`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детская проза » Майкл Бакли - Сказочный переполох

Майкл Бакли - Сказочный переполох

Перейти на страницу:

Джек — Победитель (или Покоритель) великанов, а также волшебные бобы и великаны — персонажи английской сказки "Джек и бобовый росток". У братьев Гримм есть похожий сюжет ("Великан и портной").

Джепетто — персонаж из книги "Пиноккио" итальянского писателя Карло Коллоди. Джепетто — бедный столяр, который из полена сделал себе мальчишку. В России перевод был впервые опубликован в 1906 году, а в советское время эту историю вольно пересказал Алексей Толстой; она известна как "Золотой ключик, или Приключения Буратино" ("буратино" по-итальянски "кукла").

Ж

Железный Дровосек — один из главных персонажей книги Фрэнка Баума "Волшебник страны Оз".

З

Зеркало — волшебное зеркало злой королевы-мачехи из сказки про Белоснежку. В "Сестрах Гримм" тоже есть зеркало, в котором "с другой стороны" обитает его хранитель — Зерцало. А. С. Пушкин, работая над своей "Сказкой о мертвой царевне и семи богатырях", использовал французский перевод сказок братьев Гримм, вышедший в 1830 году. Его знаменитые строки: "Свет мой, зеркальце, скажи да всю правду доложи", — мы знаем с раннего детства.

Золушка — героиня одноименной сказки; ее сюжет относится к так называемым "бродячим" сюжетам. В Европе популярна сказка Шарля Перро. Интересно, что самый ранний текст сказки был записан еще в IX веке в Китае. Такая важная деталь, что у Золушки самая миниатюрная ножка во всей стране, появилась, видимо, именно в китайском тексте, ведь в Китае маленькая ножка — непременный признак красоты женщины. Китайская Золушка тоже потеряла туфельку в спешке, только туфелька была не хрустальная, а золотая.

И

Икабод Крейн — герой новеллы американского писателя Вашингтона Ирвинга "Легенда о Сонной Лощине". У него "говорящее" имя: Икабод — в переводе с древнееврейского означает "несчастливец", "бедняга". Он решил жениться на дочке богатого фермера, но у девушки уже был ухажер — крепкий, мускулистый парень. Он, по-видимому, и устроил "розыгрыш": Икабоду привиделся Всадник без головы — призрак, который стал появляться в Сонной Лощине после того, как в 1783 году закончилась Война за независимость США. Привидение настолько напугало Икабода, что тот вообще бежал из тех мест. А городок Сонная Лощина (Слипи-Холлоу) в самом деле существует: к северу от Нью-Йорка, на Гудзоне.

К

Канис. Мистер Канис — верный друг бабушки Рельды. Латинское слово canis означает "собака", "пес"; научное название волков — canis lupus. Волки принадлежат к семейству Canis, то есть псовых. Серый волк — персонаж многих сказок.

Королева Червей — персонаж книги Льюиса Кэрролла "Алиса в Стране Чудес". Вздорная и противная королева, которая за малейшую провинность требовала смертной казни.

Король Артур и рыцари Круглого стола — легендарный вождь, объединивший Англию, и его сподвижники. Учителем короля Артура был мудрец и волшебник Мерлин. Свое право на корону Артур получил, когда смог извлечь из камня волшебный меч Эскалибур. О короле Артуре и подвигах его благородных рыцарей повествуют многочисленные легенды и рыцарские романы.

Красавица и Чудовище — герои одноименной сказки, которая очень популярна в Европе. Впервые была опубликована в 1740 году на французском языке, а в 1757 году — на английском. С. Т. Аксаков, работая над своей сказкой "Аленький цветочек", использовал этот сюжет наряду с сюжетами русских народных сказок.

Л

Лысая гора встречается в произведениях многих писателей (например, у Н. Гоголя и М. Булгакова). На ее вершине есть небольшая, будто вытоптанная площадка, на которой не растут деревья и кусты. Согласно легендам, на Лысую гору слетаются ведьмы на встречу с самим Сатаной (шабаш ведьм). Стоит обратить внимание, что название имеет библейские корни: Голгофа — гора, на которой был распят Иисус Христос, — в переводе означает "лысая гора".

М

Матушка Медведица — персонаж сказки братьев Гримм "Три медведя". Это еще один "бродячий" сюжет. В англоязычном фольклоре есть сказка "Златовласка и три медведя". Л. Н.Толстой написал свою сказку "Три медведя".

Маугли, медведь Балу, пантера Багира, тигр Шер-Хан — персонажи знаменитой книги английского писателя Редьярда Киплинга "Книга джунглей" о мальчике по имени Маугли, которого вырастила волчья стая.

