Фиона Келли - Тайна дома с привидениями
Подталкиваемая любопытством, Белинда открыла дверь пошире и вошла внутрь. Здесь царил затхлый дух старого дерева и гнили. В громоздившихся в углу пустых ящиках догнивали несколько яблок, а рядом валялись сломанные шезлонги.
«Это еще что такое?» — нахмурилась она и присела на корточки.
На грязном деревянном полу, прежде покрытом старым ковром, выделялся квадрат, напоминающий крышку люка. С сильно бьющимся от волнения сердцем Белинда выскочила из павильона и бросилась к подругам.
— Эй, идите скорее сюда! Посмотрите, что я здесь обнаружила!
Члены Детективного клуба вбежали в летний павильон и уставились на загадочную крышку.
— Интересно, что под ней? — сказала Трейси и присела на корточки.
Она попыталась просунуть пальцы в щель между краем крышки и половицами, но зазор был слишком мал даже для ее тонких пальцев.
— Надо ее чем-нибудь поддеть.
— Да, вот я еще что хотела сказать, — вдруг вспомнила Белинда. — В доме я совершенно отчетливо слышала голоса. Одно из двух: или это радио, или там кто-то есть, но не открывает.
Холли встала и огляделась. Заметив под одним из ящиков старые садовые ножницы, она подсунула их концы под крышку и, как рычагом, попыталась приподнять ее.
— Сейчас мы с ней справимся, — кряхтя от натуги, проговорила она.
Крышка немного приподнялась.
— Ну-ка, быстро, помогайте. Подхватывайте ее руками!
Члены Детективного клуба склонились над крышкой. Ржавые петля скрипели и стонали, подруги упрямо тянули крышку вверх. Она открылась внезапно, и, потеряв равновесие, девочки шлепнулись на пол.
— Я знала, что этим кончится, — со смехом проговорила Трейси и принялась отряхивать джинсы.
С силой стукнув об пол, крышка подняла облако пыли, отчего подруги закашлялись.
Холли выглянула в сад, но на шум из дома никто не вышел.
Белинда заглянула в черный проем. Запах сырости и плесени ударил ей в нос.
— Ничего не видно, — сказала она, всматриваясь в темноту. — Фонарика ни у кого нет?
— По-моему, я в сарае видела. — Трейси выбежала из летнего домика и через минуту вернулась.
— Фонарика на нашла, — объявила она, тяжело дыша, — но вот есть спички. Холли, первой ты пойдешь?
— Э-э… — запнулась Холли. — Ну да.
Она чиркнула спичкой. Неровное пламя осветила на короткое время выщербленные кирпичные ступени, ведущие вниз. К досаде Холли, поток холодного воздуха снизу задул спичку.
— Там ступеньки вниз, — обернулась она к подругам. — Придется нас спускаться на ощупь.
Очень осторожно девочки спустились по крутым ступенькам на один лестничный марш и оказались почти в полной темноте. Впереди шла Холли, за ней, держась за ее свитер, двигалась Трейси, позади неуклюже ступала Белинда. Внезапно она споткнулась, потеряла равновесие и повалилась на Трейси, та ткнулась в спину Холли.
— Осторожнее! — вскрикнула Холли.
— Ой, извините, — пробормотала Белинда. — Холли, зажги еще спичку. Здесь темно, как в преисподней.
Вдруг ноги Холли ступили на ровную поверхность — вымощенный камнем пол. Она опять чиркнула спичкой и торопливо огляделась вокруг, пока сквозняк не задул пламя. Холли поежилась, опять оказавшись в кромешной тьме.
Сзади нее Трейси нетерпеливо выдохнула:
— Ну, что там?
Но Холли молчала.
— Ничего местечко. Сюда, наверное, собираются вампиры на время дневного отдыха, — зловещим шепотом сообщила Белинда и легонько пощекотала волосы Трейси на затылке.
— Ой, Белинда, — взвизгнула Трейси. — Ну и шуточки у тебя! Перестань!
Холли снова чиркнула спичкой.
Они находились в довольно просторном помещении с низким потолком. Когда-то побеленные кирпичные стены местами почернели от плесени и пыли. Холли опять вздрогнула, нервный холодок пробежал у нее по спине. Большой черный паук, испуганный внезапным светом, поспешил укрыться в темноте. Девочки едва успели разглядеть длинные деревянные полки для хранения вина вдоль стен и кучу чего-то черного, похожего на уголь, в дальнем углу.
— Это же обыкновенный подвал! — воскликнула Белинда. — Вы разве не помните, мистер Бенсон нам говорил, что здесь есть подвал. Он был и на том плане, с которого ты, Трейси, сняла копию.
Трейси взяла коробок спичек, зажгла одну и посветила вокруг.
— Да, похоже ты права. И все равно как-то жутко здесь, правда?
