Павел Шуф - Тайна Лысой горы
— Что там? — спросил я. — Кончай загадки загадывать.
— Лезь на гору и потяни на себя — сразу поймешь. Я уже пробовал.
— И за этим ты ночью звал меня в кладовку? — возмутился я. — Может, мне еще и вашего кота Базилио за хвост потянуть?
— Потяни! — невозмутимо пожертвовал хвостом Базилио Юрка, и я ринулся на штурм бумажной горы. Ее вершину венчала стопка бумаги, перевязанная бинтом с аккуратным бантиком.
Я не поверил своим глазам — под бантиком лежал… галстук! Я дотянулся до стопки, стащил ее вниз и извлек галстук. Под ним, поверх стопки, открылась тетрадка.
— Посвети-ка еще, — попросил я Юрку и прочел: «Тетрадь по математике… Камилова Фархада».
— Вот и разгадка! — воскликнул Воронов. — Шерлоку Холмсу тут уже делать нечего.
«А может, недоразумение? — думал я, все еще не веря, что наш Фархад способен на такое. — Ерунда какая-то… С чего бы вдруг?..»
— Откуда все-таки здесь галстук? — спросил я. — Как это вообще понимать?
Юрка усмехнулся:
— Спроси об этом хозяина галстука, да и макулатуры тоже.
— Ты думаешь, кто-нибудь из наших?
— Вот чудак! Кладовка-то наша, кто лее станет дарить нам бумагу задарма? — Юрку, похоже, начинала бесить моя непонятливость. Наверное, тот бегемот Жужу, из цирка, казался Юрке смышленее…
И тут я рассмеялся:
— Слушай, Юрка, ну и бараны же мы с тобой, — до такой простой вещи не додумались!
Юрка непонимающе уставился на меня.
— Слушай, — затормошил я его. — Ведь он сам себя с головой выдаст!
— Как же?
— Без галстука завтра в школу придет! Вот ведь он — его галстук…
Юрка схватился за голову:
— А ведь точно!.. Ну, ты — прямо Шерлок Холмс…
— Чего уж там… — отмахнулся я.
Надо ли говорить, с каким нетерпением мы с Юркой ожидали утра. Первыми пришли мы в школу и стали с независимым видом прохаживаться во дворе. Никто, конечно же, не мог догадаться, что мы не гуляем, а осуществляем тайную операцию.
Вот появились Сервер Мамбетов и Гуля Мирзаулукова… Здесь все в порядке… Ага, вот и Андрей Никитенко!.. Но что это — Мубар Ахмедов — без галстука?!
Мы с Юркой обменялись понимающими взглядами и решительно двинулись навстречу Мубару.
— Где твой галстук? — нетерпеливо спросил я.
— Что ты? — шарахнулся в сторону Грызун. Юрка схватил Мубара за локоть и повторил:
— Где галстук?.. Говори… А то щас ка-ак… Грызун нервно зашарил по карманам и, к нашему изумлению, невесть откуда достал помятый галстук и резво приладил его.
— Вот… вот г-галстук! — его губы испуганно подрагивали.
— Что вы, р-ребята!..
— Что!… Что!.. — передразнил я его. — Носить надо галстук, а не прятать в кармане, как бутерброд.
— Не успел надеть… Торопился… — Мубар боязливо поглядывал на наши все еще стиснутые кулаки. — Шутите, да?
— Смотри, — пригрозил я. — Угодишь в «Улыбку»— будет не до смеха.
И мы отошли от Мубара.
— Гляди, — насмешливо кивнул Юрка. — Их превосходительство Кулак следует по маршруту «родимый дом — родная школа».
— Тоже без галстука, — шепнул я.
Когда он приблизился к нам, мы отважно преградили Кулаку дорогу и я спросил:
— Галстук, небось, в кармане?
— А тебе-то что? — усмехнулся Васька. — Давно щелбана не получал, соскучился?
Глаза его издевательски смеялись, но я все равно заставлял себя говорить спокойно. Я сказал:
— Или сейчас же достань галстук, или будем говорить в другом месте. Я знаю, что говорю.
— Один на один говорить будем — или как? — уточнил Васька. — Здесь или за котельной?
Нас окружили ребята, живо привлеченные разгорающейся ссорой. Подошел и физрук.
— Что, бокс? — улыбнулся он. — Или каратэ? Могу и посудить. Кстати, перчатки не нужны? Могу вынести…
Увидев физрука, Кулак разом сник:
— А мы не деремся…
— Где галстук? — не уступал я.
Кулак снял ранец, открыл его и достал галстук.
— Вот он… Чего пристал?
Когда прозвенел звонок и вошли ребята, мы растерялись. Без галстуков были Дворянский, Марик Егоров, Фархад и Зульфия Закирова. Кто же из них?.. Я вышел к доске.
— Минуточку внимания!
— Балтабаев с утра всем взбучку дает! — хохотнул Кулак, но я пропустил его реплику мимо ушей.
