Читать книги » Книги » Детская литература » Детская образовательная литература » Финно-угорские мифы для детей - Александра Леонидовна Баркова

Финно-угорские мифы для детей - Александра Леонидовна Баркова

1 ... 19 20 21 22 23 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Ильмаринен, и снова увидели они ясное небо и волны моря.

Наслала Лоухи на героев сына вод Ику-Турсо, но и его не испугался рунопевец, победил его и изгнал обратно на дно морское, взяв обещание, что больше тот людям не покажется.

Наслала тогда Лоухи ветры со всех сторон света, и началась буря, которой прежде не видели. Но и тут устоял Вяйнямёйнен, выдержала лодка.

Но не успокоилась старая Лоухи. Послала она за ними на корабле, подобном темной туче, огромное войско: сотни воинов с мечами, тысячи с копьями.

Достал тогда Вяйнямёйнен из мешка кремень, бросил в воду, спел колдовскую песню — и превратился кремень в огромную гору. Выросла она на дне, не видать ее под волнами. С размаху корабль Лоухи налетел на скалу и раскололся в щепки — только паруса по ветру унесло.

Однако не сдалась Лоухи, выловила из воды обломки. Привязала к плечам борта, руль вместо хвоста надела и обратилась в огромную птицу. Туловище ее стало орлиным, а голова осталась прежней. Посадила она свое войско себе на спину, взмахнула гигантскими крыльями — раз, другой — и живо догнала лодку героев Калевалы. Села она на мачту — та аж накренилась, будто в бурю. И вцепилась острым когтем в пеструю крышку Сампо.

Пригрозила колдунья, что если не вернут ей сокровище, то нашлет она на Калевалу мороз и град, и погибнут все посевы, а скот растерзают дикие медведи.

Не испугался Вяйнямёйнен ее угроз, а Лемминкяйнен отрубил ей крылья мечом. Посыпались с нее воины горохом, да и утонули все в море. Вяйнямёйнен выдернул у Лоухи все перья, Ильмаринен отрубил хвост, а Лемминкяйнен — острые когти. Один лишь остался — им злая Лоухи зацепила Сампо и не отпускала пеструю крышку. Но в итоге не удержала она чудесную мельницу. Упала та в море и разбилась. Лоухи и заплакала от досады, и обрадовалась одновременно. Она была жадная и завистливая, и если уж отобрали у нее сокровище, то пусть и никому другому оно не служит.

Правда, ошиблась Лоухи. Собрал Вяйнямёйнен обломки Сампо и посадил их в землю, на золотистой туманной поляне, на зеленом мысу. «Пусть богатство и счастье принесут они Калевале», — сказал он. Так и вышло. Больше не вырывал ветер посевы, не губил мороз всходы, и даже тучи обходили этот край стороной, а солнце светило ласково.

Веселым было утро для жителей Калевалы, полдень — ясным, а вечер — радостным. Не знала эта земля ни бед, ни невзгод.

Так благополучно закончились приключения героев в Похъёле. Но недолго продолжалось счастливое время. Не смирилась Лоухи с потерей и вновь принялась вредить жителям Калевалы. Она даже украла солнце и месяц! Но мудрый Вяйнямёйнен и искусный Ильмаринен вернули людям светила, и вновь дни стали радостными и ночи беспечальными в чудесной стране.

Вяйнямёйнен жил в Калевале, пока не появился на свет чудесный мальчик, будущий царь Карелии. Ушел тогда старый маг на медной лодке туда, где сходятся вместе земля и небо. А потомкам оставил в наследство свои несравненные песни.

Послесловие

Прекрасную поэму Лённрота, который бережно собрал народные тексты и сплел из них чудесный узор, знают по всему миру. И всему миру благодаря финскому ученому известно, насколько занимательны мифы финно-угорских народов, какие увлекательные легенды, какие затейливые сказки создали наши северные предки.

Другие энтузиасты записывали песни хантов и манси, слушали марийцев и удмуртов, ломали головы над загадками идолов и металлических миниатюр коми… Создать произведение, равное «Калевале», никому из них не удалось, правда, большинство и не ставили такой задачи. Но они сохранили для потомков богатейшее наследие финно-угорских народов: захватывающие сюжеты и неповторимые образы народной поэзии, которые передавались из поколения в поколение, от родителей к детям, от дедов и бабушек к внукам. Так и тянулась эта нить вплоть до наших дней.

Мы в этой книге прикоснулись лишь к малой части этого наследия. Но, возможно, для кого-то из вас она станет первым шагом в изучении фольклорных сокровищ финно-угорских народов.

МИФ Детство

Подписывайтесь на полезные книжные письма со скидками и подарками: mif.to/d-letter

Все книги для детей и родителей на одной странице: mif.to/deti

#mifdetstvo

#mifdetstvo

Над книгой работали

Иллюстрации Анастасии Николаевой — A. Owl

Руководитель редакционной группы Анна Сиваева

Шеф-редактор Татьяна Медведева

Ответственный редактор Мария Замятина

Литературный редактор Юлия Тржемецкая

Художественный редактор Татьяна Сырникова

Корректор Татьяна Князева

ООО «МИФ»

mann-ivanov-ferber.ru

Электронная версия книги — ООО «Вебкнига», 2026

1 ... 19 20 21 22 23 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)