— Интересно, куда он ведет, — сказала Белинда. — Иди-ка сюда, Трейси, посвети. Мне кажется, тут еще какие-то ступеньки наверх.
— Тс-с-с! — вдруг прошипела Холли. — Там кто-то есть.
И действительно, где-то над их головами раздались чьи-то приглушенные голоса.
— Это мистер Бенсон, — прошептала Холли.
— И миссис Бенсон тоже. С кем это они разговаривают? — тихо проговорила Трейси.
— Не знаю, — покачала головой Холли. — Похоже, они там о чем-то спорят. Как ты думаешь, это не миссис Дракула?
Девочки стояли, затаив дыхание и прислушиваясь к голосам, доносившимся сверху. Неожиданно раздавшийся скрип стула по каменному полу подсказал им, что они находятся под кухней.
— Давайте посмотрим, куда ведет эта вторая лестница, — предложила Холли.
Белинда первой двинулась к ступеням в дальнем конце подвала.
При вспышке очередной спички девочки смогли различить на потолке очертания еще одной крышки люка.
— Ха, а это что такое?
Трейси поднялась по ступенькам наверх и потянула за какой-то обрывок сетки, застрявший у края крышки. Потом спустились с ним вниз.
Холли зажгла еще одну спичку.
— Это клочок какой-то ткани, — озадаченно проговорила она. — Похоже на тюлевую занавеску.
— И на те лоскутки, которые кто-то разбросал из коробки с шитьем в комнате с привидениями.
— Ну, правильно, — кивнула Холли. — Эта часть подвала как раз и должна находиться под комнатой с привидениями.
Холли поднялась по лестнице и нажала плечом на крышку. Но, как она ни старалась, едва ли смогла сдвинуть ее больше чем на миллиметр.
— Лезьте сюда и помогите мне, — позвала она подруг.
Взлетев по ступенькам, Трейси тоже уперлась плечом в крышку. Вместе им с трудом удалось приподнять ее. Вдруг Трейси оступилась, вскрикнула и кубарем полетел вниз.
— Как ты, в порядке? — помогла ей подняться Белинда.
— Все нормально, — сказала Трейси, отряхиваясь в темноте.
— Эй, тихо, там, кажется, что-то есть, — прошептала Холли.
На этот раз ей удалось самой немного приподнять крышку. Сквозь светлую полоску щели она разглядела темно-бордовую бахрому.
— Это край ковра или чего-то похожего. Да, так и есть. Мы в самом деле под комнатой с привидениями.
— Наверняка любовник Ребекки Смайт пробирался к ней именно так, — сказала Трейси. — Помните, когда-то они там тайно встречались.
— Ну да, когда еще был старый большой дом, — добавила Белинда, — там, наверное, подавали вино из подвала прямо в столовую. И тот вход в подвал в теперешнем летнем павильоне находился когда-то совсем рядом с домом.
— Правильно, — согласилась с ней Трейси. — Я думаю, именно так и попал в дом этот грабитель.
Холли спустилась по ступенькам вниз.
— Ты права, Трейси. Но вот вопрос: как он узнал, что этот ход существует? Кажется, никто больше этого не знал. Крышка люка всегда была закрыта старым ковром.
— Понятия не имею, — пожала плечами Белинда.
— А я знаю! — вдруг воскликнула Трейси. — Помните, фирма «Стелл и Каудер» проводила здесь какие-то ремонтные работы. Выход из подвала наверняка значился на том старом плане, с которого я сняла копию!
— А ведь правда. И поэтому ковер в комнате был весь скомкан, — сказала Холли. — Помните, миссис Бенсон нам говорила, что она всегда думала, будто бы он прибит к полу гвоздями. Между прочим, она была права — он действительно был прибит! Но чего она не знала, так это того, что мнимое «привидение» появилось снизу и оторвало этот ковер — он ему мешал открыть люк. Кстати, о привидениях…
В свете спички она подняла зажатый в руке клочок поблескивающей белой ткани.
— Ручаюсь, если мы его сравним с той тюлевой занавеской, которую Трейси нашла в офисе «Стелл и Каудер», они будут как две капли воды!
— Классно! — Белинда ликующе вскинула в воздух сжатый кулак. — Честное слово, просто классно. Пойдем и все расскажем Бенсонам!
Уже знакомым путем она поднялись наверх и вышли из летнего павильона, щурясь от яркого солнца.
— Теперь мы знаем, что Бенсоны в доме, — сказала Холли. — На этот раз давайте сделаем так, чтобы они нас услышали!
Пока они разговаривали, с шумом хлопнула парадная дверь, и кто-то быстро прошел по дорожке. Потом хлопнули дверцы автомобиля, заурчал пробудившийся двигатель. Быстро закрыв на задвижку дверь летнего павильона, Холли вслед за подругами бросилась к парадному входу. Машина уже мчалась по дороге.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фиона Келли - Тайна дома с привидениями, относящееся к жанру Детские остросюжетные. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


