`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детская фантастика » Диана Джонс - Огонь и заклятие, или Восемь дней с Люком

Диана Джонс - Огонь и заклятие, или Восемь дней с Люком

1 ... 3 4 5 6 7 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

– Спасибо! – искренне поблагодарил Дэвид.

– Тебе спасибо! – ответил незнакомец, беспечно улыбаясь. – Меня зовут Люк. А ты кто?

– Я – Дэвид Аллард, – ответил Дэвид. – Я живу вон в том доме. А ты?..

Он собирался спросить, живет ли Люк в доме за разрушенной стеной, но обернулся, чтобы указать в ту сторону, и после этого уже не мог думать ни о чем, кроме того, что он натворил. От стены остались три продолговатые груды мусора: жалкие обломки, лежащие на аккуратно подстриженном газоне в аккуратном и респектабельном садике, принадлежащем аккуратному и респектабельному дому, который виднелся сквозь деревья. Дэвид счел просто чудом, что никто не выскочил из того дома – или из дома дяди Бернарда – с гневными воплями. Впрочем, все еще впереди…

– О господи! – с несчастным видом произнес Дэвид.

– Во наворочено, а? – согласился Люк.

– Угу, и все это сделал я, – сказал Дэвид. – Ну и влетит же мне!

«Это еще мягко сказано», – подумал он про себя.

Люк расхохотался и вспрыгнул на ближайшую груду обломков, чтобы разглядеть ее поближе.

– Это все действительно ты? – спросил он. – А как?

Дэвид подошел к стене следом за Люком. Он решил, что Люк, наверное, забрался в чужой сад и не имеет никакого отношения к тому аккуратному и респектабельному дому. Одежда на нем выглядела словно с чужого плеча, как и собственная одежда Дэвида, и он был весь в кирпичной пыли, в цементной пыли и в чем-то вроде сажи. К тому же было очевидно, что рухнувшая стена ему абсолютно по барабану. Он уселся на самую подходящую груду кирпичей и похлопал по соседней, приглашая Дэвида присесть рядом.

– Давай рассказывай! – сказал он и скрестил руки на груди, готовясь слушать с весьма располагающим заинтересованным видом. Люк был остролицый, конопатый, весь чумазый и с чем-то похожим на ожог на щеке – наверное, от того внезапного пламени. Волосы у него, кажется, были рыжие. По крайней мере, глаза у него имели тот кирпично-карий оттенок, какой встречается только у рыжих. Дэвиду он в общем понравился.

– Я пытался произнести проклятие, – сознался Дэвид и тоже сел, хотя и не удержался от того, чтобы с тревогой покоситься на респектабельный дом.

– Да не бойся. Их дома нет, а то бы они уже полчаса как прибежали с воплями, – сказал Люк. Дэвид окончательно убедился, что он забрался в чужой сад. – Ладно, рассказывай. Кого ты хотел проклясть?

– Всех своих кошмарных родственничков, – сказал Дэвид.

Возможность наконец поговорить об этом вслух была большим облегчением. Он рассказал Люку о том, что родственникам он не нужен, что они собираются отослать его к мистеру Скраму, чтобы спокойно поехать в Скарборо, и про миссис Терск, и про еду, и про жвачку, и про скандал за обедом. Люк сочувственно все это выслушал, но по-настоящему заинтересовался, только когда Дэвид дошел до проклятия.

– А что ты говорил? – спросил он. – Вспомнить можешь?

Дэвид честно попытался, но вынужден был покачать головой:

– Нет. Забыл. Но наверно, это все-таки было проклятие, раз от него стена упала.

Люк улыбнулся:

– Да нет. Это было не проклятие.

– А ты откуда знаешь? Оно ведь еще и кучу змей вызвало, между прочим!

– И все равно это было не проклятие, – настаивал Люк.

Дэвид слегка разозлился. Во-первых, откуда ему-то знать, а во-вторых, несмотря на то что Дэвид испытал облегчение, услышав, что он никого не проклял, ему тем не менее было очевидно, что его слова все-таки произвели весьма внушительный эффект.

– Ну а что же тогда это было? – с вызовом спросил он.

– Отмыкающие слова. Полная противоположность проклятию, если хочешь, – ответил Люк с таким видом, будто в самом деле знал, о чем говорит. Дэвид промолчал. Он подумал, что Люк пытается приглушить его чувство вины за те развалины, на которых они сидят. Люк ухмыльнулся:

– Ты мне не веришь, да?

Дэвид покачал головой.

– Ну и ладно, – покладисто согласился Люк. – Все равно это были они, и я тебе искренне признателен. Ты меня выпустил из заточения – действительно ужасного заточения.

Он радостно улыбнулся и указал слегка обожженным пальцем на землю под стеной.

Для Дэвида это было уже чересчур. В конце концов, он тут был и прекрасно видел, что из-под земли не появилось ничего, кроме пламени и змей.

– Расскажи это кому другому, – фыркнул он.

Люк поглядел на него, вскинув бровь, с лукавым выражением на чумазой физиономии, как будто что-то прикидывал. Словно решал, сколько еще чуши способен проглотить Дэвид. Потом рассмеялся.

