`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детская проза » Мэри Нортон - Метла и металлический шарик

Мэри Нортон - Метла и металлический шарик

1 ... 17 18 19 20 21 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— В вашей спальне, — прошептала Кэри. — На кровати.

Мисс Прайс обомлела.

— О Господи! — пробормотала она. — Только этого не хватало! — Она сунула руки в рукава голубого фланелевого халата. — Как мне теперь прикажешь одеваться, причесываться и все такое? Ты меня просто вывела из себя, Кэри! — Она с силой затянула пояс халата.

— Отведите его завтракать, я займусь им позднее.

Эмелиус покорно плелся за Кэри по лестнице. Он ошеломленно глазел по сторонам. Усаживаясь за стол, он чуть не упал на Пола, доедавшего кашу.

Кэри с беспокойством взглянула на гостя. J

— Как вы себя чувствуете, мистер Джонс?

— Ну, я вполне здоров.

— Вы такой бледный.

Эмелиус провел рукой по взъерошенным волосам.:

— Не удивительно, — усмехнулся он.

Девочка с тревогой наблюдала за гостем. Она думала о мисс Прайс, сумеет ли Эмелиус произвести на нее должное впечатление? При ярком дневном свете колдун выглядел не слишком опрятным: мертвенно-серая кожа, спутанные волосы, свисавшие космами, тонкие безвольные руки — все в пятнах, а под ногтями — черные полоски. Дорогой бархатный плащ с меховой опушкой был забрызган грязью и пропитался запахами деревенской кухни.

Но исправлять что-то было уже поздно. Мисс Прайс вошла в комнату почти следом за ними, она казалась немного взволнованной. На ней была ее лучшая розовая блузка, которую она приберегала для поездок в Лондон. Эмелиус встал — высокий и худой, он возвышался над столом.

Мисс Прайс окинула гостя быстрым проницательным взглядом.

— Так это и есть мистер Джонс? — спросила она, как бы ни к кому конкретно не обращаясь.

— Эмелиус Джонс. Ваш слуга, мадам. Нет, — он низко поклонился, — ваш раб…

— Как поживаете? — проговорила мисс Прайс смущенно.

— …удостоившийся чести, — упрямо продолжал Эмелиус, — поднять глаза на одну из тех, чье искусство, зрея в веках, словно семя, проросшее в темной земле и пустившее росток, из которого появились ствол и крона, а затем и цветы, великолепие которых и в XX веке способно ослепить всякого, кто поднимет благоговейный взгляд на…

Мисс Прайс, слегка покраснев, направилась к своему месту у чайника.

— Что ж, — усмехнулась она, — я бы так не сказала. Не хотите ли молока или сахара?

— Ваша щедрость безгранична, — воскликнул Эмелиус, глядя на нее как зачарованный.

— Вовсе нет. Садитесь, пожалуйста.

Эмелиус медленно сел, не сводя глаз с хозяйки. Мисс Прайс сжала губы и молча налила две чашки чая. Передавая чашку гостю, она вежливо поинтересовалась:

— Я слышала, у вас есть тетя в наших краях?

— И дом, — поспешно вставила Кэри. Пусть мисс Прайс знает, что Эмелиус человек состоятельный, это поднимет гостя в ее глазах. — Со временем дом перейдет ему по наследству. Дом на холме Тинкера.

— В самом деле? — недоверчиво произнесла мисс Прайс. Она взяла вареное яйцо и принялась в раздумье постукивать по нему. — А разве на холме Тинкера есть дом?

— Ну конечно, — заверил ее Эмелиус. — Хорошенький такой опрятный домик с яблоневым садом.

Его разъяснение, казалось, не удовлетворило мисс Прайс

— Неужели? — повторила она снова, но потом, вспомнив правила приличия, спохватилась. — Овсянка, хлопья или…

Гость попросил овсянки. Снова воцарилась тишина, впрочем, относительная: Эмелиус громко чавкал и, как заметила Кэри, ел не очень-то аккуратно. Увидев, как он залпом выпил свой чай (словно лекарство, подумала девочка), мисс Прайс поджала губы и посмотрела на Пола.

— Ты бы шел лучше играть, дорогой, — посоветовала она.

— Но я еще не доел, — удивился мальчик.

— Так доедай побыстрее.

Пол шумно чавкал, с удовольствием передразнивая Эмелиуса. Мисс Прайс, отвернувшись, подцепила ложечкой аппетитный кусочек вареного яйца и, прикрыв глаза, принялась медленно, с наслаждением жевать.

— О боже! — всполошилась Кэри, догадавшись, что это означало. Девочка искоса посмотрела на гостя. Эмелиус съел одно яйцо и потянулся за вторым. Он рассеянно очищал скорлупу и вдруг громко рыгнул.

Мисс Прайс открыла глаза, но выражение ее лица осталось неизменным.

— Еще чаю, мистер Джонс? — любезно предложила она.

Эмелиус поднял глаза.

— Спасибо, все в порядке, — и, заметив их недоумение, поспешно добавил: — Великолепный настой, лучше и представить нельзя. Говорят, он помогает от падучей.

— В самом деле? — переспросила мисс Прайс и замялась. — Тосты или мармелад?

