Заклинание при свечах - Софи Клеверли


Заклинание при свечах читать книгу онлайн
Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.
Мы с сестрой снова отправляемся в Руквудскую школу. На этот раз – с радостью. Ведь мачеха не хочет видеть нас в своём доме, сводные братья вредничают, а отец ничего не замечает. Новый учебный год принёс с собой не только долгожданные встречи с подругами, но и новые тайны и опасности. Загадочная новенькая по имени Эбони смогла удивить, казалось бы, готовых ко всему обитателей Руквудской школы! Ходят слухи, что она ведьма… И действительно происходят пугающие события и жизни наших подруг грозит опасность. Мы со Скарлет решили разобраться, кто же такая Эбони на самом деле, пока не случилось самое страшное…
Мы подошли ближе. Стена оказалась глухой, никакого входа там не было.
– Однако должен быть какой-то лёгкий путь в это склеп, – продолжала настаивать я. – Иначе как Мюриэл могла бы всё время входить и выходить из подвала?
Эбони посмотрела вверх, на луну, и неожиданно произнесла несколько слов на том странном, непонятном языке, на котором уже говорила раньше, когда «колдовала».
– А что это за язык? Настоящий? – спросила я. – Я думала, ты просто так какую-то тарабарщину несёшь.
– Нет, это настоящий язык. Гаэльский, – слегка смутилась Эбони. – На нём в старину разговаривали у нас в Шотландии, хотя теперь уже мало кто его помнит. Моя мама его знала и с детства говорила со мной по-гаэльски. Я до сих пор иногда даже думаю на нём. А подумала я сейчас вот о чём: а что, если вход в склеп находится не внутри церкви, а снаружи? Об этом и сказала по-гаэльски, прости.
– А что? Это мысль, – сразу загорелась Айви. – И знаете что? Ну-ка, идите за мной!
Она повела нас вокруг церкви, на кладбище. Когда мы дошли до небольшого, свободного от могил пятачка, Айви остановилась и сказала:
– Я точно помню, что именно на этом месте ты и «накладывала» своё «проклятие», Эбони. Точно здесь. Вот прямо перед этими дверями.
Перед дверями!
А ведь действительно здесь была двустворчатая деревянная дверь, утопленная в лежащий на земле и заросший травой каменный цоколь. На вид дверь была очень древней, почерневшей от снега и дождя.
Я взглянула на Айви и Эбони. Эбони слегка дрожала, только непонятно от чего – от холода или от страха перед стычкой с Мюриэл. Айви выглядела решительной и спокойной, что не могло меня не радовать.
Не говоря ни слова, мы с Айви склонились над дверью, потянули створку, и она неожиданно легко открылась. Изнутри потянуло печальным могильным запахом – затхлостью и сырой землёй.
Когда дверь открылась, в лунном свете я увидела за ней уходящие под землю каменные ступени. Они спиралью спускались в темноту, очевидно, в тот самый склеп в церковном подвале.
Я уже не раз говорила, что терпеть не могу темноту и замкнутые пространства, слишком уж много неприятных воспоминаний у меня было с ними связано. Но желание спасти Ариадну моментально пересилило страх, и я первой начала спускаться по каменным ступеням.
Я шла медленно, нащупывая дорогу ногой и держась рукой за влажную холодную стену – никаких перил здесь и в помине не было. Айви и Эбони спускались следом за мной, и я слышала за своей спиной их дыхание.
Вскоре я заметила идущий снизу тёплый свет и почувствовала знакомый запах горящего факела, напомнивший мне пещеру, в которой мы побывали во время школьной экскурсии прошлым летом.
А затем к свету и запаху горящего факела добавился звук – я начала слышать голоса и чей-то плач.
Спустившись до самого конца, мы остановились, чтобы оглядеться вокруг. Мы оказались в очень маленьком помещении, своего рода «предбаннике», освещённом играющими на сводчатом каменном потолке отблесками пламени от горящих факелов. Прямо перед нами была приоткрытая решётчатая кованая дверь, а за ней, в глубине самого склепа, виднелся пьедестал с лежащим на нём прямоугольным предметом, очень похожим на каменный гроб. Надо полагать, это была могила ещё одного давным-давно умершего владельца Руквуда.
А перед гробом, со связанными за спиной и прикреплёнными к железному кольцу на пьедестале руками, стояла и плакала Ариадна.
Мне хотелось броситься к ней, обнять, развязать, но между нами, прямо посередине склепа, стояла ведьма.
Я оттолкнула назад стоявших у меня за спиной Айви и Эбони и приложила палец к губам – дескать, давайте постоим немного, понаблюдаем и послушаем.
– Ну, вот видишь, Ариадна? – донёсся до нас голос Мюриэл. Её маска лежала на полу, не скрывая больше лицо. Рядом с маской лежал и чёрный парик. Всё остальное было на месте – и длинное чёрное платье, и даже остроконечная шляпа на голове Мюриэл. – За всё нужно платить. Ты испортила жизнь мне, теперь я погублю твою.
– Я н-не понимаю! – всхлипнула Ариадна. – Мне казалось, что мы с тобой теперь подруги.
– Ей казалось, – закатила глаза Мюриэл. – Ты что, совсем не слушаешь, что тебе говорят? Всё, что в моей жизни пошло не так, случилось по твоей вине, – холодно, равнодушно продолжила она. – Тебе за это придётся ответить. Так что ты сама во всём виновата.
По щекам Ариадны катились слёзы. Я сжала руку Айви, чувствуя затылком горячее дыхание Эбони.
– Но ты же издевалась надо мной! – отчаянно выкрикнула Ариадна и рванулась, натягивая верёвку, которой была привязана к пьедесталу. – Вот почему мне тогда пришлось рассказать учителям обо всём.
Но Мюриэл словно вошла в транс и продолжала говорить, не слушая Ариадну:
– Я никак не ожидала, что так получится, но сначала меня выставили из школы, а затем прогнали из родительского дома. Вот и ты ничего не должна была подозревать. Я уничтожала тебя потихоньку, понемногу, старалась заморочить тебе мозги, добиться, чтобы ты доверилась мне и стала совершать ошибку за ошибкой. А совершать эти ошибки я с удовольствием помогала тебе. Впрочем, если это тебя утешит, знай, что мне удалось одурачить не только тебя, но и многих других, включая эту дурочку школьную медсестру, которая всерьёз поверила, что у меня голова разбита. – Тут Мюриэл хохотнула, и от её смеха у меня холодок побежал по спине. – Я заставила тебя поверить, что мы с тобой подруги и опасаться ты должна только ведьму, а вовсе не меня.
– Но Эбони… – начала Ариадна.
– Эбони была нужна мне только для отвода глаз, – перебила её Мюриэл, и по её тону было понятно, что она улыбается.
Улыбается, потому что считает себя умнее всех. Я чувствовала, как во мне начинает закипать гнев.
– Этот приём она мне сама подсказала, – сказала Мюриэл и продолжила, подражая певучему шотландскому акценту Эбони: – «Это классический пример отвода глаз. Ты отвлекаешь внимание людей, заставляешь их смотреть туда, куда нужно тебе, а сама в это время прячешь карты на виду у всех».
У меня не было сил смотреть на Эбони, она прижалась к стене, только сейчас, наверное, начав по-настоящему понимать, в какую гадость она вляпалась.
– А знаешь, что было самым забавным? – снова заговорила Мюриэл, заглушая своим голосом тихие всхлипывания Ариадны. – То, что почти всю работу за меня выполнила ты сама. Например, сама оттолкнула своих подруг. Им больше нет до тебя дела, и они не желают больше слушать, что ты им говоришь. Ты
