Замок-откуда-нет-возврата - Оксана Вениаминовна Смирнова
– Кто же вам рассказал про Замок?
– Местная… как бы вам объяснить… особенная старушка.
– Можете не объяснять. И она просто так, по доброте душевной, взяла и посвятила вас в тайну тропы?
– Ну почему по доброте? Я отдал ей последнюю сгущёнку, а она объяснила, как выйти к Замку-откуда-нет-возврата.
– И вы с доном Лусьо собрались идти в этот Замок?
– Ну да. Только у Лусьо снаряжение не годилось для такого похода. Мы вернулись в Касилию, а оттуда перешли в машинный мир, чтобы добыть ему рюкзак, крепкую обувь, спальник… В машинном мире всё и выяснилось. Про время.
– Так, значит, вас спасли худые сапоги, – задумчиво сказала королева. – Не развались они, герцог мог бы остаться без сына.
– Не обязательно, – возразил Дени. – Мы уже поняли, что там опасно, и были бы настороже.
– Да вы хоть знаете, чей это Замок?
– Теперь знаем. В общих чертах.
– А ты? – Донна Кардо Баррикверо резко повернулась к Тому. – Ты-то во всём этом как замешан?
Том задумался, но не успел ответить. Королева поднялась с кресла-трона и скомандовала:
– Сейчас мы с вами будем ужинать. А потом мне придётся посвятить вас в кое-какие тайны. Подумать только! Этот герой собрался идти в Замок-откуда-нет-возврата и потащил за собой герцогского сынка. А тот даже в путь толком собраться не умеет. Всё! Следуйте за мной!
Глава 19. Заговор сорняков
Том и Дени послушно двинулись за королевой. Колтун остался лежать возле огня. Он проводил их сонным взглядом и снова опустил голову на лапы, вздохнув из глубины души.
Все стены в зале были чем-нибудь завешены. За одной из портьер обнаружилась дверь в небольшую комнату, освещённую множеством свечей. Судя по всему, это и был кабинет, в котором королева приказала подать ужин.
Посреди комнаты стоял овальный стол, покрытый белой скатертью. На нем блестели фарфоровые тарелки, хрустальные бокалы и серебряные приборы. Расторопша поставила на стол блюдо с грибным жарким и наполнила бокалы холодной водой. Вкус у воды был свежий и весёлый, как ясное утро в горах. Том быстро осушил бокал и наполнил его снова. Дени в мгновенье ока управился с горой жаркого на своей тарелке и тоже попросил добавки. Одна лишь донна Кардо Баррикверо не столько ела, сколько созерцала игру света в хрустальных гранях. По-видимому, она обдумывала свою речь.
Наконец королева заговорила:
– Конечно, я давно догадалась, кто и зачем устроил эту петлю из времени и расстояний. Но я понятия не имею, как это безобразие исправить, чтобы вернуть вас домой. Поговорим пока о тайнах. Вот ты, – она вдруг резко повернулась к Тому, – ты понимаешь, что творится в Мираканто?
– Матушка хочет, чтобы мы сделались культурными, – пожал плечами Том. – Но я на это никогда не соглашусь.
– Значит, ты ничего не понимаешь, – вздохнула королева. – Твоя матушка не хуже тебя знает, что мы, Чертополохи, созданы дикими и в этом наша сила.
– Зачем же она нас перевоспитывает? – сердито бросил Том.
– Затем, что ещё в конце мая (ты был в то время у Плантаго), к нам явился с визитом некий господин Асфальто Бетонелли. Поговорив с ним, бедная Акарно прибежала ко мне, вся дрожа и едва сдерживая слёзы. А твоя матушка, Том, – истинный Чертополох, что бы ты там ни думал. И напугать её весьма непросто. Господин Бетонелли передал нам ультиматум от Хозяина Замка-откуда-нет-возврата.
– От синьора Монументо? – уточнил Том.
– Да. Он долго копил силы, чтоб захватить весь мир.
– Как – захватить? – не поверил Дени. – В одиночку? То есть на пару с синьором Асфальто? Ну ничего себе заявочка…
– Захватить – значит заставить весь мир жить по правилам, которые он продиктует. Если дороги – то прямые, если растения – то культурные, если поверхность – только ровная и гладкая…
– Если идти – то в ногу, а если петь – то хором, – кивнул Дени. – И чего он хотел от вас?
– Возможно, вы не замечали – нас часто недооценивают, – но самые стойкие и непримиримые враги таких порядков – это так называемые сорняки. Мы пробиваемся через асфальт, затягиваем бетонные дороги и первыми возвращаемся на покалеченную вами землю. А среди всех сорняков самые воинственные – это мы, Чертополохи. Монументо знает, что мы так просто не сдадимся.
– Мы просто не сдадимся – и всё, – перебил её Том, сверкнув глазами.
Но бабушка жестом велела ему замолчать.
– И он прислал к нам Бетонелли с требованием: либо мы станем культурными растениями и не будем впредь нарушать порядок, либо нас уничтожат с помощью колдовства. Этот злодей умеет превращать в стекло и камень всё, к чему прикоснётся.
– Мы видели, как Бетонелли показывал такие фокусы при помощи волшебной палочки, – сказал Дени.
– И матушка приняла ультиматум? – перебил его Том.
– На словах – да. И стала всех перевоспитывать – усердно, напоказ. А за её спиной я начала сопротивление. Единственное, в чём мы с ней не согласились, – это твоя роль в игре. Акарно, как любящая мать, хочет, чтобы ты оставался в замке. Сюда даже сам Монументо не пробьётся: превращать в камень каменные стены можно хоть до скончания века. А я, как любящая бабушка, считаю, что ты имеешь право выбора.
– Моё место снаружи, – отрезал Том.
– А на что рассчитывает ваше сопротивление? – спросил Дени. – Я слышал, в нём участвуют Зелёные Сёстры из Зачарованного Сада.
– Так ты знаешь и про Зелёных Сестёр? – изумилась донна Кардо Баррикверо. – Откуда же?
– Одна из них жила в доме мастера Мартина.
– Под видом куклы, – вставил Том.
– Она сказала, что Асфальто Бетонелли выслеживал её, потому что Сёстры создали против их колдовства секретное оружие, – невозмутимо продолжал Дени.
– И спрятали в машинном мире, – добавил Том.
– А теперь Сестра Мак отправилась в машинный мир…
– Вместе с Тюхой…
– Чтобы забрать оружие и пустить его в ход. Как я понял, для этого потребуется, условно говоря, герой…
– Только не Тюха!
– Я тоже так думаю, – согласился Дени.
– Мы все так думаем, – кивнула донна Кардо Баррикверо. – Ну что ж, могу вам рассказать о роли сорняков в этой интриге. Чтобы расправиться с синьором Монументо, до него ещё нужно добраться. А он решил сделать свой Замок недоступным, скрутив в бесконечное кольцо все дороги, которые туда вели. На это нужны время и пространство, и он их вытянул из окружающего мира. Так и возник разрыв, в который угодил Дени. Сейчас сорняки заняты тем, что затягивают дыру в пространстве, чтобы к Замку можно было подобраться. Действуют в диких землях, прокладывают незаметные дорожки. Залечивать проплешины – уж это мы умеем.
– А что при этом происходит со временем? – спросил Дени.
– Время нам не подвластно, – вздохнула королева. – Для нас оно течёт совсем иначе, чем для вас. Есть лишь весна и осень, лето и зима. А годы и тысячелетия мы не считаем…
– И ты не знаешь,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Замок-откуда-нет-возврата - Оксана Вениаминовна Смирнова, относящееся к жанру Детские приключения / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


