`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детская проза » Жан-Филипп Арру-Виньо - Летающий сыр

Жан-Филипп Арру-Виньо - Летающий сыр

1 ... 5 6 7 8 9 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Думаете, мы его найдем? — тихонько спросил Жан Г.

Ему никто не ответил.

Чтобы догнать грузовик, нам понадобилось два часа. Первым его заметил Жан Д.

— Глусчики! Глусчики! — закричал он.

По счастливой случайности грузовик остановился на заправке. Резко затормозив, папа выскочил из машины, и мы за ним следом.

— Что вы тут делаете? — спросил ошарашенный бригадир, узнав нас семерых.

— Сюрприз, — натянуто улыбнулся папа. — Вы тоже посмеетесь.

— Сомневаюсь, — ответил бригадир.

— В общем, — начал папа, — детишки играли в прятки, и третий сын имел неосторожность… Да какая, собственно, разница! Просто откройте, пожалуйста, фургон.

— Это невозможно, — сказал бригадир.

— Как невозможно? — удивился папа.

— Таков порядок. Мы не имеем права открывать его до прибытия в Тулон.

— Отлично, — бросил папа.

Он подошел к машине, открыл багажник, достал из-под груды чемоданов монтажную лопатку и вернулся к грузовику.

— Что вы собираетесь делать? — выпучил глаза бригадир.

— Я собираюсь освободить своего сына! — решительно ответил папа и оторвал навесной замок.

К счастью, мебель из гостиной грузили в последнюю очередь. Ее накрыли и пристегнули ремнями, чтобы не поломалась. Долго искать папе не пришлось.

Больше всех, когда папа открыл дверцу шкафа, удивился Жан В.

Он свернулся клубком и вполголоса считал, как будто все еще играл в прятки в нашей гостиной в Шербуре:

— …6 733 454… 6 733 455…

По тому, как грубо папа вытащил его из шкафа, схватив за край штанины, Жан В. понял: что-то произошло. Он болтался на высоте двадцати сантиметров над землей, как рыба на крючке, с такими же, как у рыбы, ошарашенными глазами.

— Где я? — наконец выдавил он из себя. — Что происходит?

— Я жду объяснений, — не переставал трясти его папа.

— Мы же играли в человека-невидимку, — пробормотал Жан В.

— Человека-невидимку? — повторил в гневе папа. — Я сейчас тебе такого невидимку задам, что твою красную попу с Луны будет видно!

— Я не виноват, — продолжал бухтеть Жан В. — Это все Жан Б. Он должен был считать до ста!

— Это правда, — сказал бригадир. — Он не виноват.

— А вас я попрошу не лезть не в свое дело, — одернул бригадира папа.

— Жан Б. всегда подглядывает, когда мы играем в прятки, — сказал Жан А.

— А кому пришла в голову идея поиграть в прятки, когда мы собирались уезжать? — вмешалась мама.

— Жану А. — сказал Жан Г. — Мы не хотели, это он нас заставил.

— Неправда, — ответил Жан А.

— Правда, — быстро сообразил все еще болтающийся в воздухе Жан В. — А если бы Жан Б. не подглядывал, как бы вы тогда меня нашли?

— Ты хоть понимаешь, что мог оказаться совсем один на мебельном складе в Тулоне? — покраснел от гнева папа.

— И крысы съели бы тебе уши! — злорадствовал Жан А.

— Всё, решено! Всех отправлю в интернат!

— Давайте не будем, — предложила мама, поняв, что запахло жареным. — Главное, что Жан В. жив и здоров.

— А ты знаешь, который час? — не успокаивался папа. — Из-за этих злодеев мы ни за что не доберемся до твоих родителей раньше полуночи!

— Кстати, — перебил его бригадир, — нам-то тоже пора ехать. Я, конечно, лезу не в свое дело, но за простой и опоздание платите вы.

— Что значит мы платим за опоздание? — отшвырнул папа Жана В., еще больше распаляясь.

— Таков порядок, — невозмутимо ответил бригадир.

— Дети, мне кажется, — спокойно попросила мама, — вам лучше вернуться в машину.

Когда папа разобрался с грузчиками, он подошел к машине и молча сел за руль. Затем резко тронулся, развернулся посреди заправки и, по-прежнему не говоря ни слова, поехал в обратном направлении.

В машине была мертвая тишина — если бы внутри были мухи, было бы слышно, как они летают.

— Так, — подытожила чуть позже мама, — все хорошо, что хорошо кончается. Не правда ли, дорогой?

Папа повернулся к ней и ответил:

— В следующий раз, дорогая, когда переезд совпадет с отдыхом у твоих родителей, напомни мне, пожалуйста, заранее, чтобы я успел сломать ногу.

