Луис Сашар - Я не верю в монстров
После того как всех развязали, они устроились на лужайке близ террасы.
— А теперь что? — спросил Брэдли, не обращаясь ни к кому конкретно.
— Теперь мама Коллин подсчитает очки, — сказала Бетти.
— А потом мы будем выбирать призы, — сказала Джуди.
— Он меня спросил! — сказала Бетти.
Мама Коллин кашлянула и взмахнула листком бумаги. Все притихли.
— Итак, победитель наших сегодняшних соревнований… — она сделала загадочную паузу, — …Брэдли!
Брэдли так и застыл в изумлении. Он почти всегда оказывался в победившей команде, кроме колеса и гонок на трёх ногах, но был слишком увлечён, чтобы это заметить.
Он встал и вышел вперёд, а все остальные хлопали. Мама Коллин вручила, ему голубую ленту с надписью: «Первое место». Про ленту его никто не предупреждал. А потом надо было выбирать приз.
Он заглянул в корзину. Там было из чего выбирать: куклы, румяна, духи, клипсы, заколки для волос. Он выбрал губную гармошку.
Второе место заняла Мелинда. Дальше шли Эми, Джуди, Дина, Карен, Лори и Бетти. Джефф был последним.
Джефф знал, что у него будет последнее место, потому что, не считая гонок на трёх ногах, он ни разу не был в одной команде с Брэдли. Единственным соревнованием, в котором он победил, было колесо. Вообще-то он разделил последнее место с Коллин, но ей приз не полагался — вместо него были все её деньрожденные подарки.
Джефф вытащил из корзинки последний оставшийся приз — кукольное платье.
— Спасибо, — вежливо сказал он.
— А теперь что будет? — спросил Брэдли.
— Теперь мороженое и торт, — сказала Мелинда.
— Вот это да! — сказал Брэдли.
Мелинда рассмеялась.
Все уселись за стол для пикника. Коллин сидела во главе стола. Брэдли сидел между Джеффом и Мелиндой. Напротив него сидели Джуди и Бетти.
— Сейчас миссис Вериголд принесёт торт, — сказала Джуди.
— Со свечками, — добавила Бетти.
— Я ему объясняю! — сказала Джуди. — Со свечками.
Миссис Вериголд принесла торт, и внезапно все запели. Этого Брэдли совсем не ожидал. Вспоминать слова было некогда, хотя он и пытался. Поэтому пел он так:
С днём рождения, Ко… тебя,С днём рожденья тебя,С днём рожденья те… Коллин,С днём рождения, Ко… бя.С днём рожденья тебя…
Внезапно до него дошло, что последнюю строчку он поёт один.
Все засмеялись.
— Он не виноват! — сказала Джуди. — Он просто очень давно не был на днях рожденья.
— На торте десять свечек, потому что ей исполнилось десять лет, — объяснила Бетти.
— А-а, — сказал Брэдли. — Врубился.
Лори рассмеялась.
Коллин задула все свечки.
— Это значит, что её желание исполнится, — объяснила Мелинда.
— Но ей нельзя говорить нам, что она загадала, иначе оно не исполнится, — объяснила Лори.
Брэдли ел торт и мороженое очень осторожно, чтобы ничего не уронить и не испачкаться. Потом все пошли в гостиную, и Коллин стала разворачивать и рассматривать подарки, а гости наперебой кричали:
— Посмотри мой!..
— Нет, сперва мой!
— А вот это мой!
— Открой мой подарок, Коллин, — сказал Брэдли.
И каждый раз, когда Коллин разворачивала очередной подарок, все говорили: «О-о-о!», и «Какая прелесть!», и «Вот бы мне такое!» И Брэдли тоже говорил это вместе со всеми и на самом деле так думал, хотя в основном это были вещи, мечтать о которых ему бы и в голову не пришло.
Коллин взяла в руки следующий подарок.
— Это мой! — выкрикнул Брэдли.
