подступающих слез.

Переведя дыхание, юноша через силу улыбнулся, сглотнул тяжелый ком и вновь обнял Тан Цзэмина.

– Я просто помог кое-кому найти путь домой. Оставим этот разговор до следующего раза, хорошо? Я тоже был в порядке.

Слова давались с трудом, но, взяв себя в руки, Лю Синь посмотрел на спящего за спиной Тан Цзэмина Ван Цзяня и поднял глаза к своду пещеры, не давая слезам пролиться.

Все наконец-то закончилось.

Все эти дни без сна, отдыха и нормальной еды сказались на его здоровье. Требовалась еще пара дней, чтобы Лю Синь перестал чувствовать слабость в теле.

Сяо Вэнь, которому все еще было запрещено приближаться, видя состояние юноши и раненого северянина, предложил задержаться еще на пару дней, пока он попытается поймать хоть пару парящих лотосов. Лю Синь не стал возражать, а Ван Цзянь, который приходил в себя урывками, на несколько минут, и подавно.

Ближе к обеду юношу снова начало клонить в сон. Сидя рядом с Тан Цзэмином у огня, Лю Синь слабо моргал.

– Спи, ифу, тебе нужно отдохнуть, – тихо произнес Тан Цзэмин, плотнее укрывая его белым плащом.

– А ты? – пробормотал Лю Синь, но мальчик только отрицательно покачал головой.

– Я приготовлю тебе кашу, не хочу спать. Не переживай, я буду рядом.

Лю Синь смежил веки и провалился в сон, увидев напоследок улыбку мальчика.

Которая тут же угасла, когда Тан Цзэмин обернулся, сверкая мрачными глазами.

В пещере был только спящий Ван Цзянь и карауливший его клюющий носом Пэй Сунлинь.

Гу Юшэн медленно шел вдоль скал, смотря на высокие горы.

Они находились в ущелье, рядом с тем местом, где должны были появиться парящие лотосы, и уже расставили ловушки по указаниям лекаря, который по обыкновению что-то ворчал себе под нос. Ван Цзянь, с его серьезными ранами, вряд ли смог бы преодолеть путь с горы без риска потерять свою чудом сохраненную жизнь, поэтому им предстояло обдумать и его спуск.

Темная макушка показалась из-за скалы за спиной Гу Юшэна. Он остановился и чуть повернул голову, вскидывая уголок губ.

В следующее мгновение выпрыгнувший сзади мальчик сбил его с ног.

Мигом вскочив, оба уставились друг на друга, словно два бешеных диких пса.

Тан Цзэмин, держа в руках кинжал Лю Синя, провернул его в руке, чуть склоняя голову к плечу и видя, что генерал не спешит выхватывать клинок, уже сверкающий и отчищенный от крови.

– Весьма неплохо, – усмехнулся Гу Юшэн, ступая по кругу. – Но все еще слишком громко. Все эти дни ты несколько раз выслеживал меня. Сколько раз? Пять или шесть?

– Одиннадцать, – ответил Тан Цзэмин, не сводя с мужчины взгляда.

Гу Юшэн приподнял брови и коротко одобрительно кивнул:

– Лучше, чем я предполагал. Я заметил тебя только пять раз.

– Да, я знаю, на это и был расчет, – криво усмехнулся Тан Цзэмин.

Гу Юшэн осмотрел мальчика с головы до ног, подмечая перемены в его поведении. Он ступал осторожно, почти не оставляя следов на снегу, словно крадущийся зверь.

– Вы даже не удивились, что я не рассказал ифу правду! – Тан Цзэмин первым кинулся на противника, занося кинжал, но Гу Юшэн мгновенно перехватил его.

Перчатки из кожи черного тигра, которые не так-то просто пробить, со скрипом сжали сталь. Несколько капель крови пролились на снег, но генерал даже не заметил этого.

Легко оттолкнув лезвие, Гу Юшэн с удовольствием подметил, что удар мальчика стал стремительнее и сильнее.

– Не шуми. Звук сражения может спровоцировать лавину, – кивнул генерал на заснеженные шапки пиков, окружающих ущелье.

Тан Цзэмин отступил. Некоторое время они молчали, осматривая друг друга, и наконец Гу Юшэн первым нарушил тишину.

– Я не только не удивился, я знал, что так будет, – рассмеялся он тихим грудным смехом, останавливаясь напротив мальчика. – Сказать почему? Потому что мы с тобой похожи.

Тан Цзэмин тоже остановился,

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья - Ринга Ли, относящееся к жанру Прочая детская литература / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)