`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детская образовательная литература » Бесплатная практика английского языка и точка. G. - Константин Сергеевич Холоднов

Бесплатная практика английского языка и точка. G. - Константин Сергеевич Холоднов

Перейти на страницу:
class="empty-line"/>

• A1 [intransitive, transitive] to become longer; to allow something to become longer by not cutting it

Я: Я решила отрастить свои волосы.

PP Я имею решённым позволять моим волосам расти.

I've /aɪv/ decided /dɪˈsaɪdɪd/ to let /let/ my hair /heə(r)/ (а) grow.

Я: Я решила отрастить свои волосы.

PP Я имею решённым выращивать/отращивать мои волосы.

I've /aɪv/ decided /dɪˈsaɪdɪd/ to grow my hair /heə(r)/ (а).

(grow something)

• A2 linking verb + adj. to begin to have a particular quality or feeling over a period of time

Г: Небо потемнело, и начался дождь.

Небеса возрастали/становились(начали проявлять определённое качество или чувство в течение определённого периода времени) тёмными и это начало дождить.

The skies /skaɪz/ grew /ɡruː/ dark /dɑːk/ and it began /bɪˈɡæn/ to rain /reɪn/.

(begin to do something)

• БУ [transitive] grow something to increase the size, quality or number of something

Г: Мы пытаемся развивать бизнес.

PC Мы есть пытающиеся вырастить бизнес.

(увеличить размер, качество или количество)

We are trying /ˈtraɪɪŋ/ to grow the business /ˈbɪznəs/ (э).

Идиома it/money /ˈmʌni/ doesn't /ˈdʌznt/ grow on trees /triːz/

БУ (saying) used to tell somebody not to use something or spend money carelessly because you do not have a lot of it

(Так англичане говорят кому-то, чтобы он не пользовался чем-то или не тратил деньги небрежно, потому что у вас их не так много)

Это не растёт на деревьях!

It /ɪt/ doesn't /ˈdʌznt/ grow on trees /triːz/!

Деньги не растут на деревьях!

Money /ˈmʌni/ doesn't /ˈdʌznt/ grow on trees /triːz/!

Идиома not let /let/ the grass /ɡrɑːs/ grow under /ˈʌndə(r)/ (а) your /jɔː(r)/ feet /fiːt/

БУ to not delay in getting things done

(Так англичане говорят кому-то, чтобы он не откладывал дело в долгий ящик)

Я: не позволяй траве расти у тебя под ногами

не позволяй траве расти под твоими ступнями/стопами

not let /let/ the grass /ɡrɑːs/ grow under /ˈʌndə(r)/ (а) your /jɔː(r)/ feet /fiːt/

• A1 grow up phrasal verb (of a person) to develop into an adult

Я, Г: Она выросла в Бостоне.

Она росла вверх (выросла во взрослого человека) в Бостоне.

She grew /ɡruː/ up /ʌp/ in Boston /ˈbɒstən/ (э) (= lived there as a child).

Я: Он вырос и стал знаменитым пианистом.

Г: Он вырос и стал известным пианистом.

Он рос вверх (вырос во взрослого человека) становиться известным/знаменитым пианистом.

He grew /ɡruː/ up /ʌp/ to become /bɪˈkʌm/ a famous /ˈfeɪməs/ (а/э) pianist /ˈpɪənɪst/ (э)(пиэнэст).

(grow up to do something)

Попробуйте придумать фразу с глаголом grow. Я вот такую придумал:

The neighbourhood /ˈneɪbəhʊd/ (а/э) kids /kɪdz/ grow /ɡroʊ/ so /soʊ/ quickly /ˈkwɪkli/.

guess noun /ɡes/ догадка, предположение

• A1 an attempt to give an answer or an opinion when you cannot be certain if you are right

Г: сделать предположение

сделать догадку/предположение

to make /meɪk/ a guess

(British English)

Г: сделать предположение

брать догадку/предположение

to take /teɪk/ a guess

(North American English)

Я: Продолжай! Попробуй угадать!

