Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок
Но он не слушал ее, он уже плыл к камню, пожирая наши находки жадным взглядом.
— Отлично, — произнес Нептун, глядя только на стол.
Его рот приоткрылся, глаза засверкали не хуже драгоценностей. Он обеими руками принялся загребать разноцветные камни, прижимать их к груди. Потом поплыл назад к колеснице с полной охапкой драгоценностей.
— Молодцы, дети, — похвалил Нептун. — Это делает честь вашему острову. Мисс Финвейв, вы проявили редкую проницательность! Сомневаюсь, что кто – либо еще из получивших такое же задание добился столь блестящих результатов. Но я встречусь со всеми и вознагражу самых старательных. Теперь я могу лично наблюдать за поисками и следить за тем, чтобы никто не вздумал меня обокрасть, так что держать дело в тайне больше ни к чему. Можете свободно всем рассказывать о своем задании. Вам есть чем гордиться.
Всего на миг оторвавшись от своих сокровищ, Нептун обвел нас взглядом. Я уверена, что следующую фразу он произнес, глядя прямо на меня:
— Всё должно быть возвращено. Всё до последней безделушки. Вы меня хорошо слышали?
И, бросив напоследок еще один ужасный взгляд, Нептун громко ударил трезубцем о дно колесницы. В одно мгновение дельфины очутились перед колесницей и подхватили ртами поводья.
Теперь, когда его колесница доверху наполнилась драгоценностями, Нептун потерял к нам всякий интерес.
— Бистон, всё аккуратно сложи и заверни, — крикнул он через плечо. — Если узнаешь что-то новое о пропавших ценностях, явишься ко мне и доложишь. Просто так не приходи.
Дельфины сорвались с места и умчали за собой и колесницу, и Нептуна.
Только Морской царь исчез из виду, как мистер Бистон, кажется, стал выше ростом. И в голосе его снова появились так хорошо знакомые мне презрительно – угрожающие нотки. И куда только делось слюнявое сюсюканье, которое он издавал в присутствии Нептуна?
— Вы слышали своего царя, — произнес мистер Бистон, медленно обводя нас взглядом. — Мне незачем объяснять, какой он могущественный повелитель. Как он скажет, так всё и произойдет. А я, друзья мои, — мистер Бистон пригладил жидкие волосенки, — я отслежу, чтобы всё было именно так и не иначе. Теперь, когда наше задание перестало быть тайной, каждый житель острова примет участие в поисках и будет искать до тех пор, пока Морской царь не прикажет ему остановиться. Вы меня поняли?
Мы все закивали. Большинство моих одноклассников были слишком испуганы, чтобы ответить вслух. А я не столько испугалась, сколько рассердилась. Да кто он такой, чтобы указывать нам, что делать? Меня – то он точно не напугает!
Именно в этот момент мистер Бистон посмотрел на меня. Прямо мне в глаза, а потом — на карман. Неужели он что-то знал? А может, рассказать всё самой? Я попыталась вытянуть руку из кармана, и снова она застряла там как приклеенная. Ею даже шевельнуть было невозможно! А вдруг я вообще больше никогда не смогу ею шевелить? Наверное, в моих глазах вспыхнул страх, потому что мистер Бистон тут же подплыл.
— Хочешь поделиться со мной чем – то, Эмили? — произнес он голосом, скользким и холодным, как угорь.
— Нет, — быстро ответила я. А что еще я могла сказать? Да, хочу; похоже, я нашла волшебное кольцо, которое впилось мне в палец и тянет мою руку вниз с такой силой, что в данный момент я вам это кольцо показать не могу. Вряд ли его удовлетворит такой ответ.
Мистер Бистон придвинулся ближе.
— Ты уверена? Надеюсь, ты понимаешь, насколько серьезно отнесется Нептун к попытке утаить от него любую, самую мелкую, драгоценность?
Вот тут я не выдержала:
— Я… кое – что нашла.
Он придвинулся еще ближе.
— Кое – что нашла?
— К – кольцо.
— Какое кольцо?
Я бы обязательно показала ему. Обязательно, и отдала бы кольцо прямо там, на месте, — если бы могла. Но я не могла. Кольцо сдавило мою кисть словно клешнями, вжало руку в карман.
— Бриллиантовое, — ответила я, чувствуя, как от одной только мысли о кольце по телу проходит горячая волна. — Кольцо с огромным бриллиантом. Сверкающим и переливающимся. Самое прекрасное бриллиантовое кольцо, какое я когда – либо видела.
— В коллекции Морского царя такого кольца не было, — фыркнул мистер Бистон, поворачиваясь, чтобы уплыть.
— У него широкий золотой ободок, только очень сильно помятый и погнутый, — договорила я ему в спину.
Мистер Бистон внезапно замер.
