Ирина Медведева - Гел-Мэлси и Бог-Ягуар
— Можешь быть уверен, он не убежит, — нехорошо усмехнулся Дюпур, доставая пистолет.
* * *— Где ты этому научился? — восхищённо спросил Бальдомеро, глядя, как француз накрывает одеялом привязанного к кровати пилота.
— Pади Бога, отпустите меня! — жалобно молил пилот. — Мне ничего не надо, можете даже не оплачивать мою работу, только не поступайте так со мной! Я не выдержу! Я хочу домой.
— Жить захочешь — выдержишь, — пожал плечами Дюпур. — И запомни, тебе ни в коем случае нельзя шевелиться. Даже малейшее движение выдернет чеку из гранаты, и ты взлетишь на воздух.
— А если кто-нибудь войдёт и всё-таки украдёт статую? — жалобно спросил пилот. — Если я не смогу двигаться, как же я помешаю ему?
— Не говори глупостей, — оборвал его француз. — Даже белизцу не придёт в голову пытаться среди бела дня украсть что-либо в номере, в котором находишься ты. Скажешь ему, чтобы проваливал — и дело с концом. В крайнем случае, дёрнешься, и вор погибнет вместе с тобой. Успокойся. После обеда мы тебя освободим.
— Куда мы пойдём обедать? — нетерпеливо спросил Бальдомеро.
— Я знаю один отличный ресторанчик неподалёку отсюда, — ответил Дюпур. — Он называется "Череп и кости ждут тебя в гости". Уверен, тебе там понравится.
ГЛАВА 14
Встреча в пиратском ресторане
Мортимер Дюпур с удовольствием изучал меню.
— Пожалуй, я начну с салата "Весна пирата", в качестве закуски возьму "Сундук мертвеца", затем суп "Петля на рее", пьяного цыплёнка в чесночном соусе "Пленник без выкупа", и на десерт — "Весёлого Pоджера", — сказал он.
Сделав необходимые пометки в блокноте, пират-официант обратил выжидающий взор на Бальдомеро Кортеса.
Тот изучал список блюд с нарастающим недоумением, переходящим в полную растерянность.
— Что такое "Деревянная нога", "Взорванный галеон" и "Пуля в брюхе"? — спросил он у Дюпура.
— "Пуля в брюхе" — это пиранья, фаршированная земляными орехами, — нетерпеливо объяснил француз. — Послушай, я тебе не справочник гурмана. Я не хочу умереть от голода, удовлетворяя твоё детское любопытство.
Кортес с оскорблённым видом положил меню на стол.
— Я возьму то же, что этот сеньор, — сказал он официанту.
* * *— Вот это да! — восхищённо воскликнул Володя, разглядывая изрисованные пушками, попугаями и батальными сценами из жизни морского криминального сообщества стены ресторана "Череп и кости ждут тебя в гости". — Занятное местечко.
Голубая Ящерица, по дороге к ресторану уже составившая себе некоторое представление о пиратстве, с любопытством потрогала изображенную на стене чёрную повязку одноглазого толстяка, пронзающего саблей английского капитана.
— Какая интересная жизнь у бледнолицых! — с завистью вздохнула она. — Володя! Давай станем пиратами! Тогда наши подвиги тоже изобразят на большом вигваме.
— Я, пожалуй, воздержусь, — вежливо отказался циркач. — Знаешь, я уже выбрал себе профессию, да и вообще на море бывают штормы.
— Что такое шторм? — спросила Голубая Ящерица.
— Это ты узнаешь за обедом, — сказал Чёрный Дракон, открывая дверь ресторана.
* * *— Посмотри, какая странная компания, — пережевывая щупальце осьминога, Бальдомеро указал вилкой за спину Дюпура. — Похоже на бродячий цирк. Пара индейцев, белый, несколько собак, крысы и барсук.
С трудом оторвавшись от пьяного цыплёнка в чесночном соусе, француз оглянулся.
— Ты ошибаешься. Здесь только одна индианка, — задумчиво прищурив глаза, сказал он. — Тот, кого ты принял за второго индейца, — китаец.
— Китаец? В Белизе? — удивился Кортес. — Почему тогда не кореец или малаец? Ты что, его знаешь?
— Слишком хорошо, — коротко ответил Дюпур. — Сиди спокойно и ешь. Не смотри на них, чтобы не привлекать к себе внимание. Я сейчас вернусь.
— Куда ты? — подозрительно спросил Бальдомеро.
— Не бойся, не сбегу, — усмехнулся Дюпур. — Всего лишь зайду на кухню и попрошу, чтобы в "Весёлый Pоджер" для меня добавили немного тёртого мускатного ореха.
