Танец в темноте - Софи Клеверли
Я знала, что она имеет в виду. «Будет ли этого достаточно, если кто-то захочет проникнуть к нам из коридора», – вот что хотела спросить моя сестра.
– Будем молиться, чтобы ничего не случилось, – уклончиво ответила я.
Я только-только уютно угнездилась под одеялом, как вдруг по коридору звонко процокали каблуки.
А затем мы услышали крик.
Чувство самосохранения призывает любого держаться дальше от того места, откуда раздался крик. Но почему-то этого никто не делает. То ли из желания помочь, а чаще, как мне кажется, из простого любопытства, люди бегут на крик, чтобы посмотреть, что там случилось.
Из кровати я выскочила раньше Айви и немедленно бросилась отодвигать приставленный к двери стол. Потом ко мне присоединилась Айви, и мы вдвоем, освободив дверь, высунулись в коридор.
Вместе с нами высунули головы из дверей все, кто жил на нашем этаже. Окно в конце коридора было широко распахнуто, ночной ветерок трепал висевшие на нем занавески. Возле окна с широко раскрытыми от ужаса глазами стояла Клара Бранд.
– На помощь! – кричала она. – На помощь! Это Джозефина! Она выпала!
В коридор, протирая спросонья глаза, вышла Пенни:
– Выпала? Как выпала? Из окна выпала?
Клара кивнула и истерично зарыдала.
– Кто-нибудь, сбегайте за медсестрой! – громко распорядилась Пенни. – И сестру-хозяйку разбудите! Давайте, живо, живо!
Я посмотрела на Айви. Мы жили неподалеку от комнаты сестры-хозяйки. Я побежала, Айви за мной. Я успела заметить, что Надия помчалась в сторону санчасти, а все остальные прямо в одних ночнушках рванули вниз по лестнице.
Я громко забарабанила кулаками в дверь сестры-хозяйки, и вскоре на пороге появилась она сама в теплых меховых наушниках, надетых поверх бигуди.
– Мисс, прошу вас, пойдемте скорее, – выпалила Айви. – Там Джозефина из окна выпала.
Сонное лицо сестры-хозяйки перекосилось от ужаса.
– Господь всемогущий, – прошептала она. – Да, конечно, иду, уже иду.
Она взяла фонарь на длинной ручке, свой саквояж и пошла вместе с нами вниз, что-то бормоча по дороге себе под нос.
Что ждало нас под окном? Не знаю. О самом худшем мне даже думать не хотелось. Да, Джозефина была одной из самых гнусных подпевал, что крутились возле Пенни, и я никогда ее не любила, но это вовсе не значило, что мне хотелось бы видеть ее мертвой.
На первом этаже мы очутились одновременно с медсестрой Глэдис, которую привела Надия. Мы молча кивнули друг другу – разговаривать никому не хотелось, только сестра-хозяйка все продолжала бормотать:
– …устала говорить ей, чтобы она не играла в коридоре, коридор не место для игр, и чтобы она не крутилась возле окна, тоже говорила этой глупой…
Входная дверь школы была распахнута настежь, за дверью висела ночная тьма.
Все девочки с нашего этажа уже выбежали во двор.
Но если они выбежали – значит дверь была не заперта. Ключа ни у кого из девочек нет и быть не может. У сестры-хозяйки он есть, и у медсестры есть, но они только что пришли сюда вместе с нами. Вопрос: так кто же отпер дверь?
Мы выбежали на холод как были – без пальто и туфель. В спальных носках, правда, их можно было не считать, потому что через несколько шагов по острому гравию от этих носков остались одни дыры. Айви так крепко вцепилась мне в руку, что я даже испугалась, как бы она мне ее совсем не оторвала.
Мы пробежали вдоль фасада школы и завернули за угол, к торцевой стене, у которой росла густая трава. Там, под открытым наверху окном, уже сгрудились обитательницы нашего этажа.
– Расступись! – крикнула медсестра Глэдис.
И тут я, к своему великому облегчению, услышала громкий стон, а затем, когда девочки расступились, увидела и саму Джозефину. Глаза у нее были закрыты, рот открыт, но самое главное – она дышала.
«Она жива, – радостно повторяла я себе. – Она жива».
Я выпустила руку Айви, с удивлением обнаружив, что сжимала ее так же сильно, как она мою.
Сестра-хозяйка выше подняла свой зажженный фонарь, и все стало видно как на ладони. Кожу Джозефины покрывали многочисленные царапины и ссадины, а еще к ней прилипли какие-то листочки и прутики. Должно быть, она свалилась на росший под окном куст, который ее оцарапал, но зато и смягчил падение.
Все бы ничего, но вот нога… Нога у Джозефины была неподвижна и торчала под каким-то странным углом. Неправильным. Это заметила не только я одна.
– Она ногу сломала, – сказала Клара, размазывая на щеках слезы. Клара была соседкой Джозефины по комнате, и они были в очень хороших отношениях, хотя я никогда не понимала, как могут уживаться под одной крышей две такие ядовитые змеи.
– Отойдите все назад, пожалуйста, – распорядилась медсестра Глэдис. Она присела рядом с лежащей на мокрой траве Джозефиной, обхватила ее голову ладонями и спросила: – Ты слышишь меня?
– Ммм, – простонала в ответ Джозефина.
– Ногой шевельнуть можешь?
– Нет… больно, – чуть слышно прошептала она.
– Можешь сказать, что случилось? – очень спокойным, ровным голосом спросила медсестра.
– А вы сами не видите?! – истерично всхлипнула Клара, нещадно теребя свою ночнушку. – Она выпала из окна, неужели не ясно? Кошмар какой-то!
– Заткнись, Клара, – сказала ей Пенни. – Это мы и так знаем.
Это был тот редкий случай, когда я была полностью согласна с Пенни.
– Тише, пожалуйста, вы мне мешаете! – сказала им обеим медсестра. Она снова наклонилась к Джозефине и повторила: – Можешь сказать мне, как это случилось?
Джозефина что-то пробормотала, но так тихо, что никто ничего не расслышал, даже, похоже, Глэдис.
– Повтори громче, если можешь, – попросила она. – Как же ты упала?
– Я… – начала Джозефина. Ночной ветер теребил упавшие ей на лоб пряди волос. – Я не упала. Меня столкнули…
Глава семнадцатая. Айви
Джозефину понесли в санчасть, а мы тем временем собрались в вестибюле, ежась от холода. Сначала поползли шепотки, но вскоре они переросли в громкие возгласы:
– Кто мог ее вытолкнуть?
– Кто мог такое сделать?!
Пенни решила взять бразды правления в свои руки, и из этого, как всегда, ничего хорошего не вышло.
– Послушайте меня, – сказала она. – Это не мог сделать никто из нас, потому что все мы выглянули из своих комнат после того, как раздался крик. А теперь давайте посмотрим, кого среди нас нет.
Все принялись подозрительно коситься друг на друга. В вестибюле царил полумрак, и даже хорошо знакомые лица казались странными.
Все девочки, жившие в нашем коридоре, были здесь. За исключением…
– Вайолет! – взвизгнула Этель.
Может
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Танец в темноте - Софи Клеверли, относящееся к жанру Детские остросюжетные / Детские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


