`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Фиона Келли - Отель для подозрительных лиц

Фиона Келли - Отель для подозрительных лиц

1 ... 6 7 8 9 10 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Хм… да, — подтвердил он. — Мне сказали, где-то здесь стоит факс — и я пытаюсь его отыскать. — Он огляделся по сторонам. — Впрочем, я не уверен, что попал в тот коридор, который мне нужен.

— Вообще-то, факс стоит внизу, возле стола регистрации, — сказала Холли.

Мистер Рикман щелкнул пальцами.

— Точно, как я забыл! — воскликнул он.

Холли пристально посмотрела ему в лицо.

— На этом этаже нет ничего такого, что могло бы заинтересовать гостей, — вежливо заявила она.

— Нет, конечно. Конечно, — согласился он. — Вы идете сейчас вниз? Вызвать лифт?

— Да. Спасибо.

Они вошли в кабину лифта. Мистер Рикман нажал для Холли кнопку «Подвал», а для себя цифру «1».

— Факс стоит внизу, в регистрации, — напомнила ему Холли.

— Мне он нужен не срочно, — ответил он. Лифт остановился, и створки раздвинулись. Рикман улыбнулся ей.

— Благодарю за помощь, — произнес он, шутливо помахав рукой.

— О’кей! — ответила Холли. — Мы всегда рады помочь нашим гостям. — Створки закрылись, и лифт пополз вниз.

Когда мистер Рикман исчез, лицо девочки сразу посуровело — дружелюбная улыбка сменилась на нем глубокой подозрительностью.

— Он, видите ли, не знал, где стоит факс! — пробормотала она себе под нос. — Нет, он явно и определенно что-то задумал. Интересно узнать, что именно!

Итак, конференц-центр «Данрейвен» оказался крайне необычным и подозрительным местом. Холли оставалось лишь надеяться, что Детективный Клуб окажется на высоте и выполнит свою роль до конца.

ГЛАВА V

ДВА БЕСКОНЕЧНЫХ ЧАСА

Напряженная суета ленча осталась позади, и три девочки устроили себе заслуженный отдых. День выдался настолько хороший, что они решили поесть на свежем воздухе. Они уселись на траве, закусывая сандвичами и запивая их кока-колой из банок. По соседству с ними находились старые конюшни с заколоченными окнами и закрытыми на висячие замки дверями. Вдали, за зеленой полосой лужаек, виднелся лес, отмечавший границу имения Данрейвен.

— Я подумала, — заявила Холли, — и пришла к выводу, что мистер Рикман шпион.

Белинда даже поперхнулась от удивления.

— Шпион? — кашляя, переспросила она. — Здесь? За кем же он тут, по-твоему, шпионит?

— Он занимается промышленным шпионажем, — торжественным тоном ответила Холли. — Сейчас в мире наблюдается огромный спрос на краденые промышленные секреты. А на этой конференции полно людей, которые могут знать всякие очень даже важные вещи.

— Что ж, не исключено, — задумчиво произнесла Трейси. — Тогда это объясняет ту электронную начинку, которую Белинда видела в его «дипломате». — Очевидно, там была аппаратура для прослушивания телефонов, «жучки», дистанционные микрофоны, специальные инфракрасные камеры, снимающие в темноте… и все такое прочее.

— Хммм, — с большим сомнением возразила Белинда. — Вообще-то, я не слишком уверена, что видела именно это. Может, там было просто караоке или какой-нибудь крутой тостер для сандвичей?

Холли проигнорировала ее скептическое замечание.

— Слушай, Белинда! Вдруг тот мужчина из сто первого номера был контрразведчиком, присланным сюда, чтобы следить за Рикманом? — Ее глаза загорались по мере полета фантазии. — И между ними ночью вспыхнула драка. Шпион против шпиона! Тогда понятно, почему никто не знает личности того мужчины. Он прибыл сюда втайне, столкнулся с Гордоном Рикманом, пострадал, но не мог себя рассекретить — и, когда пришел в себя, потихоньку смылся. — Она обвела взглядом своих подруг. — Как вы считаете?

— Я вот что тебе скажу, — сухо ответила Белинда. — Прежде чем я пойду к папе с такой версией, мне требуются новые доказательства, и побольше.

— Ну да, конечно, — согласилась Холли. — Мне они тоже нужны. Но я сейчас в принципе говорю про возможность такой версии, понятно? Вы согласны с ней? Это означает, что за Гордоном Рикманом тоже стоит понаблюдать.

— Я согласна с вами обеими, — сказала Трейси. — Сейчас у нас нет никаких доказательств, что этот самый Рикман имеет какое-то отношение к тому, что увидела Белинда, или что он вообще может вызывать какие-либо подозрения; но, если Холли видит в его поведении что-то странное, я ей верю. Короче, Холли, я предлагаю открыть новую страничку в блокноте Детективного Клуба.

