Фред Адра - Алекс и снежные тени
Всю свою долгую и полную событий жизнь Алекс ненавидел визиты к зубным врачам. Особенно скверным был тот момент, когда, повинуясь доброжелательному «ну же, мальчик, не бойся, это совсем не страшно», он опускался в кресло, и его взгляду открывалась выворачивающая душу панорама с бормашиной посередине. И становилось окончательно и бесповоротно ясно, что путь к отступлению закрыт; мгновение между этой мыслью и полной потерей власти над происходящим было самым страшным жизненным переживанием. И сейчас, садясь на стул под цепким взглядом Директора, он испытывал похожие ощущения, с той лишь разницей, что все они, включая и страх перед тем, что должно последовать, были многократно усилены. Даже кабинет зубного врача в этот момент показался бы ему комнатой отдыха. Сестры сели на стулья рядом с ним, а Мартин погрузился в кресло у письменного стола и, судя по его равнодушному выражению лица, потерял всякий интерес к происходящему.
Алекс сделал вид, что разглядывает плавающие в воздухе шары, и как бы ненароком кинул взгляд на портрет Регира Прита, но… никакого портрета не было! Вернее сказать, картина висела на своем прежнем месте, но она перестала быть портретом! Ученый исчез, и вместо него на картине были изображены уже знакомые Алексу сад и домик в его отдаленном углу. В общем, портрет изо всех сил притворялся пейзажем. Прит боится быть узнанным Директором, и поэтому спрятался, догадался Алекс. Но это не менее опасно, ведь наблюдательный Мартин может запросто заметить перемену! Что же делать, что делать?!
— Итак, мои юные партизаны, я полагаю, вы знаете, кто я такой, — не стирая улыбки с лица, произнес Директор.
— Знаем, — сухо отозвалась Майя.
— Догадываемся, — мрачно добавила Дина.
— Вы — Директор, — сказал Алекс.
Директор удовлетворенно кивнул.
— Совершенно верно, Алекс. Тебя ведь зовут Алекс, правда? Так вот, друзья, похоже, нам с вами предстоит сыграть в одну очень увлекательную игру.
— В игру? — ребята были удивлены.
— Да-да, — подтвердил Директор. — В игру. И очень интересную. Правила довольно просты. Мы делимся на две команды. Одна команда состоит из малолетних преступников, укрывающих в только им известном месте некоего мальчика, розыск которого является делом государственной важности. Малолетние преступники это, разумеется, вы. Им противостоит команда хороших парней во главе с бравым инспектором. Нечего смотреть на Мартина, инспектор вовсе не он. Инспектор, конечно же, я. Мартин вообще отстранен от расследования, так как если бы не его самодурство и упрямое желание самому довести дело до конца, мы бы давно уже забрали мальчика без лишних хлопот.
Мартин в ответ только фыркнул, всем видом давая понять, что упреки в его адрес ему абсолютно безразличны.
Директор резко встал и продолжил говорить, неспешно прохаживаясь по комнате и элегантно поигрывая тростью.
— Да-да, именно так! Более того, как раз Мартин и ответственен за то, что нам с вами придется разыгрывать финальную сцену банального детектива. Ведь согласитесь, куда проще было бы закончить эту затянувшуюся историю дополнительным допросом малолетних преступников моими… э-э-э… назовем их полицейскими, — он указал тростью в сторону трех застывших у стены теней, чем заставил Алекса и девочек содрогнуться. — Но, конечно, на этот раз они действовали бы аккуратней и никого не довели бы до обморока.
Он остановился и уже без улыбки добавил:
— Хотя вам бы хотелось обморока. Вы бы желали его изо всех сил. Потому что потерять сознание при общении с этими… полисменами — не самый худший способ прекратить допрос. Как бы то ни было, Мартин имел наглость настоять на неприменении более к вам силовых методов, — улыбка вновь вернулась на его лицо, и из голоса пропала сталь. — Сантименты… Земляки, дети и прочие глупости. Откровенно говоря, мне следовало проигнорировать это бредовое требование, а самого Мартина примерно наказать за дерзость и нарушение субординации!
Нарушитель субординации снова фыркнул и многозначительно произнес: «я курица», чем привел в изумление ребят, а Директора заставил несколько мгновений задумчиво глядеть в его сторону.
