`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детская проза » Михаэль Энде - Джим-кнопка и Лукас-машинист

Михаэль Энде - Джим-кнопка и Лукас-машинист

1 ... 16 17 18 19 20 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Лукас, не веря своим глазам, высунулся из окошка, и на другой машине другой водитель тоже высунулся из окошка.

Лукас помахал ему, и другой машинист тоже помахал в ответ.

– Это уже просто какое-то сумасшествие в квадрате! – сказал Лукас. – Ведь не спим же мы!

– Ни чуточки! – заверил Джим.

– Ну что ж, тогда давай-ка разглядим эту штуку поближе, – предложил Лукас.

Они немного повернули и поехали к другому локомотиву. Но тот повернул одновременно с ними, так что оба локомотива стали двигаться навстречу друг другу.

Наконец Лукас остановил Эмму. Другой локомотив тоже остановился.Лукас и Джим спустились на землю. Одновременно с ними машинист и маленький чернокожий мальчик тоже вышли из другого локомотива.

– Тут, должно быть, одинако… – забормотал озадаченный Лукас.

И они пошли каждый навстречу друг другу, Лукас к другому Лукасу, Джим – к другому Джиму.Только хотели оба Лукаса и оба Джима протянуть руки для обоюдного приветствия, как задул легчайший ветерок. Другие Джим, Лукас и Эмма стали прозрачными и… испарились, превратившись в ничто.

Джим в полной растерянности уставился круглыми глазами на то место, где только что стоял Джим номер два.

Вдруг он услыхал, как Лукас, присвистнув, сказал:

– Теперь мне все ясно! Ну, конечно, так оно и есть!

– Что – оно? – спросил Джим.

– Ты когда-нибудь слыхал про зеркальную комнату Фата Морганы?

– Не-а, – ответил Джим. – Какой патер?

– Да не патер! – ухмыльнулся Лукас. – Фата Моргана! Пошли назад, к Эмме, там я объясню тебе, в чем дело. А то здесь жарит, как на сковородке!

Они опять забрались в кабину, и Лукас по пути стал объяснять Джиму, что такое зеркальная комната Фата Морганы.

Такие комнаты иногда бывают на ярмарках. Они состоят сплошь из зеркал. Если зайти внутрь, то можно совсем сбиться с толку, потому что совершенно непонятно, где отражение, а где нет. На ярмарке это очень весело, и когда надо, тебе помогут найти выход.

Совсем другое дело в пустыне!

Фата Моргана здесь состоит, конечно, не из зеркал. Да и откуда им взяться в пустыне? Нет, просто это так говорится, потому что речь идет о похожих вещах.

Фата Моргана – это так называемое природное явление. Когда солнце накаляет песчаную поверхность, воздух становится очень горячим, потом еще горячее, и наконец, начинает дрожать от зноя. И вот, накаляясь все больше и больше, он вдруг дает отражение, как настоящее зеркало в ванной комнате. При этом он отражает не только предметы, находящиеся поблизости, а чаще приносит отражения тех, которые находятся где-то очень далеко. И вот тогда внезапно возникают предметы, удаленные от пустыни на многие-многие мили. К примеру, может произойти, что люди, странствующие по пустыне, ни с того ни с сего увидят впереди ресторанчик с вывеской следующего содержания:

ХОЛОДНЫЙ ЛИМОНАД, СТАКАН 10 Пф.

И когда они туда побегут, испытывая ужасное чувство жажды, то все тут же исчезнет. Так можно заблудиться и совершенно не знать, где находишься.

Разумеется, запросто может случиться, что эти отражения, называемые еще миражами, на долгом пути через пустыню немного перемешиваются. Вот и появляются миражи курьезного содержания, вроде тех, что видели друзья.

– А под конец, – завершил Лукас свои объяснения, – под конец мы даже увидели самих себя. Но когда подул ветерок, воздух малость охладился и перестал отражать.

Джим какое-то время молча размышлял, а потом восхищенно сказал:

– Лукас, мне кажется, что ты знаешь все про все на свете.

– Нет, – ответил Лукас и засмеялся, – я очень многого не знаю. Например, я не знаю, что там такое впереди.

Друзья стали напряженно вглядываться в линию пути.

– Кажется, там в песке какие-то следы, – сказал Джим.

– Верно, – пробормотал Лукас. – Выглядят как паровозные.

– Если это опять не Фата, – озабоченно проговорил Джим. – В такой вот пустыне никогда заранее неизвестно, природное это явление или какое другое.

Они подкатили поближе, однако на сей раз картина не пропала. Это действительно были следы в песке, следы от паровозных колес.

– Выглядит так, – констатировал Джим, – как будто тут кто-то проехал до нас.

Лукас остановил Эмму, спустился вниз и осмотрел след.

– Черт побери! – выругался он наконец и поскреб у себя за ухом. – Тут и в самом деле кое-кто уже проехал до нас. И знаешь, кто это был?

– Не-а. А кто?