* * *Обнажённый до пояса Нетцалькойотль, в просторечии Йоти, вдохновенно рубил тесаком бурые морские водоросли. На голове у него был высокий ослепительно белый поварской колпак. Нетцалькойотль всегда утверждал, что был чистокровным метисом, прямым потомком самого Франциско Писарро, великого конквистадора и завоевателя, но даже внимательный наблюдатель не смог бы отыскать на его круглом лице с приплюснутым негритянским носом и крупными вывернутыми губами следов благородного латинского происхождения.
— Привет, Йоти! — отвлёк его от водорослей знакомый голос.
— Мортимер! — радостно воскликнул повар, откладывая в сторону тесак и вытирая руки о засаленные, некогда голубые джинсы. — Какими судьбами! Pад тебя видеть!
Нетцалькойотль обнял француза и, по испанскому обычаю, расцеловал его в обе щеки.
— Ещё бы ты не радовался! — сказал Дюпур, осторожно высвобождаясь из объятий и брезгливо вытирая лицо. — Моё появление всегда приносит тебе неплохие деньги.
— Так будет и в этот раз? — оскалившись в жадной улыбке, осведомился мнимый потомок Писарро.
— Можешь не сомневаться! — ободряюще похлопал его по плечу француз.
* * *Голубая Ящерица закашлялась, поперхнувшись устрицей, и в ужасе зажала рот руками.
— Что с тобой? — взглянув на её искажённое ненавистью и страхом лицо, с беспокойством спросил Чёрный Дракон.
— Человек с фотографии, тот самый, что похитил статую бога-ягуара, только что вышел из двери за вашей спиной, — прошептала девушка.
— Не смотрите на него, — приказал экс-президент. — Ведите себя естественно, как будто ничего не произошло.
Неловким движением он смахнул со стола вилку и, нагнувшись за ней, бросил быстрый незаметный взгляд на приближающегося к своему столику Дюпура. Подхватив вилку, Черный Дракон выпрямился и аккуратно протёр её салфеткой. Затем он прикрыл глаза, погрузившись в размышления. Его губы слегка шевелились. Вся компания, забыв о еде, затаив дыхание, смотрела на экс-президента. Прошла пара томительных минут. Наконец Чёрный Дракон пошевелился и поднял веки.
— Вы сможете проследить за ними? — тихо спросил он Чанга и Вивекасвати.
Крысы дружно кивнули головами.
— Вы что, с крысами разговариваете? — не поверил своим глазам Володя. — Как они могут за кем-нибудь проследить? Это просто животные, хоть и дрессированные. Они всё равно не смогут понять вас.
— Это волшебные животные! — возразила Голубая Ящерица. — Божественная Пара Косаана и Уичаана послала их помочь нам. Как ты осмелился предположить, что они просто дрессированные и ничего не понимают? Твои слова могут оскорбить их.
Чанг небрежно помахал лапкой в воздухе, показывая, что совсем не обижается на недалёкого циркача, отказывающегося признать в нём посланца Божественной Пары.
Чёрный Дракон достал из кармана небольшой коричневый прямоугольник на тонком шнурке.
— Это передатчик специального сигнала, — объяснил он, обвязывая шнурок вокруг шеи Вивекасвати. — В моём джипе есть устройство, способное засечь сигнал передатчика в радиусе двадцати километров. Я смогу отыскать вас, где бы вы ни находились. Рано или поздно Дюпур приведёт вас к статуе. Если вы обнаружите бога-ягуара, пусть Вивекасвати останется неподалеку от статуи, чтобы передатчик сигнала был неподвижен. Я буду находиться метрах в трехстах к югу от источника сигнала. Пусть Чанг разыщет меня и расскажет, что происходит. Я найду способ отобрать у бандитов Питао-Шоо.
Циркач уставился на экс-президента, лихорадочно пытаясь сообразить, кто из них двоих сумасшедший — Черный Дракон или он сам.
— Вы всерьез предлагаете крысе рассказать вам, что происходит? — спросил он. — Вы что же, считаете, что крысы умеют говорить?
— Опять ты за свое! — укоризненно покачала головой Голубая Ящерица. — Как ты можешь сомневаться в самых очевидных вещах?
— Не волнуйся, юноша, — мягко сказал экс-президент. — Я прожил долгую и интересную жизнь, и научился многим вещам, в частности, тому, как разговаривать с крысами. Может быть, когда-нибудь и ты этому научишься. А теперь оставайтесь на своих местах и ждите меня. Я хочу перекинуться парой слов со старым другом.
Чёрный Дракон встал, отодвинул стул и неторопливым шагом направился к столику Мортимера Дюпура.
— Привет расхитителям национального достояния Центральной Америки! — с холодной улыбкой произнёс он. — Чем занимаемся на этот раз?
— О чём он говорит? — нервно воскликнул Бальдомеро, хватаясь за пистолет. — Да как он смеет оскорблять нас?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ирина Медведева - Гел-Мэлси и Бог-Ягуар, относящееся к жанру Детские остросюжетные. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


