`

Иночас - Ив Макдоннелл

1 ... 20 21 22 23 24 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
опять она перегнула палку.

– Хорошо. Я просто подумала, что ты мог… Ну или хотел… Взять себе что-то из моих изделий. Не то чтобы я не понимала этого поступка. Я вижу, что тебе не помешало бы раздобыть немного денег, ну, например, на еду и все такое…

– Ваших?

Он снова подбоченился, и на этот раз надолго.

– Ой, Спица, ну зачем начинать это заново? Ты про Сороку? Я знаю, что она твоя, так что давай не будем ссориться. Конечно, украшения мои, я… Я сделала их своими руками. – Она бросила взгляд на деревянный протез, который теперь указывал на Спицу в злом обвинительном жесте. Она спрятала его за спину и вздохнула.

– Вы ж кады впервые-то взяли в свои руки вон то изделие, ну, с тремя голубыми камушками, посередке был янтарь, – сказал Спица, схватив свечу и смело направляясь прямо в торговый зал. Хоть каждая вещица и была ловко изменена, чтобы соответствовать требованиям покупательниц, Спица узнал пропавшие рождественские украшения в ту же секунду, когда их увидел. Он указал на ожерелье под самое горло, которое располагалось в центре витрины. – А тута вы добавили ленту и жемчуг, точно, у меня ж были тока морские стеклушки. И вот это крылушко жука я раньше видел, ну…

– Крылышко жука? – тихо переспросила Глори и открыла рот от изумления, когда Спица показал на первый подарок Сороки, таинственную слезу из жидкой радуги.

Мальчик ринулся обратно в мастерскую и поднес свечу к самому лицу Глори, на котором явно пылал румянец.

– И вы, значится, спрашиваете меня, не украл ли я чего? Попрошу-ка чутка поменьше красных слов, мисс.

Глори нахмурилась. Она не знала точно, что он имел в виду под «красными словами», но хорошо осознавала, что ее обвиняют в воровстве.

– Я в жизни не брала ничего чужого! – едва не задохнулась Глори и прижала к себе сумочку со случайно скатившимися со стола бусинками, беглыми пенсами и выпечкой, которую она стянула у сестры на кухне. – И ничего такого красного я не говорю, – добавила она, надеясь, что мальчик подумает, будто она поняла смысл этих его слов.

Спица услышал в ее голосе отчетливый зеленый, который выдавал, что сказанное не так уж и правдиво, но подумал, что лучше не станет задавать вопросов.

Девочка опустила взгляд и смотрела себе под ноги.

– В любом случае… Это же все были подарки… От Сороки.

– Украденные подарки-то.

Какое-то время дети смотрели друг другу в глаза, пока любопытство Глори не пересилило.

– Ты и правда создал все эти вещи, Спица? – Она сделала жест в сторону витрины.

Ее интонация сменила цвет, и Спица не смог сдержать улыбки, которая расползалась по его лицу. В конце концов он постоял за себя. Он решил не отвечать и притворился, по крайней мере поначалу, что изучает изумительные наброски трости, сделанные Глори.

– Ты тоже стажируешься у ювелира, Спица? В какой лавке?

– Это чего ж, все вы нарисовали? – спросил Спица, кивнув на листочки, пришпиленные к полке красивыми булавками со стеклянными головками.

– Что? А, их. Да, все эскизы мои.

– Клянетеся, а? – спросил он. В конце концов, поверить в это было трудно. Перед ним были рисунки настоящего художника! Или умельца-ювелира!

Глория кое-как перекрестилась деревянной рукой.

– Голоден?

Так она проверяла, забыты ли обиды. Потом села на табурет, развязала сумочку и протянула Спице кусочек рулета.

Как зачарованный, мальчик следил за его превращением, разматывая длинную полоску теста, а закончив, слизнул свежий красный джем со всей ее поверхности. Глори улыбнулась. Этот рулет, все еще хранивший тепло печи, напомнил Спице о сладком сконе, ореховом хлебе и лимонном пироге, которые Сорока приносила ему. На секунду он перестал жевать. Неужели перед ним стоит тот таинственный человек, что снабжал его птицу выпечкой?

– Это ж ваша следующая работа, а? – спросил мальчик и кивнул в сторону эскизов, облизывая пальцы.

– Это то, что я стараюсь сделать. Знаешь Миллбэнк? Ту огромную галерею возле Петельного моста?

– Кажись, видел ее. Такое, значится, огроменное здание с кучей ступенек? И тока потом дверь, так? Где я живу, двери-то всегда делают на земле, уж тама им и место. – Внезапно все его нутро пронзила боль, и Спица поморщился. – Мой дом… Он был ровнехонько на том месте, ну. – Мальчик выглядел очень растерянно.

– Ну… Да. Понимаю. – Глори бросила взгляд на синяк у него на лбу. – Галереей владеет лорд Чопор. – Она прервалась, чтобы проверить, не мелькнула ли на лице Спицы хотя бы тень узнавания, а затем продолжила: – Он попросил миссис Скор сделать трость в подарок одному изобретателю, который вот-вот посетит Интингтон. Он – великий человек, этот Мастер Шарп! – выкрикнула она и ударила себя в грудь обеими руками. – Ты же знаешь, что все лучшие игрушки – дело его рук? И важные-преважные механизмы тоже, например фен. И радио. Он даже работает над таким специальным ящиком, внутри которого бегают и сменяют друг друга картинки! Он называет его телевизором. А еще он придумал граммофон, ну, знаешь, такую машину, которая проигрывает музыкальные пластинки? – И она нарисовала в воздухе окружность деревянным пальчиком.

Спица пожал плечами. О чем это она растарахтелась?

– А еще, вот… – Глори щелкнула выключателем, и на ее стол полился ровный теплый свет. – Разве не он изобрел лампочку?.. Вроде он. – Она задула свечу. – В общем, он путешествует по свету и демонстрирует всем свои работы, и вот завтра вечером он выступит в галерее лорда Чопора и покажет свое последнее изобретение. Понимаешь, какая это ответственность – когда тебя просят сделать подарок самому Мастеру Шарпу! – добавила она, не уверенная в том, что Спица достаточно впечатлен. – Завтра в его честь устраивается большой бал, и все важные горожане и горожанки будут на нем присутствовать. А самые достойные придут на него в моих… то есть в наших украшениях! Спица?

Спица уже отвлекся от ее рассказа. Его поразили работы Глори. Взять его рождественские украшения, само собой, приятные глазу и добротные во всех отношениях, и превратить их в такие изящные и утонченные образчики чистой красоты! Разумеется, для этого нужно обладать гораздо бóльшим, чем просто сноровкой.

– Вы прекрасны… Я… Я говорю, ваши творения прекрасны, ну. Они ж прям чудесны. Вы вроде как сбрызнули их волшебством каким. Довели мои украшения, значится, до ума. – Услышав собственный голос, розовый, как лепесток розы, Спица про себя взмолился, чтобы румянец отхлынул от его щек.

– Боюсь, я тебя надула, Спица. Да, я могу кое-как делать вещи, которые смотрятся неплохо, но, если бы не подарки Сороки – твои подарки, – они

1 ... 20 21 22 23 24 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иночас - Ив Макдоннелл, относящееся к жанру Детские приключения / Детская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)