Маленький ослик Марии. Бегство в Египет - Гунхильд Селин
Иосиф наклонился и поднял перстень.
«Вот это перстень! Я ещё ни разу в жизни не видел такой красоты! – подумал купец. – И не знал, что бывают такие большие жемчужины!»
– Откуда у тебя этот перстень? – спросил он, пристально глядя на Иосифа. – Ты, наверное, вор! А иначе почему ты оказался здесь, в пустыне!
– Один очень богатый человек подарил это кольцо нашему малышу, – спокойно ответил Иосиф.
– Малышу? – фыркнул купец. – Малышам не дарят дорогие перстни! Давай, признавайся! Где ты стащил этот перстень и золотые монеты?
– Иосиф говорит правду, – вмешалась Мария. – Знатные чужестранцы подарили всё это моему сыну.
Купец испытующе посмотрел на Марию. Ну и дела! Бедная женщина встретила его взгляд таким ясным взором, что купец проникся уверенностью: она не способна лгать. Казалось, даже в голову ей не могла прийти мысль сказать неправду. Тогда он посмотрел на младенца. Тот спал на руках у матери, и ничего особенного в нём не было. Кто же мог преподнести этому малышу такие драгоценные дары?
– Хм, – сказал он. – Не хотите ли вы продать мне этот перстень?
– Нет, – ответил Иосиф. – Он принадлежит малышу. Ему нравится с ним играть.
«Да они, кажется, просто не понимают, сколько он стóит! – подумал купец. – Хорошо же! Он будет моим. Уж я-то придумаю, как его заполучить».
– Куда же вы направляетесь? – спросил он дружелюбно.
– В Египет, – ответил Иосиф.
Купец очень обрадовался. С грудным ребёнком и с одним ослом пустыню им не перейти. Пусть эти люди идут с его караваном, а уж он-то постарается, чтобы они задолжали ему за еду и воду. А когда путешествие закончится, он потребует перстень в уплату долга. Да, именно так он и поступит!
– Послушай-ка, добрый человек, – обратился купец к Иосифу, – на осле вам пустыню не пересечь. Но вы мне понравились, а я человек щедрый и милосердный. Присоединяйтесь к моему каравану, и вы благополучно доберётесь до Египта.
Иосиф низко поклонился купцу, а Мария радостно улыбнулась.
– Ты очень добр, господин! – произнёс Иосиф.
– Бог воздаст тебе за твою доброту, – сказала Мария.
– Слыхали? – сказал старший караванщик своим помощникам, – хозяин разрешил этим беднякам с ослом идти с нами в Египет.
– Что же у него на уме? – спросил один из помощников. – Ведь не из любви же к ближнему он так поступает.
– Конечно, нет, – промолвил другой. – У него каменное сердце.
– Хозяин разрешил, – повторил старший караванщик, – и спорить с ним бесполезно.
– Слыхали? – сказал большой красивый верблюд своим товарищам, когда они остались одни. – Теперь у нас в караване появится осёл!
– Фу! – сказал другой и поднял морду к небу. – У меня нет никакого желания путешествовать с таким жалким попутчиком.
– Как же он за нами угонится, когда мы прибавим ходу? – спросил третий.
– Да он же выбьется из сил и падёт прежде, чем мы пройдём половину пути! – удивился четвёртый.
– Пусть так и будет, – сказал самый старый верблюд, – тогда мы прибудем в Египет без него, и никто не будет над нами смеяться.
– Тсс! – сказал первый верблюд. – Вот и он.
– Давайте притворимся, что мы его не замечаем! – предложил самый старый верблюд. – Не разговаривайте с ним! И не отвечайте, если он будет к вам обращаться.
Подошёл Иосиф, ведя ослика в поводу, а за ними следовала Мария с младенцем.
Купец подошёл к ним и сказал:
– Вы должны продать осла. Его нельзя брать с собой.
– Почему же? – удивилась Мария.
– Он не будет поспевать за верблюдами, они быстрее и выносливее. Но хозяин гостиницы наверняка купит его у вас и даст за осла хорошую цену. А вы поедете на моих верблюдах.
– Мы не продадим нашего ослика, – сказал Иосиф.
– Он справится, – добавила Мария.
– Нам придётся идти через пустыню много дней, – настаивал купец. – Ослик не выдержит такого тяжёлого путешествия.
– Наш милосердный Господь послал нам этого ослика, – сказала Мария. – Без него мы пропадём. Он слышит то, чего не слышим мы, и видит то, что мы не видим.
Купец рассердился.
– Глупости! – воскликнул он. – Будьте же благоразумны и продайте его!
– Наш ослик может видеть добрых ангелов, – сказал Иосиф, – и всегда находит верный путь. Мы благодарны тебе за помощь, но никогда не расстанемся с нашим осликом.
Купец понял, что ему не удастся уговорить своих попутчиков, и ушёл, что-то бормоча себе под нос.
– Не бойся, дружок, – сказал ослику Иосиф, – мы не станем тебя продавать.
– Спасибо тебе, мой милый маленький ослик, – поблагодарила ослика Мария, нежно погладив его, – спасибо, что привёз нас в это чудесное место!
В этот момент проснулся малыш. Увидев больших красивых верблюдов, он стал размахивать ручками и сучить ножками. Он лепетал, улыбался и протягивал к верблюдам руки, словно хотел их потрогать. Иосиф рассмеялся и поднёс младенца к стоявшему рядом верблюду. Это был самый старый верблюд в караване. Огромное мохнатое животное лежало совершенно спокойно, пока малыш гладил его крошечными пальчиками.
Потом Мария с младенцем на руках вернулась на постоялый двор. Иосиф снял с ослика поклажу и последовал за ними.
– Ослик, – сказал самый старый верблюд, который совсем забыл, что сам предлагал другим верблюдам не замечать ослика и не разговаривать с ним. – Кто эти люди? И кто этот ребёнок?
– О, – радостно ответил ослик, – это тот, кто станет Добрым пастырем.
– Добрым пастырем? – задумчиво произнёс самый старый верблюд. – Не тот ли это пастырь, которого Бог обещал послать с небес на землю?
– Именно он, – ответил ослик.
– Ах, – разом вздохнули верблюды. – Добрый пастырь!
– Когда он гладил меня, – сказал самый старый верблюд, – мне было так хорошо, что хотелось прыгать и танцевать, и я готов был бежать по пустыне дни и ночи напролёт.
– А когда он улыбался, – сказал другой верблюд, стоявший рядом, – я чувствовал чудесный аромат свежего сена и сладкий запах цветов.
– Да, эти запахи всё ещё витают в воздухе, – добавил третий верблюд.
– Ослик, – спросил самый старый верблюд, – неужели ты действительно собираешься везти младенца и его мать через пустыню до сáмого Египта? Ты же не выдержишь такого тяжёлого путешествия!
– Я справлюсь, – ответил ослик. – Я уже возил Марию из Назарета в Вифлеем.
– Это совсем близко. Но до Египта очень, очень далеко. Я могу повезти и младенца, и его мать.
– Нет, – возразил ослик. – Ведь это я – маленький ослик Марии.
– Тогда давай я буду возить их иногда, когда ты устанешь.
– Посмотрим, – ответил ослик, – может быть, совсем немножечко, время от времени.
– Я тоже хочу! И я! – загудели остальные верблюды.
– А правда ли то, что сказал твой хозяин? –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маленький ослик Марии. Бегство в Египет - Гунхильд Селин, относящееся к жанру Детская проза / Религиоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


