Энид Блайтон - Тайна странного свертка
- Ну давай, выкладывай, над чем ты смеешься? - попросил Пип.
Фатти все им рассказал, и вскоре все пятеро сидели в амбаре на полу, держась за бока от хохота. Они представляли себе, как поражен был мистер Гун при одной мысли, что в доме находятся хрюкающая свинья, рычащий пес и стонущий мужчина.
- Эта деталь насчет тети! Как только ты до этого додумался? - с трудом проговорил Ларри, у которого от смеха начались колики в животе. - Это же просто гениальный штрих! Ох, батюшки, только такой кретин, как Гун, мог принять все это всерьез! Интересно, что подумает инспектор Дженкс, когда Гун представит рапорт, полный упоминаний о свиньях, собаках и мужчинах, зовущих своих тетушек?
Эти слова снова всех рассмешили, но Фатти стал немного серьезнее. Задумчиво потерев нос, он сказал:
-Я не подумал о том, что Гун представит официальный рапорт. А ведь ему и правда придется его представить. Черт возьми, я думаю, старший инспектор сразу смекнет, что тут что-то нечисто. Особенно если узнает, что я был с Гуном, когда все это происходило.
- А он, возможно, я не упомянет о тебе в рапорте, - попыталась успокоить его Дейзи. - Он по возможности постарается оставить тебя в стороне от всего этого. Он терпеть не может признавать даже сам факт, что ты занимаешься расследованием того же дела, что и он.
- Он позвонил по телефону и попросил подмоги, - сказал Фатти. - Пойдем посмотрим, встретил ли он помощника и возвращаются ли они сюда.
В тот самый момент, когда они подошли к воротам дома и повисли на них, а Бастер стал изо всех сил пытаться подлезть под ворота снизу, на дороге показались мистер Гун и его коллега, констебль Кентон. Кентон был страшно удивлен, когда у поворота, ведущего к дому, на него со всего размаха налетел Гун.
- Я просто вышел вас встречать, - торопливо пояснил Гун. - Думал, может, вы не знаете, где этот дом. Пошли!
Увидев пятерых ребятишек, перевесившихся через ворота, Гун грозно нахмурился. Особенно его недовольная гримаса относилась к Фатти, который бросил его одного. Тьфу! Паршивец! Однако он решил, что лучше ничего не говорить ни одному из них - вдруг Фатти начнет над ним насмехаться. Этот мальчишка как никто умел хамить, сохраняя при этом внешнюю учтивость.
- Вот поразится приятель Гуна, когда окажется, что в доме нет ни котенка, ни собаки, ни свиньи, ни стонущего дяденьки, - сказал Фатти. Котенка он принес с собой к Дейзи. В тот самый момент, когда он смеялся, стоя позади ограбленного дома, котенок весьма кстати выпрыгнул из кухонного окна и приземлился у его ног. Сейчас он самым дружелюбным образом общался с котенком Дейзи.
Кентон действительно удивился, не найдя в доме ничего из того, что живописал Гун.
- Даже тети не оказалось! - пожаловался он. - А мне так хотелось увидеть тетю! Вы уверены, мистер Гун, что вам все это не привиделось?
- Как мне могло привидеться, когда я, кроме котенка, никого не видел? Я же вам говорю: я их слышал, - возразил бедняга Гун, крайне удивленный, что он не слышит ни рычания, ни хрюканья, ни стонов и что они не обнаружили никого, кто мог бы издавать эти звуки.
- Ума не приложу, куда тетя могла деваться, - язвительно заметил Кентон.
- Да перестаньте вы без конца твердить о тете, - взорвался выведенный из терпения мистер Гун. - Никакой тети здесь не было. Просто человек все время повторял, что она ему нужна, только и всего. Я вам сколько раз уже объяснял.
Кентон был явно склонен обратить все в шутку, и это до такой степени рассердило Гуна, что он начал преувеличивать.
- Если бы вы были здесь и слышали рычание пса, готового вот-вот на вас накинуться, хрюканье свиньи, топающей копытами над вашей головой, а потом еще услышали бы истошные стоны какого-то мужчины, раздававшиеся по всему этажу, могу вас заверить, ничего смешного вы бы в этом не углядели, - заявил Гун.
- Ну что ж, единственное, что я могу сказать, - это что котенок, свинья, пес и мужчина, наверное, все вместе выскочили вон, как только вы покинули дом, - довольно сурово ответил Кентон. - Вам надо было остаться и ждать меня. А теперь мы потеряли всех зверей, да и мужчину тоже. Придется вам расспрашивать о них людей, живущих по соседству. Надо выяснить, не видел ли кто-нибудь, как они всей гурьбой бежали отсюда.
Мистер Гун слегка побледнел. Если он начнет обходить местных жителей с подобным вопросом, вряд ли они примут его всерьез, пронеслось у него в голове. Он переменил тему разговора, и спустя какое-то время двое полицейских заперли открытое окно и вышли из дома через парадную дверь, захлопнув ее за собой. Дети видели, как они удалились.