Мэри (и ее барашки) — персонаж стихотворения из знаменитого сборника старинных детских сказок, песенок и считалок "Стихи Матушки Гусыни", который был издан в Англии в XVIII веке. Стихи из этого сборника про Робина Бобина Барабека, про Шалтая-Болтая, про дом, который построил Джек, про Котауси и Мауси и многие другие хорошо знают дети не только в англоязычных странах.

Мэри приручила барана, который везде бегал за ней как хвостик.

У нашей Мэри есть баран,Собаки он верней.В грозу, и в бурю, и в туманБаран бредет за ней.

Водила Мэри на лугаБарашка с первых дней.Он отрастил давно рога,Но ходит вслед за ней.

Она вбегает в школьный садБаран бежит за ней.Она кричит: "Иди назад!"Баран идет за ней.

Она кричит: "Уйди сейчас!"Баран идет за ней.Она вбегает в первый класс.Баран бежит за ней.

На этом кончу я рассказ.Что может быть ясней?Вошла учительница в класс,Баран вбежал за ней!

(Перевод С. Маршака)

П

Пак. Персонаж с таким именем (или Пэк, Пек) часто встречается в английском и германском фольклоре. Слово puck многозначно: это и злой дух-проказник, и леший, и злой шалун, и домовой, и эльф. Паки могут быть оборотнями, хотя часто помогают людям. В то же время их любимая забава — сбивать путников с дороги. Паков часто отождествляли с бесами. Персонаж с таким именем встречается в произведениях Шекспира, Гёте, Киплинга. В "Сестрах Гримм" Пак — король эльфов, управляющий ими с помощью дудочки.

Принцесса Шиповничек — героиня одноименной сказки братьев Гримм, которая проспала сто лет. Сюжет этой сказки тоже "бродячий". Шарль Перро использовал его в своей знаменитой "Спящей красавице".

Пряничный домик. Дафна сравнивает дом бабушки Рельды с пряничным домиком из сказки. У Шарля Перро это сказка про Жана и Мари, а у братьев Гримм она называется "Ганзель и Гретель". Дети, заблудившись в лесу, попали в домик злой ведьмы, сделанный из пряников. Проголодавшись, они отломили по кусочку от крыши и окошка.

C

Свинсон (шериф), Хрякман и Свиндус (полицейские) — это, конечно, три поросенка из одноименной сказки. Впервые она была издана еще в XVIII веке. После выхода в 1933 году знаменитого мультфильма Уолта Диснея эта сказка стала одной из самых любимых. В России все прекрасно знают сказку "Три поросенка" С. В. Михалкова, которую он написал по мотивам английской сказки.

Семерка — шофер и помощник мэра Шарманьяка, которого мэр без конца осыпает всевозможными попреками. Это образ, в котором объединились карточный слуга-садовник Королевы Червей из "Алисы в Стране Чудес" Льюиса Кэрролла и гномы из "Белоснежки", которые тоже называли друг друга по номерам.

Скуби-Ду, или Скуби — герой популярной мультипликационной серии, идущей в США с 1969 года, о приключениях четырех подростков, расследующих преступления.

Старый дедушка Коль (в начале книги упоминается ресторан под названием "Старый дедушка Коль") — персонаж стихотворения из знаменитого сборника старинных детских сказок, песенок и считалок "Стихи Матушки Гусыни", который был издан в Англии в XVIII веке.

Старый дедушка КольБыл веселый король.Громко крикнул он свите своей:— Эй, налейте нам кубки,Да набейте нам трубки.Да зовите моих скрипачей, трубачей,Да зовите моих скрипачей!

(Перевод С. Маршака)

Интересно, что в Англии, в городе Колчестере, в третьем веке нашей эры в самом деле правил король Коль, который любил играть на флейте.

Сумасшедший Шляпник — персонаж из книги Льюиса Кэрролла "Алиса в Стране Чудес". Почему появился такой странный персонаж? Оказывается, в средневековой Европе было известно особое заболевание — болезнь сумасшедшего шляпника. Дело в том, что в те времена при изготовлении фетра использовались соединения ртути, которые у ремесленников, занимавшихся шляпным делом, могли вызывать помрачение рассудка, галлюцинации, манию преследования, подозрительность и мнительность.

Т

Тарелка с ложкой, которые на самом деле никуда не убегали, и корова, которая не перепрыгивала через луну. Дафна вспомнила детский стишок из сборника "Стихи Матушки Гусыни".

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Бакли - Сказочный переполох, относящееся к жанру Детская проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)