Сыщики с Нанкин-роуд - Сильвия Алиага
– Ужин уже кончился? Как все прошло?
– Все прошло хорошо, я полагаю, – с некоторым сомнением ответила Элис. – Только атмосфера была немного странная.
– Богачи – вообще люди странные, – заявила Эмма, заводя прядь волос за ухо Элис.
Старшая сестра улыбнулась, хотя по ней незаметно было, что эти слова хоть как-то ее успокоили.
– Наверное, ты права.
– А ты не знаешь, Джонатан скоро поднимется наверх?
Лицо Элис стало серьезным.
– Джонатан покинул ужин какое-то время назад, разве он не здесь?
От удивления Эмма выпрямилась в кресле.
– Нет, – сказала она, вытягивая шею, чтобы заглянуть за угол, в маленький коридорчик возле лестницы, ведущий в комнату Джонатана. Дверь в нее была открыта, и, хотя светильники там не горели, света уличных фонарей из окна хватило для того, чтобы увидеть пустую постель. – Мы с ним договаривались встретиться здесь, – пояснила она сестре. – А он точно не с отцом?
Элис отрицательно покачала головой.
– Точнее некуда. Он ушел вторым, сразу после миссис Спенсер. А мистер Поул остался с джентльменами. Может, Джонатан решил погулять по отелю? Он выглядел слегка утомленным после встречи с таким количеством незнакомых людей. Может, ему захотелось побыть одному.
Это предположение было не лишено смысла. И все же Эмма не могла не чувствовать беспокойства.
– Пойду-ка его поищу, – заявила она, поднимаясь с кресла. – Я, конечно, не стану ему навязываться, – сказала она в свое оправдание, – мне всего лишь хочется убедиться, что с ним все в порядке.
Она думала, что Элис воспротивится, скажет, что сейчас не время расхаживать по нижним этажам отеля, что это нехорошо и что с Джонатаном, конечно же, все в порядке. Но спорить сестра не стала.
– Будь осторожней, – только и ответила она.
Эмма кивнула и, одернув платье, взяла со стопки книг забытую кем-то масляную лампу, зажгла ее и стала спускаться по лестнице с последнего жилого этажа, направляясь в собственно отель «Белгравия».
В отличие от «дома», сам отель она до сих пор знала не очень хорошо. Там как-то искусственно пахло, там веяло ароматами розы и лаванды. Стены коридоров покрывали красивые обои кремового цвета. Деревянный пол под башмачками Эммы пружинил мягко и ровно – ни одной плохо прикрепленной половицы, а через небольшие промежутки на стенах висели электрические светильники, освещавшие общие пространства. Эмма направилась на третий этаж. Она знала, что мистер Поул на эти дни поселился в номере люкс северного крыла. Было некое предчувствие, что сын может ждать отца там, под дверью, желая провести с ним чуть больше времени. И хотя юноша не выказывал большого энтузиазма по поводу его приезда, он ведь мог передумать, встретившись с ним лицом к лицу. Эмма подавила глубокий вздох и пошла дальше по пустым коридорам. Трудно было предположить, что может твориться в голове этого печального парня, но с чего еще ей можно было начать поиски, она не знала.
Приблизившись к северному крылу третьего этажа, она поняла, что что-то здесь не так. Электрические светильники в этой части здания не горели. Она пошла назад, чтобы проверить, не погас ли свет во всем отеле, но на широкой парадной лестнице, что двумя этажами ниже выходила в холл, свет горел. Эмма сглотнула слюну, внезапно занервничав, и подняла перед собой масляную лампу, вознося хвалу самой себе за то, что ей хватило предусмотрительности взять ее с собой. Эта часть здания могла иметь отдельную сеть питания, а та, возможно, вышла из строя.
«Или кто-то специально устроил аварию, думая воспользоваться темнотой», – прошептал тихий голос в ее голове, очень похожий на голос Шерлока Холмса, но в то же время напоминавший и голос ее друга Виггинса, голос Шаожаня и даже мастера Вэя.
В это мгновение, будто в подтверждение ее мыслей, из тьмы выступила невысокая тонкая фигурка и быстро направилась в противоположный конец коридора, к боковой лестнице. Эмма вздрогнула и чуть не выронила лампу из рук.
– Джонатан? – спросила она, чувствуя, как сильно бьется сердце. – Джонатан, это я!
Ответом ей послужил звук торопливых шагов по деревянному полу, и шаги эти от нее только удалялись. Когда же она пришла в себя, темная фигура уже исчезла.