— Постой – ка! — произнес он, оборачиваясь. Его лицо посерело, — Бриллиант? — задыхаясь, повторил он.
Я кивнула.
— Огромный бриллиант, помятый золотой ободок? Я снова кивнула.
— Весь помятый, словно кольцо долго швыряли?
— Как будто оно побывало в боях! — сказала я. Мистер Бистон судорожно сглотнул и откинул прядь
со лба.
— Не могу в это поверить, — пробормотал он. — Это должно быть… — И вдруг резко замолчал. — Где оно? — прошептал он чуть слышно мне в самое ухо.
Я снова попыталась поднять руку. Ничего не вышло. Что делать? Не могу же я сказать, что кольцо не дает мне вынуть руку из кармана! Это просто смешно! Никто мне не поверит, уж тем более — мистер Бистон.
— Я его потеряла, — проговорила я.
— Потеряла? — задохнулся мистер Бистон. — Потеряла?! Ты не могла его потерять!
— Уронила в песок. Простите. — Я поспешно отвернулась, моля бога, чтобы он не заметил моих покрасневших щек. Лицо горело не хуже кольца, которое по – прежнему прожигало дыру мне в ладони.
В этот момент между нами встряла мисс Финвейв:
— Мистер Бистон, вы, наверное, заметили, что дети собрали множество драгоценностей для Нептуна, и он был очень доволен. Поэтому я была бы вам крайне признательна, если бы вы хоть самую малость оценили наше усердие и позволили продолжить занятия. У нас масса работы.
— Да, конечно, — ответил мистер Бистон. Коротко поклонившись учительнице, он направился к противоположному берегу озера, туда, где начинался ведущий наружу туннель. Уже у самого выхода он снова обернулся. — Спасибо, дети, — с улыбкой проговорил он.
Затем мисс Финвейв громко щелкнула хвостом, чтобы привлечь наше внимание, и все повернулись к ней. Все, кроме меня, — я по – прежнему смотрела на мистера Бистона. А он смотрел на меня.
— Мы еще не договорили, — беззвучно, одними губами, произнес мистер Бистон.
И, махнув хвостом, растворился во тьме туннеля.
Я делала вид, что вместе с классом слушаю мисс Финвейв, которая что-то объясняла про предстоящую контрольную. Я притворялась, что мне плевать на дурацкие угрозы мистера Бистона, на гнев Нептуна и вообще на всё. Нептун прибыл сюда, чтобы повидать весь класс, а не только меня. И мистер Бистон вовсе не шептал мне угроз перед уходом. Вовсе нет. Я, наверное, неправильно его поняла. Или же он обращался к кому – то другому. Мне всё это примерещилось.
Я крепче сжала кольцо. По крайней мере, оно осталось у меня.
Золотой ободок горел и пылал на пальце, прожигал руку насквозь, но наверняка мне это тоже просто мерещилось.
Глава четвертая
Прошли часы, прежде чем у меня появилась возможность поговорить с Шоной. Во время большой перемены вокруг толпились одноклассники, с жаром обсуждавшие визит Нептуна, а потом мы в полной тишине решали контрольную по океанологии.
В конце дня мы выходили из класса вместе с Алтеей и Мариной.
— Совсем не сложная оказалась контрольная! — проговорила Марина, едва мы отплыли подальше от класса.
— Что ты ответила на четвертый вопрос? — спросила Алтея.
— Рыба – ангел, — мгновенно ответила Марина
— Ага, и я тоже.
Шона самозабвенно поглаживала золотую морскую звезду, полученную за лучший наряд.
— Так хлестко — Нептун у нас в школе! — пробормотала Алтея.
— Знаю, — рассеянно ответила Шона.
— Интересно, получит ли он назад все свои сокровища? — вставила Марина.
Они заговорили про визит Нептуна и обсуждали это до самого выхода из туннеля, где мы с Шоной попрощались с девочками. Как только подруги исчезли из виду, Шона повернулась ко мне с вытаращенными от любопытства глазами.
— Ну? Что ты хотела мне рассказать сегодня утром? — выдохнула она. — Это про кольцо? Ты его правда потеряла?
Прежде чем ответить, я оглянулась по сторонам. Неподалеку смеялись и резвились детишки младших классов, которые тоже возвращались из школы. Двое катались на спине у дельфина, остальные гонялись друг за другом или прыгали через волны. Сверху припекало солнце.
Я потянула Шону в узкую расщелину среди скал. Мы поплыли между камней, длинной дорогой. Убедившись, что вокруг никого нет, я вытащила ладонь из кармана, — на этот раз она вынулась сама собой. Повернув кольцо бриллиантом вверх, я протянула руку.
— Подавиться мне медузой! — проговорила Шона, придвигаясь, чтобы получше рассмотреть камень. — И ты прятала его целый день! Но зачем ты сказала, что потеряла его?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок, относящееся к жанру Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