– Ну, будь по-твоему, – сказал он. – Но я тебе признателен и готов в благодарность сделать все, что угодно.

– Вот спасибо, – недоверчиво пробормотал Дэвид. – Может, тогда ты мне поможешь сделать эту стену как было?

Люк снова посмотрел на Дэвида с этим своим проницательным и лукавым видом.

– А что, можно, – кивнул он. – Попробуем?

– Давай-давай! – саркастически сказал Дэвид.

Люк бодро вскочил на ноги:

– Ну, давай. Берись за тот конец и помогай мне ее поднимать.

Он наклонился и ухватился руками за кусок кирпичной кладки, которая каким-то чудом не рассыпалась.

– Давай! – повторил он. – Не дуйся, все не так плохо!

И Дэвид с ощущением полной безнадежности медленно встал и добрел до другого конца уцелевшего куска кладки. Взявшись за нее, он обнаружил, что кирпичи отваливаются и остаются у него в руках.

– Тяни! – весело крикнул Люк.

Дэвид потянул – не так чтобы очень сильно. Но видно, он все же тянул сильнее, чем думал, потому что ему удалось поднять изрядный кусок стены. Люк поднял свой конец, и вдвоем они взяли целую секцию стены, скрежещущую и гнущуюся, и уложили ее у компостной кучи.

– Во, видал? – сказал Люк и радостно перескочил обратно, к груде кирпичей. – Теперь вот этот кусок…

И они на удивление быстро собрали все уцелевшие фрагменты стены и разложили их по порядку на каменистой полоске земли. Перетащив их, они обнаружили, что по ту сторону стены росло дерево – часть аккуратного сада – и что его придавило падающей стеной. Они уставились на него: Люк – со смехом, Дэвид – мрачно. Люк покачал головой.

– Ему конец, – сказал Дэвид.

– Да, но мы можем изобразить, будто мы тут ни при чем, – заявил Люк. – Распрями-ка вон ту ветку.

И они расправляли дерево, пока оно не сделалось снова похоже на живое. Потом Люк обхватил его руками и воткнул сломанный ствол в рыхлую почву, так чтобы оно стояло прямо. Листья у него по-прежнему были примятые и увядшие, но все же оно выглядело как живое.

– Воскрешать мертвых я, увы, не умею, – признался Люк, – но если повезет, они решат, что оно умерло своей смертью.

Потом они восстановили стену. Дэвид даже не думал, что это окажется так легко. Конечно, пришлось немало потрудиться, и пот размывал грязь на их лицах, но они при этом хохотали и насвистывали, а стена все росла да росла.

Во время работы Люк нравился Дэвиду все больше и больше. С ним было здорово. Он все время шутил, и, казалось, никакие трудности его не пугали. Некоторые его шутки звучали совсем по-дурацки, в первую очередь потому, что Люк продолжал делать вид, будто Дэвид действительно выпустил его из заточения.

– Мои оковы, – говорил он, шатаясь под весом самого здоровенного куска стены, – были в сто раз тяжелее!

И потом, когда дошло до самого трудного – надо было совместить концы заново отстроенной стены с неровными обломками стен по обеим сторонам сада, – Люк сказал что-то странное. Дэвид совмещал, а Люк держал стену под нужным углом. Дэвид видел, как бугрятся напряженные мышцы Люка.

– А ты ее точно удержишь? – спросил Дэвид.

– Она все же не столь тяжела, как чаша с ядом! – жизнерадостно пропыхтел Люк.

Дэвид расхохотался.

И вот концы были совмещены, и стена была готова. Конечно, вышло не идеально. Верхние ряды кирпичей так и лежали волнами, и, поскольку цемента у них не было, сквозь дыры в стене местами был виден соседский сад. Однако стена стояла прочно. Дэвид с Люком изрядно гордились своей работой.

– Недурно, учитывая, что никто из нас прежде стен не строил, – объявил Люк. – Ну а теперь чем займемся?

Дэвид посмотрел на часы и обнаружил, что скоро ужин.

– Мне придется идти домой, – скорбно сказал он. – Они взбесятся, если я опоздаю.

Дэвид был в глубоком унынии. Он вспомнил, что впал в немилость и что во вторник его отошлют к мистеру Скраму. Это было особенно обидно теперь, когда он познакомился с Люком.

– После ужина сможешь прийти? – спросил он, думая, что нужно общаться с Люком как можно больше, пока есть такая возможность.

– Конечно! – заверил его Люк. – Когда захочешь. Просто зажги огонь, и я появлюсь.

– Ну, значит, встретимся тут, – сказал Дэвид.

– Как хочешь, – отозвался Люк.

Дэвид повернулся, чтобы уйти, и Люк со смехом, но при этом стараясь выглядеть серьезным, вскинул руку в индейском приветствии.

– Прощай, о мой благодетель! – воскликнул он.

1 ... 3 4 5 6 7 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Диана Джонс - Огонь и заклятие, или Восемь дней с Люком, относящееся к жанру Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)