Супер-Жан

В нашей семье с воображением туго. Дедушку, например, тоже зовут Жан, а бабушку — Жанет. Жан А., который очень любит комиксы и тайком скупает их в газетном киоске, прозвал дедушку Супер-Жаном, в духе его любимых супергероев. Карманных денег у нас немного, поэтому Жан А. покупает только те комиксы, где хотя бы половина картинок цветные. Он говорит, что слово «супер» на латыни значит «очень большой» и что теперь он лучше понимает свои комиксы. На самом деле Жан А. сам себя считает суперменом, потому что носит очки. Я же называю его суперредиской и получаю за это оплеухи. Но это уже совсем другая история…

— Тебе не понять, потому что ты малявка! — воображает Жан А. — Супер-Жан — это значит «Старший Жан», а вовсе не то, что дедушка умеет прыгать по крышам.

В прошлом году бабушке Жанет и дедушке Жану пришла в голову отличная мысль — купить загородный домик, куда они могли бы приглашать нас на каникулы.

— Для детей нет ничего лучше, чем свежий воздух, — объясняла бабушка Жанет, которая так боится микробов, что заставляет нас мыть руки десять раз в день.

— А еще мы сможем проводить лето вместе, всей семьей, в дружной компании, — добавил дедушка.

Мама терпеть не может отпуск в деревне. Папа, к слову сказать, тоже, но еще больше он не может терпеть родителей мамы. Особенно бабушку Жанет.

— Только не вздумайте рассказать про Жана В. бабушке. Она только этого и ждет, — предупредил папа.

Мама повернулась к нам, чтобы дать последние наставления:

— Во-первых, никакого шума во время тихого часа. Во-вторых, категорически запрещается прыгать по кроватям. В-третьих, если хоть кто-нибудь посмеет есть курицу руками, будет иметь дело со мной. Всем все понятно?

— Да уж, — возмутился Жан А., — отличные предстоят каникулы…

— Бабушка и дедушка — люди другого поколения, — продолжила мама, — поэтому ведите себя прилично.

— Иначе твоя мама обязательно объяснит нам, как воспитывать детей, — пробурчал папа.

— Ты что-то сказал, дорогой? Я не расслышала…

— Нет-нет, ничего.

— А я уж было подумала, что ты опять несправедлив к моим родителям. Они ведь купили этот дом для нас.

— Эту развалюху? — не выдержал папа, пытаясь припарковаться. — Не удивлюсь, если им еще и приплатили, чтобы они этот дом, как ты его называешь, забрали себе!

— Ты к ним несправедлив, — обиделась мама. — При дневном свете домик очень даже красивый.

— Главное, чтобы он не рухнул на наших глазах, — не унимался папа. — Во всяком случае, дорогая, в поисках твоей мамаши под обломками на меня можешь не рассчитывать!

Когда мы приехали, уже совсем стемнело. Мы сразу пошли спать, чтобы назавтра быть в форме. Нам пятерым бабушка Жанет выделила огромную холодную комнату с тремя кроватями с необъятными перинами. Кровати были двуспальные, кроме одной, и мы, конечно, начали спорить, кому она достанется. Однако бабушка Жанет все продумала за нас и уложила меня с Жаном А., Жана В. — с Жаном Г., а отдельная кровать досталась Жану Д.

— Раз так, — заявил Жан А., как только бабушка закрыла дверь, — объявляю войну ногами.

Ненавижу спать с Жаном А.: он так и норовит заехать мне ногой прямо в глаз и занять всю кровать. Приходится отбиваться, я стараюсь попасть грязной пяткой ему в нос — и тут начинается настоящая драка!

— Сейчас тебе не поздоровится, суперредиска! — набросился я на Жана А.

В это время Жан В. и Жан Г. прыгали по кровати на полусогнутых — играли в первого человека на Луне. Ж-ж-ж, чпок! Матрасы были очень упругими, и на них было так весело подпрыгивать, что мы с Жаном А. тоже решили немного поскакать. К нам захотел присоединиться Жан Д., и тогда Жана А. осенило:

— Давайте представим, что мы потерпели космическое кораблекрушение и теперь вынуждены прыгать с планеты на планету.

— Точно, — подхватил Жан В. — Я буду первым.

— А если кто-нибудь прыгнет мимо, то навсегда провалится в черную дыру.

— Я тозе хотю с вами! — просился Жан Д.

— Нет, — ответил Жан Г., — ты еще очень маленький, чтобы быть космонавтом. Будешь стоять на стреме. Предупреди нас, если на корабль соберутся напасть луняне.

— А давайте свет выключим, — предложил я. — В темноте будет еще веселее.

— «Это маленький шаг для человека, но огромный скачок для всего человечества!» — подбадривал себя Жан А., набирая разгон…

…И вот он прыгнул. Кровати стояли на расстоянии метров трех друг от друга, и, чтобы преодолеть «черную дыру», нужно было по-настоящему хорошо разогнаться. Но Жан А. не рассчитал свои силы и шлепнулся, как ложка йогурта, носом прямо на коврик перед кроватью.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жан-Филипп Арру-Виньо - Летающий сыр, относящееся к жанру Детская проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)