— Ребята, — у нас случилось ЧП, — начал я и все поутихли. — Кто-то из нашего отряда вместе с макулатурой… сдал… свой пионерский галстук.
Я почему-то решил не говорить пока, как было на самом деле. Мне казалось, что никто нам с Юркой не поверит. Правда, Юрка предлагал заранее снова сделать стопку такой, какой она предстала нашим глазам в сарае… Но заставить себя увенчать галстуком бумагу я не смог.
Все инстинктивно потянулись к шее, ощупывая галстук.
Класс завертел головами, пеленгуя провинившихся. Зульфия, не ожидая приглашения, поднялась из-за парты.
— Я дома забыла, — пролепетала она.
— Это мы еще проверим, — заметил Юрка.
Марик гордо вынул галстук из кармана брюк.
— Ну а вы? — спросил я понуро стоящих у парт Фархада и Аркадия.
— Дома оставил, — буркнул Фархад.
— И я… — поспешил вставить Дворянский. Я посмотрел на Стеллу и сказал:
Ты председатель совета отряда, ты и говори.
— Отец ты наш!.. — встрял Кулак, отбивая шутовские поклоны в сторону Стеллы.
Стелла покачала головой:
— М-да, товарищи. Мы яростно боремся за звание правофлангового отряда, а они еще и с галстуком не научились обращаться. Кто же из вас это сделал — признайтесь честно?
Все трое молчали.
— Разве признаются? — Стелла махнула рукой. — Пустая затея.
— Ничего, мы всех их сейчас пошлем по домам — поглядим, кто в галстуке придет.
И тут в класс вошла наша англичанка Тамара Петровна.
— В чем дело? — спросила она по-английски. — Кого это вы с уроков демобилизуете?
Мы умолкли, смятые стремительным натиском чужеземной речи.
— Балтабаев, переведи, что я сказала, — велела она, подойдя к столу.
Я ответил запальчиво:
— А можно, Тамара Петровна, я лучше переведу, что я сказал?
— На английский переведешь? — одобрительно посмотрела на меня учительница. — Что ж, послушаем.
— Нет, — ответил я. — Переведу на русский.
— С русского на русский? — улыбнулась Тамара Петровна. — Оригинально.
Я вздохнул:
— Понимаете, они трое без галстуков пришли. И нам, понимаете, очень-очень важно, чтобы они сейчас же сбегали домой… — Я смотрел на
учительницу умоляющими глазами, и она дрогнула.
— Раз так — пусть идут! — сдалась Тамара Петровна.
Фархад, Аркадий и Зульфия скрылись за дверью.
О, что это был за урок! Не припомню случая, чтобы сидение за партой было для нас более мучительным, чем в тот раз. Мы с нетерпением поглядывали на дверь, дожидаясь ребят, плохо понимая, о чем говорит Тамара Петровна и вызванные ею к доске мученики. Не было сейчас для нас дела важнее истины — кто же все-таки уравнял галстук с макулатурой… Первой, как мы и думали, появилась Зульфия, — она живет ближе всех, прямо у школы. На ней был галстук. Вторым был Арик — тоже в галстуке.
Все было ясно — оставался лишь Фархад Камилов, и значит это его галстук мы нашли в макулатуре. Класс штормило. Все переглядывались и делились мнениями о поступке Фархада. Тщетно взывала Тамара Петровна к тишине. Да и нужна ли была нам сейчас тишина? Хорошо, если бы один Фархад без галстука оказался, а то ведь целая толпа народу. И это только у нас. А в других классах?.. И все ведь отделываются шуточками, смешками. Ведь что нас возмутило — вовсе не забывчивость, не младенческий склероз наших товарищей, а их равнодушие. Подумаешь, мол, галстук не надели… Здесь он, родимый, — лежит себе спокойненько в кармане или в портфеле.
Почему возможно такое? Почему?.. Вот что волновало нас больше всего…
— Можно?
Мы замерли.
В дверях стоял запыхавшийся Фархад. На нем был прекрасно выглаженный галстук.
— Садись, Фархад, — разрешила учительница. — Только долго ходил.
— Я искал, где галстук лежит, — лепетал Фархад.
Если бы не прозвенел звонок, Тамара Петровна, наверняка, пригласила бы в класс директора — шум поднялся невероятный. Легко сказать: у всех галстук — плюс галстук в макулатуре. В чем же дело? Кроссворд да и только!
Стелла закричала, перекрывая общий гул:
— Останемся после уроков. Проведем экстренный. Никому не расходиться. Правда от нас не уйдет…
… — Случай ужасный, — сказала Стелла, открывая сбор. — Но еще ужаснее, что только сегодня мы наглядно увидели, как некоторые наши товарищи относятся к галстуку. А ведь это очень серьезно. Это ведь… как… эстафетная палочка от поколений борцов и тружеников… И вообще…
Стелла волновалась, щеки ее раскраснелись.
— Ведь стыдно как, ребята! Мы торжественное обещание давали…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Павел Шуф - Тайна Лысой горы, относящееся к жанру Детские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