Г: Продолжать! Догадайся!

Иди по (продолжай деятельность/активность)!* Имей догадку/предположение!

*go on (with something) phrasal verb to continue an activity, especially after a break

Go on! Have a guess!

Я: Как ты думаешь, кого я видел вчера? Я дам вам три попытки угадать.

Г: Как вы думаете, кого я видел вчера? Я дам вам три предположения.

Кто(кого) ты думаешь Я видел вчера? Я буду давать тебе три догадки/предположения.

Who /huː/ do you think /θɪŋk/ I saw yesterday /ˈjestədeɪ/ (у)? I'll /aɪl/ give /ɡɪv/ you three /θriː/ guesses /ˈɡesɪz/.

see /siː/ — saw /sɔː/ — seen /siːn/

Я: Они могут быть здесь к трём, но это всего лишь приблизительное предположение.

Они могут быть здесь/тут к/около трём — но то есть просто грубая/шероховатая догадка/предположение.

They might /maɪt/ be here /hɪə(r)/ (а) by 3 /θriː/ — but /bʌt/ that's /ðæts/ just /dʒʌst/ a rough /rʌf/ guess (= not exact).

Я, Г: Статья основана на предположениях о том, что может произойти в будущем.

Статья есть основывающаяся/базирующаяся на догадках/предположениях о что может случаться/происходить в будущем.

The article /ˈɑːtɪkl/ is based /beɪst/ on guesses /ˈɡesɪz/ about /əˈbaʊt/ (э) what /wɒt/ might /maɪt/ happen /ˈhæpən/ (э) in the future /ˈfjuːtʃə(r)/ (а).

(guess about something)

in future (British English) = с этого момента ("from now on")

in the future = в будущем (British English, American English) = с этого момента (American English)

Я, Г: Я предполагаю, что мы больше о нём не услышим.

Моя догадка/предположение есть что мы будем не слышать от (получать весточку от)* него снова.

*hear from phrasal verb to receive a letter, email, phone call, etc. from somebody

My guess is that /ðæt/ we won't /woʊnt/ hear /hɪə(r)/ (а) from him again /əˈɡen/ (э), /əˈɡeɪn/ (э).

(hear from somebody | hear something from somebody)

guess (that…)

Попробуйте придумать фразу с существительным guess. Я вот такую придумал:

At a guess, there /ðeə(r)/ (а/глотается) were /wɜː(r)/ twelve /twelv/ books /bʊks/ on the shelves /ʃelvz/.

Идиома at a guess (also at a rough /rʌf/ guess)

БУ used when you are giving an approximate amount, measurement, etc. to show that you are not certain it is correct

Я: Наугад

Г: По догадке

Полагаю; по предположению; на мой взгляд; по-видимому; видимо; навскидку; я бы сказал; по-моему; по очень приблизительным оценкам; примерно

guess verb /ɡes/ догадываться, предполагать, полагать

• A1 [intransitive, transitive] to try and give an answer or make a judgement about something without being sure of all the facts

Я, Г: Я действительно не знаю. Я просто предполагаю.

PC Я не действительно/в_самом_деле/на_самом_деле/реально знаю. Я есть просто догадывающийся/предполагающий.

I don't /doʊnt/ really /ˈriːəli/ (э/глотается/а) know /noʊ/. I'm /aɪm/ just /dʒʌst/ guessing /ˈɡesɪŋ/.

Я, Г: Мы можем только догадываться о причинах её ухода.

Мы можем только догадываться/предполагать около/при/в её причин/поводов/оснований/резонов для покидания.

We can only /ˈoʊnli/ guess at her reasons /ˈriːznz/ for leaving /ˈliːvɪŋ/.

(guess at something)

Я: Он угадал верно.

Г: Он угадал

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бесплатная практика английского языка и точка. G. - Константин Сергеевич Холоднов, относящееся к жанру Детская образовательная литература / Справочники / Языкознание. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)