Затем Директор кивнул сам себе и сказал, обращаясь почему-то лично к Алексу:
— Понятно. Мартин пытается быть максимально лаконичным. Он хочет сказать, что он — курица, несущая золотые яйца, и потому мне не стоит портить с ним отношения. Что ж, в его мнении есть доля истины — действительно, его помощь в моем деле неоценима. Именно благодаря ему мне уже удалось выследить и схватить одного из принцев. Потому-то я и согласился на его идиотские условия. Но Мартин не понимает, что играет с огнем. К сожалению, я очень злопамятен. Я бы мог посоветовать вам порасспросить некоторых столь же уверенных в собственной незаменимости личностей, как сложилась их судьба после того, как они начали ставить мне всякие-разные условия, но увы — сложилась она так, что бедолаги уже не смогут ответить. Очень сложно отвечать на вопросы, когда голова отделена от туловища, знаете ли. Мало кому это удавалось.
Лаконичный Мартин снова фыркнул, и по лицу его скользнула ухмылка. Видимо, он не воспринял слова Директора всерьез. В отличие от ребят…
— Но вернемся к нашей увлекательной игре! — возбужденно продолжал тем временем Директор. — Итак, как уже было сказано, я являюсь инспектором, то есть ключевой фигурой игры. Моя задача — вывести на чистую воду малолетних преступников, используя при этом блестящий ум, железную логику и непревзойденное знание психологии. Моя цель близка! Именно для триумфальной развязки я и собрал всех участников нашей детективной истории вместе, ибо таков закон жанра, господа!
— Это какой-то неправильный детектив, — неожиданно для самого себя возразил Алекс. — Вы не можете быть инспектором, потому что вы и есть самый настоящий преступник.
— Ты ошибаешься, Алекс, уверяю тебя. Как ты вообще мог такую глупость подумать! Сам посуди, правила игры гласят, что инспектором и хорошим парнем являюсь я, а вы малолетние преступники и вообще отрицательные персонажи. С правилами не спорят! Иначе это не игра получается, а шесть хаотичных королевств Шестигранника до появления поборника порядка в моем скромном лице. Это ведь я эту игру придумал. Поэтому правила знаю очень хорошо, гораздо лучше вас.
Итак, в качестве инспектора я собираюсь продемонстрировать чудеса дедукции, идеальную слаженность сыскного аппарата, и вообще, намереваюсь проявить себя самым замечательным образом.
— Будете мебель допрашивать? — спросил Алекс.
Директор внимательно на него посмотрел.
— Хм… Оставим в стороне твою осведомленность в вопросах ведения следствия в Шестиграннике. Подозреваю, что это работа Кирта. Нет, допрашивать мебель в вашем мире нет смысла, она у вас исключительно тупа и двух зрительных образов связать не в состоянии. Единственное, чего можно добиться подобным допросом, это ее поломки. А мы не вандалы какие-нибудь, чтобы просто так вещи ломать. Но, естественно, обыск в доме мы провели что надо. Была такая версия, что Кирту каким-то образом удалось уменьшиться и спрятаться в каком-нибудь предмете. Но это очень сложная магия, принцу такое не под силу, здесь нужен кто-то посильнее. Вы, конечно, не в счет, а больше здесь никого нет — во всяком случае, на первый взгляд. Тем не менее, в том-то и состоит призвание истинного сыщика — в проверке даже самых абсурдных версий!
Услышав, в чем состоит призвание истинного сыщика, Мартин снова выразительно фыркнул, но Директор не удостоил его вниманием.
— Таким образом, мои милые тени уже обыскали весь дом. А это, замечу вам, задачка не из простых! Уменьшенного человека можно спрятать в чем угодно. Вот посмотрите!
Директор подошел к величественному макету корабля и медленно провел над ним рукой. В ответ белоснежные паруса стали испускать свет, раздался легкий звон.
— Вот, например… — сказал Директор. — Вы никогда не имели возможности заглянуть внутрь этого парусника. А ведь в нем — трюмы, множество кают… В этом корабле могла бы разместиться целая команда уменьшенных человечков. Знаете, как называется такой корабль?
— Галеон? — полувопросительно-полуутвердительно произнес Алекс.
— Верно, галеон, — кивнул Директор и вдруг громко щелкнул пальцами.
И в тот же момент в нос ударил запах соленого морского ветра, из иллюзорной несуществующей дали донеслись крики чаек и плеск волн. А потом к этим звукам пристроились многочисленные неразборчивые крики, и на палубу светящегося парусника из трюмов высыпала команда крошечных моряков. Они разбрелись по палубе, одни взялись за канаты, другие занялись уборкой, а Алекс с сестрами и даже невозмутимый до сего момента Мартин ошеломленно на них глазели.
Директор явно был доволен произведенным впечатлением.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фред Адра - Алекс и снежные тени, относящееся к жанру Детская проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