— Точно! — воскликнула Холли и, не теряя времени, достала из кармана красный блокнот, раскрыла его на чистой странице и наверху написала крупными буквами: «Операция «Рикман».

— Это гораздо интересней, чем выносить корзины с мусором и застилать постели, — заявила приободрившаяся Белинда. — О’кей, с чего мы начнем?

— Для начала мы должны найти доказательства того, что мистер Рикман побывал в сто первом номере, — предложила Холли. — Если мы сумеем вписать его в сцену преступления — полдела будет сделано. Тогда будет легче разгадать и все остальное.

Белинда смерила подругу скептическим взглядом.

— Что ты рассчитываешь там найти? — поинтересовалась она. — Какую-нибудь надпись на стене типа: «Здеся был Гордон Рикман»?

— Не совсем, — ответила Холли. — Но в драке он мог что-нибудь обронить.

— Если драка была, — заметила Трейси. — Мы ведь этого не знаем.

— Зато нам известно, что кто-то треснул того черноволосого дядьку по голове, — напомнила Белинда и едва не подскочила от неожиданно озарившей ее мысли: — Эй, может, орудие преступления до сих пор валяется там — с отпечатками пальцев Гордона Рикмана?

— Едва ли, — возразила Холли. — Если он профессиональный шпион, от него трудно ожидать подобной беспечности. Он никогда не оставит после себя орудие преступления. Но там могут оказаться другие улики… — Она принялась быстро строчить в блокноте. — Наша первая задача — тщательное обследование сто первого номера. — Холли подняла глаза на Белинду. — Когда я пишу «мы», я в действительности имею в виду тебя.

— Почему это? — удивилась Белинда.

— Потому что ты горничная, — объяснила Трейси. — Если тебя там кто-либо увидит, тебе легко отговориться, что ты убирала номер, и все такое… Мы с Холли не сможем так просто уйти со своих «постов» на кухне и бродить по всему зданию. Это исключено.

— Кстати, о наших кухонных «постах», — вспомнила Холли, поглядев на часы. — Нам пора возвращаться.

Белинда нахмурилась.

— Вообще-то, нам было бы легче вести расследование, если бы мы не работали.

— Попробуй заикнуться об этом Джейсону, — усмехнулась Трейси. — Не сомневаюсь, он освободит нас от дел на полдня.

Нечего и говорить, что Белинда не стала обращаться к Джейсону с таким предложением. Ее отец немного прижал его и сбил с него спесь, но это вовсе не означало, что Джейсон разрешит беспрепятственно бегать по конференц-центру. И уж тем более он не позволит им расследовать связь между Рикманом и тем типом, на жизнь которого покушались, ведь он даже не верит в возможность такого инцидента.

После ленча у Белинды так и не нашлось времени обыскать сто первый номер. Она убирала номера пылесосом, в то время как большинство участников конференции заседали в различных залах и пытались понять, каким образом Интернет способен повлиять на их бизнес. Белинда радовалась, что ей не нужно участвовать в заседаниях. Даже чистка ковров казалась ей более толковым занятием, чем эти посиделки.

Примерно в три часа Белинде сообщили, что ее хочет видеть Джейсон Армстронг. Явившись в его приемную, она обнаружила там Холли и Трейси. Члены Детективного Клуба пришли к единодушному мнению, что это приглашение как-то связано с инцидентом в сто первом номере. Но только как?

Секретарша Джейсона позвонила ему, сообщив, что девочки пришли.

— Пожалуйста, пригласите их ко мне, — прозвучал по селектору его голос. — И пока мы не закончим разговор, прошу нам не мешать. Никаких посетителей, никаких звонков.

Девочки цепочкой вошли в кабинет. Кроме его хозяина, там сидели еще двое мужчин.

— Спасибо, что пришли, — сказал Джейсон Армстронг. Его голос звучал приветливо, но при этом серьезно: — Белинда, эти джентльмены хотели бы немного с вами поговорить.

Мужчины были одеты в темные костюмы. Один из них — повыше другого и с круглым животиком — выглядел лет на пятьдесят. У него было морщинистое, обветренное лицо и короткие волосы с проседью. Другой казался моложе его лет на десять — коренастый, с круглым некрасивым лицом и темными волосами, свисавшими на низкий лоб.

Седой мужчина кивнул девочкам.

— Я детектив-инспектор Шеррингтон. — Он показал на коренастого. — А это детектив-сержант Хоуп. Мы из местного уголовно-следственного отдела. Мистер Армстронг вызвал нас для расследования инцидента, случившегося сегодня утром. — Он обвел их пронзительным взглядом. — Кто из вас утверждает, что видел в одном из номеров мертвого мужчину?

1 ... 6 7 8 9 10 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фиона Келли - Отель для подозрительных лиц, относящееся к жанру Детские остросюжетные. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)