Мистер Гун и Кентон перешли через дорогу. Гуну не хотелось, чтобы ему задавали сейчас какие-нибудь вопросы, которые могли поставить его в неудобное положение, особенно ему не хотелось, чтобы его начал о чем-нибудь расспрашивать Фатти. Фигуры полицейских скрылись из вида.
- Какое чудесное утро! - вздохнул Пип. - Я и думать позабыл о гриппе. Непонятно, почему врачи не прописывают от гриппа что-нибудь в этом роде. Просто не представляю. чтобы человек, которому доведется пережить такое утро, мог чувствовать себя плохо. В жизни столько не смеялся. А сейчас, Фатти, что будем делать?
- Я хочу знать, нет ли у вас что сказать мне, - ответил Фатти. - Вам было поручено самым тщательным образом обойти вокруг дома и взять на заметку все, что увидите. Докладывайте, что вы взяли на заметку.
- Да не слишком много, - признался Ларри. - Мы свели все наши наблюдения воедино, и вот тебе наш общий, весьма короткий рапорт. Я все записал на бумажке, пока мы тебя ждали.
- Молодец, - похвалил Фатти. - Читай.
Ларри прочел рапорт вслух. В нем говорилось:
"Мы тщательно осмотрели все вокруг дома. Обнаружили место, через которое грабитель проник в дом. Он вошел не через парадную дверь, а перелез через стену в дальнем конце сада".
- Откуда вам это известно? - сразу же перебил его Фатти.
- Дело в том, что там имеется клумба, а на ней видны очень глубокие отпечатки ног, - ответил Ларри. - Такие глубокие следы мог оставить только человек, спрыгнувший со стены.
- Ясно. Продолжай.
"Мы обнаружили, что эти следы ведут к кусту, - возобновил чтение Ларри, - Здесь этот человек, наверное, спрятался, так как этом месте очень много запутанных отпечатков ног - похоже, он сидел там какое-то время и изредка выглядывал".
- Отпечатки срисовали? - спросил Фатти.
- Разумеется, - отозвался Пип, вытаскивая из кармана и расправляя листок бумаги. - К сожалению, этот рисунок мало дает - по вашему мнению, на мужчине были веллингтоны - резиновые сапожки примерно одиннадцатого размера. Во всяком случае, следы точно такие же, какие оставляют наши веллингтоны, разве что наши намного меньше.
- Ясно. Продолжай, - снова сказал Фили.
- Мы нашли недокуренную сигарету, - сообщил Ларри и протянул Фатти отсыревший окурок. - Но по нему мало что можно сказать. Нам удалось найти только один, да и тот был накрыт листьями. Наверное, если были другие, их подобрал мистер Гун. Его громадные следы мы тоже обнаружили повсюду. Но их-то мы хорошо знаем, так что нам нетрудно было отличить их от других.
- Хорошо, что у Гуна такие громадные ступни, - заметил Фатти. - Его следы мы всегда замечаем сразу же. Еще какие-нибудь наблюдения имеются?
-Да, а как же? Мы проследили по отпечаткам ног, как от куста человек подошел к тыльной стороне дома, - снова начал читать по бумажке Ларри. Конечно, на лужайке они не были видны, но их можно было заметить на другой клумбе, а также на мокрой гравийной дорожке позади дома. Под разбитым окном множество следов, все она перепутаны. По-видимому, он перелез через стену, спрятался за кустом и ждал подходящего момента, чтобы войти в дом. Когда такой момент, по его мнению, наступил, он прокрался через сад и разбил окно. Под самым окном лежит кусок кирпича. Мы считаем, что им он и разбил стекло".
- Да, вероятно, - согласился Фатти. - Это означает, что кто-то мог услышать звон стекла. Выясним. Есть еще что-нибудь?
- Да, имеются и другие следы ног, отличающиеся от этих. Они тянутся от парадной двери, затем - по клумбам перед домом, потом - на небольшом отрезке гравийной дорожки, ведущей к воротам позади дома, и там обрываются, - сказал Ларри. - Они не следуют от парадного к главным воротам. Если бы они тянулись в этом направлении, мы бы, вероятно, их не увидели, потому что сейчас там огромное множество других отпечатков.
- Понятно. Значит, ты считаешь, что кто-то еще, вполне возможно, например, мистер Феллоуз, выскочил из парадного и вместо того, чтобы направиться к главным воротам, побежал по клумбам к задний воротам и там скрылся. Из этого, по всей вероятности, следует, что он побежал не вверх по дороге, а вниз, - задумчиво произнес Фатти.
- Да. На этом наши заметки кончаются. - сказал Ларри, складывая свой листок.
- Очень толковые заметки, - похвалил Фатти. - Я уверен, что вы добились больших результатов, чем Гун. А теперь дайте мне немножко подумать и попробовать поточнее воспроизвести картину того, что здесь произошло прошлой ночью.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энид Блайтон - Тайна странного свертка, относящееся к жанру Прочая детская литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