– Мы сами. Это Эммины следы. Похоже, мы сделали огромный круг и вернулись к нашим собственным следам.

– Оой-ой-ой! – ужаснулся Джим. – Но ведь нам как-то надо выбираться из этой проклятой пустыни!

– Совершенно верно! – подтвердил Лукас. – Весь вопрос в том, как.

Он стал внимательно осматривать все вокруг.

В небе справа от них ехал паровоз, выпуская из трубы большие и пестрые мыльные пузыри. Слева возвышался старый маяк. На его самой верхней площадке какой-то кит делал стойку на голове. Позади Лукас увидел универмаг, из окон и дверей которого росли деревья. А прямо перед собой он заметил длинный ряд телеграфных столбов.

Там по проводам разгуливало семейство бегемотов.

Лукас взглянул на небо. Три солнца стояло на трех разных местах. Какое из них настоящее, а какое мираж, определить было невозможно.

Лукас покачал головой.

– Это бессмысленно, – проворчал он. – Нужно ждать, пока миражи Фата Морганы не кончатся. Иначе нам отсюда ни за что не выбраться. И потом нечего понапрасну тратить уголь и воду. Ведь совершенно неизвестно, сколько нам придется держаться на старых запасах.

– А как ты думаешь, когда Фата кончится? – мрачно осведомился Джим.

– Думаю, что ночью, – ответил Лукас, – когда не будет так жарко.

Тут они залезли обратно в кабину, чтобы передохнуть и дождаться захода солнца.

От зноя обоих клонило в сон, и Лукас уже задремывал, когда Джим вдруг спросил его:

– Почему же они были такие печальные?

– Кто-о? – зевнул Лукас.

– Все, – тихо ответил Джим, – я имею в виду Усландский мираж.

– Может быть, мы увидели их как раз в тот момент, когда пришло наше письмо, – задумчиво проговорил Лукас.

Джим глубоко вздохнул. Немного погодя он грустно спросил:

– Лукас, как по-твоему, мы когда-нибудь еще увидим Усландию?

Лукас дружески положил руку на плечо Джиму и, желая утешить, ответил:

– Есть у меня такая уверенность, что в один прекрасный день мы все втроем вернемся в Усландию – ты, Эмма и я.

Джим поднял голову, и его глаза стали большими-пребольшими.

– Ты честно так думаешь? – с надеждой в голосе спросил он.

– Я могу чуть ли не слово дать, – пробасил Лукас.

На душе у Джима сразу стало так легко и весело, словно они уже были на пути домой.

Он знал, что если Лукас что-то говорит, то это, считай, дело надежное.

– А, думаешь, скоро? – спросил он еще.

– Может быть, да, а может быть, и нет, – ответил Лукас. – Кто его знает. Это только предчувствие.

И, немного погодя, добавил:

– Лучше попробуй сейчас заснуть. Возможно, нам придется всю ночь ехать.

– Идет, – ответил Джим и почти тут же уснул. А Лукас бодрствовал и размышлял. Он был сильно озабочен. Закурив трубку, Лукас принялся разглядывать пустыню, лежащую в полуденном зное, и заметил, что прилетели стервятники.

Они терпеливо сидели вокруг Эммы в молчаливом ожидании.

По всей видимости, стервятники твердо рассчитывали на то, что путешественники никогда не выберутся из этой ужасной пустыни.

Глава шестнадцатая, в которой Джим Кнопка приобретает важный опыт

Каждый, кто однажды путешествовал по пустыне, знает, что закаты там отличаются особенным великолепием. Вечернее небо сияет всеми цветами, от огненно-оранжевого до нежнейших розового, светло-зеленого и фиолетового.

Лукас и Джим, сидя на крыше локомотива и болтая ногами, доедали остатки провианта из корзинки и допивали чай из золотого термоса.

– У нас больше ничего не будет до тех пор, пока мы не найдем нового провианту, – озабоченно сказал Лукас.

Жара немного спала. Поднялся даже легкий ветерок, который принес им немного прохлады. Все миражи исчезли, за исключением одного-единственного, который упрямо пытался остаться еще на какое-то время. Однако он был совсем маленьким природным явленьицем: половинкой велосипеда с восседающим на ним ежиком. Еще четверть часа эта половинка немного потерянно кружилась по пустыне туда-сюда, а потом и она пропала.

Теперь оба друга могли быть достаточно уверены в том, что солнце, уходящее за горизонт, настоящее. А поскольку всем известно, что солнце заходит на западе, Лукас сразу смог определить, где север и куда им ехать. Вечернее солнце должно было светить в левое окошко. Вот как это просто оказалось, и они поехали.

Через некоторое время солнце уже собиралось спрятаться за горизонт, и тут в глаза Джиму бросилось нечто необычное. Неотлучно сопровождавшие их стервятники вдруг все как один развернулись и улетели прочь.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Михаэль Энде - Джим-кнопка и Лукас-машинист, относящееся к жанру Детская проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)