Волшебство для Мэриголд - Люси Мод Монтгомери
Счастливым совпадением стало, что в этот день Саломея попросила её сходить к Гестам с поручением. Бадж сидел на крыльце, укладывая червей в жестяную банку. Он улыбнулся ей, приветливо и рассеянно. Баджу и в голову не приходило, что он бессовестно обижает Мэриголд. Он просто играл с ней – на время – и отбросил прочь.
«Я хочу что-то рассказать тебе», – прошептала Мэриголд.
«Что?» – безучастно спросил Бадж.
Мэриголд села рядом и рассказала о Сильвии. О Волшебной Двери и Зелёной Калитке, о Стране Бабочек и о Стишке. Когда она рассказывала, её не оставляло странное неприятное чувство потери и предательства. Словно она теряла что-то очень ценное. И она получила свою награду.
«Это ужасно глупо», – сказал Бадж.
Мэриголд молча встала и ушла. Она никогда больше ни слова не скажет Баджу Гесту. Никогда не станет иметь никаких дел с мальчишками. Все они одним мирром мазаны, как говорит Лазарь. Она пошла к Сильвии – милой, заброшенной Сильвии. Через Волшебную Дверь по папоротниковому склону, через Зелёную Калитку. Затем Стишок. Нет Сильвии.
Мэриголд беспомощно огляделась, губы её дрожали. Сильвии нет. Сильвия не пришла. И никогда не придет. Мэриголд почувствовала это, как чувствуют безвозвратность некоторых вещей. Что, если это потому, что она рассказала Баджу о ней? Или потому, что она вдруг стала слишком старой и мудрой для сказочного мира? Неужели «ворота из слоновой кости и золота», о которых она иногда пела, навсегда для неё закрыты? Мэриголд побежала через папоротники в самых горьких слезах, какие она когда-либо проливала – и когда-либо, возможно, прольёт. Ушла её волшебная мечта. Есть ли кто-то среди нас, кто никогда не терял мечту?
3
А на следующий день Бадж вернулся, возмущенный Бадж, жаждущий излить кому-нибудь свои обиды. И этим кем-то стала презренная и презирающая Мэриголд, которая прошлым вечером только что поклялась, что, если Бадж Гест когда-нибудь заговорит с нею, она ответит с таким презрением и пренебрежением, что почувствует даже его толстая шкура.
Бадж и Тэд поссорились, потому что поцапались их собаки.
«Моя собака победила, – задыхался Бадж. – А Тэд взбесился. Он сказал, что Дикс простая дворняга».
«Он завидует, – успокаивающе сказала Мэриголд. – И у него ужасный характер. Я слышала об этом от девочки, которая хорошо его знает».
«Я предложил ему сразиться со мной, а он заявил, что не станет, потому что я неженка».
«Он не стал драться, потому что знал, что с ним будет хуже, чем с его собакой», – очень презрительно сказала Мэриголд. Но презрение относилось к Тэду.
«Он не стал драться, но продолжил говорить гадости. Он сказал, что я носил ночной колпак. Да, я носил, давно, когда был маленьким, но…».
«Все носят такие колпаки, когда маленькие», – сказала Мэриголд.
«И он сказал, что я трус и не пройду ночью через кладбище».
«Давай пройдем сегодня и покажем ему», – пылко предложила Мэриголд.
«Не сегодня, – торопливо ответил Бадж. – Сегодня сильная роса, ты промокнешь».
Радость волной нахлынула на Мэриголд. Бадж думает о её благополучии. По крайней мере, так подумала она.
«Он сказал, что его дед носил баки, а мой – нет. Зачем деду иметь бакенбарды?»
«Без них намного аристократичней», – подытожила Мэриголд.
«И он сказал, что у меня нет татуировок, и я не смогу выдержать татуирование. Он всегда так хвастается той змеёй, которую его дядя-моряк нарисовал на руке».
«Ну и что из того?» – поинтересовалась Мэриголд. Она вспомнила, что сказала бабушка об этой змее.
«Варварское уродство. Ты что-нибудь ответил ему?»
Бадж вздохнул.
«Он повторил всё, что сказал я, и расхохотался».
«Это очень обидно», – согласилась Мэриголд.
«И он назвал меня чёртовым щенком».
«Я бы не возражала, чтобы меня так назвали», – сказала Мэриголд, подумав, что это звучит живо и романтично.
Но оказалось, что было сказано ещё кое-что, худшее.
«Он сказал… я похож на девчонку».
Сложноватая задача для Мэриголд. Ей никогда и в голову не приходило, что Бадж похож на девчонку.
«Почему ты не сказал ему, что у него выпученные глаза, и он ест, как носорог?» – спросила она.
Бадж подошёл к концу перечня своих обид. Его гнев утих, и у него появилось ужасное ощущение, что он сейчас заплачет. А затем он почувствовал, что даже если это произойдет, Мэриголд поймёт его и не станет презирать. Что за молоток эта девчонка! Стоит миллионов Тэдов Остинов.
В конце концов Бадж обошёлся без слёз, но навсегда запомнил это чувство.
«Больше не стану дружить с ним, – мрачно сказал он. – Хочешь серого котёнка? Если да, завтра принесу его».
«О, да! – ответила Мэриголд. – Этим летом у Ведьмы все чёрные».
Они сидели вместе целый час, ели яблоки, вполне довольные собой. Маленькие розы на кусте у крыльца казались Мэриголд нотами или звуками песенки, что звучала в её сердце. Всё, что создавало волшебство, вернулось. И она спросила Баджа, рассказал ли он Тэду о Сильвии.
«Конечно, нет. Это же твоя тайна, – величаво ответил он. – И он не знает о пароле и тайном знаке. Это наша тайна».
Когда Бадж пошёл домой, было согласовано, что завтра он принесёт котёнка, и они отправятся в путешествие на поиски Святого Грааля, на холм, где растут ели.
«Никогда не забуду этот вечер», – сказала Мэриголд.
Жизнь вернула потерянный восторг.
4
Но на следующее утро уже казалось, что вчерашнего вечера вовсе не было. Когда Мэриголд вскочила со своей бело-голубой кровати, оделась и выбежала из дома – что она увидела? Бадж и Тэд весело шагали по дороге с удочками и банками с червями, а за ними в полном согласии трусили две собаки.
Мэриголд застыла на месте. Она не ответила, когда Бадж помахал ей и крикнул «Привет». Её сердце, минуту назад полное радости, стало свинцовым, тяжёлым и холодным.
День был полон печали. Прибыло новое платье из персикового шёлка, но Мэриголд не интересовалась им. Покинутая и огорченная девочка лишена тщеславия.
Пусть Бадж Гест только попробует снова прийти к ней с жалобами.
Он пришёл, но не жаловался. Он был весел и улыбчив, принёс милого, пахнущего клевером котёнка с новым рисунком полосок. Но Мэриголд оставалась холодной и отстраненной. Очень.
«Кто тебя укусил?» – спросил Бадж.
«Никто», – ответила Мэриголд.
«Слушай, – увещевал её Бадж. – Я же пришёл искать с тобой Грааль. Но если не хочешь, просто скажи. Тэд хочет, чтобы мы пошли к устью гавани».
На миг гордость и что-то ещё сражались в сердце Мэриголд. Что-то ещё победило.
«Конечно, я хочу искать Грааль», – сказала она.
Они
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Волшебство для Мэриголд - Люси Мод Монтгомери, относящееся к жанру Детские приключения / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