— Мармелад?

— Это варенье из апельсинов.

— Ах да, конечно, — воскликнул Эмелиус. — Я его просто обожаю. — Он взял ложечку и не спеша съел все содержимое хрустальной вазочки. Пол открыл рот от изумления, он следил за гостем во все глаза.

— Ну а теперь иди поиграй, Пол, — поспешно скомандовала мисс Прайс, заметив, что мальчуган собирается что-то сказать. Затем она снова заботливо повернулась к Эмелиусу, который, слегка расслабившись, откинулся на спинку стула и задумчиво облизывал ложечку для варенья. — Дети рассказали мне, что вы интересуетесь магией?

Эмелиус торопливо положил ложечку на место и галантно показал, что он весь внимание.

— Да, это так. Если можно так сказать, это — мое призвание.

— Вы занимаетесь этим ради денег? Чернокнижник ухмыльнулся, слегка передернув плечами.

— А чего же ради еще?

Мисс Прайс внезапно разволновалась.

— Я не знаю… Видите ли… — она покраснела. — Значит, вы настоящий профессионал! Я прежде ни одного не встречала…

— Ни разу?

— Нет, — мисс Прайс колебалась, она сжала руки на коленях, — видите ли… я имею в виду, — она глубоко вздохнула, — это подходящий случай.

Эмелиус пристально смотрел на нее:

— А разве вы, мадам, не практикуете ради денег?

— Я? Ах, господи, конечно же, нет, — мисс Прайс налила себе вторую чашку чая. — Я всего лишь любитель, только начинаю.

— Только начинаете? — изумился Эмелиус. Он посмотрел на мисс Прайс еще пристальнее. — Выходит, это не вы, мадам, заставили кровать летать?

— Вы говорите о латунном шарике? Да, это моя работа, но… — она горько усмехнулась и отхлебнула чай, — это было совсем не сложно, честное слово, я просто делала все по книге.

— Вы все делали по книге? — повторил Эмелиус ошеломленно. Он достал костяную зубочистку и рассеянно принялся ковырять ей в зубах.

— Ну да (У Кэри отлегло от сердца: теперь мисс Прайс щебетала без умолку), мне приходилось взвешивать каждый шаг, сама я ничего придумать не могу. Как бы мне хотелось ИЗОБРЕСТИ заклинание! Вот это было бы здорово! Правда? А между тем… — Она пожала плечами. — Вот вы, осмелюсь предположить, — обратилась она с почтением к колдуну, — наверное, немало заклинаний изобрели?

Эмелиус смущенно оглянулся на Кэри, но поспешно отвел глаза.

— Нет, нет, — взволнованно запротестовал он, но, заметив выражение лица мисс Прайс, скромно добавил:- Ни одного стоящего.

Он затравленно обвел комнату взглядом и заметил пианино.

— Какой странный инструмент! — изумился гость, словно торопясь сменить тему разговора.

Мисс Прайс встала и подошла к пианино.

— Вовсе нет, это «Блютнер», — пояснила она, поднимая крышку. — Вы умеете играть? — спросила она подошедшего Эмелиуса.

— Немного.

Эмелиус сел на вертящийся стул и, слегка прикрыв глаза, словно прислушиваясь к тону, взял несколько нот. Затем, покачивая в такт головой и высоко подбрасывая пальцы, гость сыграл пьесу Уильяма Берда. Играл он с большим чувством и строгостью мастера, так, словно это было не пианино, а клавикорды. Его игра произвела впечатление на мисс Прайс.

— Очень мило, — осторожно похвалила она и, бросив взгляд на часы, встала и принялась убирать со стола.

— Это было прекрасно, сыграйте, пожалуйста, еще! — воскликнула Кэри и бросилась помогать мисс Прайс.

Эмелиус робко улыбнулся в ответ:

— Saepe labat equus defessus, — объяснил он, поглядывая на мисс Прайс.

Мисс Прайс равнодушно посмотрела на него.

— Да, конечно, — неуверенно согласилась она.

— А может, вернее будет сказать «mira nimia oculos inebriant»? — продолжил Эмелиус.

— Что ж, — усмехнулась мисс Прайс, — это дело вкуса. Она громко звякнула тарелками, словно хотела разрядить обстановку.

— Может, он хотел сказать, что устал? — поделился Чарлз своей догадкой с мисс Прайс.

Мисс Прайс смутилась и забеспокоилась.

— Ах, боже мой, боже мой… ну конечно, какая же я недотепа! Чарлз, голубчик, поставь для мистера Джонса стул под шелковицей, чтобы он мог как следует отдохнуть.

Мисс Прайс окинула взглядом комнату:

— Надо найти ему что-нибудь почитать. Где «Дейли Телеграф»?

Дети не смогли отыскать «Телеграф» и принесли вместо газеты книгу «История Англии для маленького Артура».

— Можно ему дать эту книгу? Она, пожалуй, ему больше понравится, — настаивал Чарлз. — Ведь, начиная с седьмой главы, все последующие будут для мистера Джонса в новинку.

1 ... 17 18 19 20 21 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Нортон - Метла и металлический шарик, относящееся к жанру Детская проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)