Довольно долго она оставалась на месте, застыв посреди пустого коридора. Это вправду был Джонатан? Все говорило в пользу этой версии: пусть она не слишком много успела разглядеть в темноте, но это был кто-то худой и одетый как мальчик. Но если так, то почему он убежал, увидев ее? Неужели он ее не узнал?
Набравшись храбрости, она дошла до того места, откуда вынырнул загадочный силуэт и где, по всей видимости, он и прятался. И не очень удивилась, поняв, что это за место: дверь северного номера люкс на третьем этаже. Номер, где остановился отец Джонатана. Почти не раздумывая над своими действиями, а просто следуя привычке всей ее жизни – вмешиваться в чужие дела, Эмма взялась за ручку двери и попыталась ее открыть, ощутив нахлынувшие разом облегчение и разочарование, когда убедилась в том, что дверь закрыта на ключ. Однако разочарование было недолгим. Не спеша посветив вокруг, она обнаружила нечто привлекшее ее внимание: уголок белой бумаги, торчавший почти вызывающе из-под двери номера люкс. Как будто дразня и ожидая, что кто-нибудь за него да схватится.
Эмма нагнулась и осторожно потянула за уголок, высвобождая листок бумаги. Это была кое-как сложенная короткая записка, довольно небрежно написанная карандашом, что никак не вязалось с тонкой, высокого качества писчей бумагой с грифом отеля «Белгравия» в правом верхнем углу, по которой разбегались вкривь и вкось строчки.
Эмме едва хватило времени пробежать глазами текст, когда мужской голос, довольно агрессивный, с резкими чертами говора восточного Лондона, опять заставил ее чуть ли не подпрыгнуть.
– Что это ты делаешь здесь, под дверью моего номера? И что за дьявольщина творится здесь со светом?
Эмма повернулась, осветив лампой коридор, по которому сюда пришла, и обнаружила перед собой мужчину среднего возраста с темно-русыми волосами, в весьма элегантном костюме. И хотя она видела этого человека первый раз в жизни, вариантов здесь не было: это мог быть только он.
– Мистер Поул? Мне очень жаль, у меня и в мыслях не было вас побеспокоить, – поспешила она с ответом. Элис ее просто убьет, если узнает, что она впуталась в дела владельца отеля. – Меня зовут Эмма, и я работаю на вас в отеле «Белгравия».
Она не стала уточнять, что вообще-то работает на верхнем этаже. Обычная горничная привлечет к себе меньше внимания, чем девица, что живет через стенку от его собственного сына и Хуберта Чеха.
Хуберт. Образ администратора отеля затуманил ей голову, едва она вспомнила прочитанное. Извлеченный из-под двери листок бумаги огнем жег руку, однако она даже не попыталась его спрятать, опасаясь, что в глазах мистера Поула это будет выглядеть еще подозрительнее. Автор записки – Хуберт? В ней упоминается некий чешский город, а он – единственный выходец из этой страны, о котором Эмме известно. Та щуплая фигурка, что пряталась здесь в темноте, очевидно, и была тем, кто оставил под дверью записку, и, разумеется, человек этот никак не соответствовал параметрам администратора отеля, но ведь могло быть и так, что Хуберт послал положить записку не кого-нибудь, а Джонатана, какой бы безумной ни показалась ей эта мысль. Но с какой стати Джонатану участвовать в предъявлении угроз собственному отцу?
Мистер Поул подошел к Эмме чуть ближе и окинул ее подозрительным взглядом. От него пахло спиртным, глаза казались стеклянными.
– И что ты тут делаешь, почему тут стоишь? – снова вопросил он.
– Меня послали проверить, что случилось с освещением, – соврала она. – Свет выключился в некоторых местах отеля. Мы сейчас работаем над…
Мистер Поул сделал резкое движение, заставшее Эмму врасплох, и смог прижать ее к стене, схватив за запястье. По лицу его расползлась кривая улыбка.
– Клин клином вышибают, милочка, – проговорил он, чуть растягивая слова – язык его из-за количества выпитого заплетался.
Эмме было уже совершенно наплевать на то, что этот господин – босс и ее самой, и ее сестры. Она готова была закричать, вдарить ему в пах коленкой или воспользоваться каким-нибудь другим советом из тех, что когда-то давно давала ее подруга Зои для таких случаев, когда нужно отделаться от любого мужчины, посмевшего тебя побеспокоить. Но он по собственной воле отпустил ее, все с тем же выражением превосходства на лице. Облегчение,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сыщики с Нанкин-роуд - Сильвия Алиага, относящееся к жанру Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