Коллин стала рассматривать открытку. На открытке снаружи был бейсболист, замахивающийся битой, и надпись: «Надеюсь, твой день рожденья…», а внутри продолжение: «…был такой же улётный, как этот удар!» — и было нарисовано, как бита ударяет по мячу. Ниже было ещё написано: «С днём рожденья!» и подпись: «С любовью, Брэдли».
Все как будто с ума посходили.
— С любовью! — выкрикнула Эми. — У них любовь!
У Брэдли оборвалось сердце. Он понял, что совершил ужасную ошибку.
— Брэдли влюбился в Коллин! — объявила Дина.
— О-о, Брэ-эдли! — простонала Джуди.
— Когда свадьба? — осведомилась Лори.
— Хватит! — крикнула Карен.
Все замолчали и поражённо уставились на неё.
— Нашли над чем смеяться! — сказала Карен. — Детский сад!
Коллин разорвала обёрточную бумагу и увидела подарок Брэдли. Рот у неё сам собою открылся. Она показала подарок всем.
— Ах! — задохнулась Лори.
— Покажи, покажи! — крикнула Эми.
Это была модель человеческого сердца. В ней были все кровеносные сосуды, от аорты до капилляров. Сердечные клапаны открывались и закрывались. Сердце можно было разбирать на части и снова собирать.
— Какая прелесть! — сказала Мелинда.
— Вот бы мне такое! — сказала Бетти.
Брэдли горделиво улыбнулся. Оттого, что Коллин понравился его подарок, он чувствовал себя даже счастливее, чем от самого дня рожденья. Но, честно говоря, он и не сомневался, что ей понравится. Это ведь Карла посоветовала ему подарить подарок от всего сердца.
Коллин рассмотрела остальные подарки, а потом все разошлись по домам.
Джефф и Брэдли шли вместе. На улице было ещё светло, хотя фонари уже зажглись.
— Ну как? — спросил Джефф.
— Обалденно! — ответил Брэдли. — Особенно когда я подарил Коллин подарок, и она спросила, что там, и я ей чуть не сказал! А потом я один уселся за стол, и её мама сказала: «Похоже, кое-кто всерьёз проголодался!», но потом зато начались соревнования, и все получили очки, даже проигравшие. Но только в следующий раз я не буду писать: «С любовью». Карен классно делает колесо. «Зайка» — смешное имя для пса. Наверно, если они заведут себе кролика, то назовут его «Пёсик».
Он подул в губную гармошку.
У Джеффа в руке болталось кукольное платье.
Глава 47
Привет, Карла!
Какого цвета у вас сегодня рубашка? Извините, что я на вас наорал. Кстати, знаете что? Я написал контрольную на «отлично», по математике, представляете? И я её не порвал! Я бы послал её вам, но не могу, потому что миссис Эббел повесила её на стенку. Вам нравится работать в детском саду? Я уверен, что у вас здорово получается. Пускай они рисуют вам картинки. И ещё можете научить их делать колесо. Спасибо, что опять подарили мне книгу, которую вы уже подарили мне раньше. Я вам тоже посылаю подарок. Это подарок от всего сердца, поэтому его нельзя возвращать, что бы там ни было.
С любовью
С уважением
С любовью,
Брэдли
P.S. Её зовут Зоя.
Брэдли сложил письмо и засунул его в конверт. На конверте он написал: «Карле Дэвис, детский сад Уиллоу-Бенд».
Зоя крепко обняла Мефодия и поцеловала.
— Всем до свиданья, — сказала она.
— До свиданья, Зоя, — сказали все.
— Я буду скучать по тебе, — сказал Мефодий. Брэдли положил в конверт маленькую красную зайчиху с отбитым ухом.
Он посмотрел в окно, затем опять на конверт. Конверт топорщился. Брэдли нахмурился и состроил гримасу. Но это была странная гримаса. Пожалуй, её даже можно было принять за улыбку.
Примечания
1
Перевод М. Немцова.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Луис Сашар - Я не верю в монстров, относящееся к жанру Детская проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


