`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Тайна старинного грота - Энид Блайтон

Тайна старинного грота - Энид Блайтон

1 ... 4 5 6 7 8 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

нагретые солнцем скалы.

– Наляжем на вёсла, – сказал Джордж. – Погода ясная, до ужина успеем. Вокруг того утёса обойдём, а потом вокруг следующего. Неплохая будет разминка для вас, ребята. Справитесь?

Вечер на море был прекрасен.

Дети по очереди гребли. Закатное солнце золотило волны у горизонта. Лодка обогнула утёс, пересекла бухту за ним, и ребята увидели огромную, источенную ветрами вершину скалы, которая возвышалась над водой. На самом деле скала была двуглавая – о двух вершинах и формой напоминала букву «М», – в одном месте доходила почти до уровня моря.

Как раз напротив этого места Джордж перестал грести и глянул из-под руки в сторону берега, на северо-запад.

– Смотрите туда, – указал он. – Ну, как вам вид? Нравится?

Дети посмотрели.

– Ничего себе! – присвистнул Джек. – Отсюда видно самое верхнее окно Старого дома – и самое верхнее окно нашей собственной башни! Кругом скалы, скалы, из-за них и берег не разглядишь, но именно вот в этой точке обзор – лучше некуда!

– Да, – согласился Джордж. – И в старые времена недоброго дядюшки Гротта шхуна с контрабандой могла, как говорится, тихой сапой прийти и бросить якорь здесь. Отсюда лихие ребята наблюдали за Гротом и ждали ночи, когда в этих башнях засияет свет. Старик Гротт обычно зажигал лампу в башне, когда вокруг не шныряли посторонние, и она «подмигивала» шхунам контрабандистов – уж не знаю, какие у них там были условные сигналы. В общем, Гротт давал им знать, что путь свободен.

– Звучит захватывающе, – сказал Джек. – Как думаешь, мистер Фелипе Диас будет подавать сигналы каким-нибудь сообщникам, а, Джордж?

– Так или нет, – рассудил Джордж, – но мы с вами будем держать ухо востро. На всякий случай.

– Точно, будем начеку! – согласились ребята.

И вся компания налегла на вёсла: пора возвращаться, Димми уже приготовила ужин и ждёт своих маленьких гостей.

Глава пятая

Свет в башне

Следующие несколько дней дети пристально следили за Старым домом. Они увидели дым, поднимающийся из двух дымоходов, и догадались, что в доме сейчас не хозяева, а женщины из ближайшей деревни, которых нанял Диас. Моют, чистят, отскребают грязь. Джордж им помог, очистил подъездную дорожку от сорняков, заодно и порасспросил их кое о чём. Он рассказал детям, что новые соседи въедут на следующей неделе.

– Кажется, они очень спешат с переездом, – добавил парень. – Дом весь облупился сверху донизу, его бы покрасить, подновить. Так нет же! Без ремонта обошлись, отопление только наладили и успокоились.

День за днём дети купались и гуляли, ловили рыбу и катались на лодке. Время шло, и вот новые хозяева въехали в Старый дом. Тогда все четверо забрались на огромный дуб, который рос недалеко от ворот, уселись на широкие ветви, удобно прислонившись к стволу, и, перешёптываясь, ожидали, что будет дальше.

Вскоре на дороге появился фургон, а затем ещё один.

– Забавно! – удивился Джек. – Такой огромный домина, а мебели всего ничего! Две-три комнаты обставят, а остальные так и будут пустовать.

Фургоны прошли через ворота, остановились перед домом, и люди начали разгружать их. Затем подъехал автомобиль Фелипе Диаса. Прямо под деревом, где прятались дети, машина остановилась, пропуская пустой фургон, который выезжал из ворот.

В машине сидели мистер Диас, его золотоволосая спутница, шофёр (такой же смуглый, как мистер Диас), а ещё какой-то вялый, сонный юнец. Он лениво откинулся на пассажирское сиденье и разговаривал с женщиной.

– Ну что ж… – Мистер Диас выпрыгнул из машины и поманил сонного юнца, чтобы тот пошёл с ним. – Вот мы и на месте! Иди в дом, Анна. Мы с Луисом пройдёмся вокруг здания, убедимся, что всё в порядке.

Машина въехала в ворота. Двое мужчин стояли под деревом, разговаривая вполголоса. Дети слышали каждое слово.

– Безопасней места, чем это, всё равно не найдёшь, – убеждал спутника мистер Диас. – Видишь эту башню? Ну так вот, лодку среди скал никто не заметит, она может торчать там хоть до ночи, пока мы не зажжём сигнальный фонарь в башне. Тогда она проскользнёт незаметно и никто никогда не узнает… Мы не хуже старых контрабандистов, Луис, но наш товар стоит гораздо дороже! Ха-ха!

Луис тоже засмеялся.

– Пошли, – сказал он. – Я сам хочу осмотреть башню. Когда привезут собак?

Мистер Диас пробормотал что-то – дети не расслышали. Он и Луис двинулись вдоль стены Старого дома. Дети, которые боялись дышать, пока мужчины стояли под деревом, обменялись тревожными взглядами.

– Слышали? – прошептал Майк. – У них лодка, и они будут подавать сигналы из башни – тайком! Джордж был прав – всё как в старые времена!

– Но они же контрабандисты? – удивлённо спросила Нора. – Хотя… Диас говорил про какой-то дорогой товар. Что за товар?

– Пока непонятно, – задумался Майк. – Надо выяснить. Помните наш тайный остров? Наконец-то у нас опять будут приключения!

– Я не против приключений, – сказал Джек. – Только здесь тебе не наш остров. А с этими людьми шутки плохи. Если они поймут, что мы догадываемся про их делишки… Не знаю, что они сделают, но точно ничего хорошего.

– Не поймут. Мы же будем начеку, – беспечно пообещала Нора и стала спускаться с дерева. – Пошли домой, у меня уже все ноги затекли.

– Нора, стой! – прошептал Джек так громко, как только посмел. – Не дури! А вдруг они сюда…

Но в этот миг Нора потеряла равновесие, соскользнула с ветки и упала на землю под деревом, разбив коленки и ладони. И как раз в ту минуту мистер Диас и Луис, осмотрев территорию, вернулись на то же место.

Они увидели Нору, и мистер Диас нахмурился.

– Иди сюда! – крикнул он.

Нора была слишком напугана, чтобы подойти к нему или убежать. Девочка застыла на месте и молча смотрела на него. Остальные на дереве тоже замерли, гадая, что собирается делать Нора.

Мистер Диас шагнул к ней и рявкнул:

– Ты что здесь забыла?! Да вы десятой дорогой должны Старый дом обходить! Ты меня поняла?! – Он схватил Нору за плечо и встряхнул её. – Ну, где там твои прячутся?

Нора знала, что мистер Диас не видел её падения с дерева, и была рада. Только бы он не поднял глаза и не увидел остальных!

– Пожалуйста, отпустите меня, – всхлипнула она. – Я от ребят отстала, заблудилась немножко. И в ворота не входила…

– Чтоб духу твоего здесь не было! – Мистер Диас ещё раз встряхнул её. – Катись обратно в свой «Просвет»! И своим передай: если хоть одна зараза сунется в сад, возьму палку и так отделаю, что родная

1 ... 4 5 6 7 8 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна старинного грота - Энид Блайтон, относящееся к жанру Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)