`

Джеймс Гёрни - Динотопия

1 ... 3 4 5 6 7 ... 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мы с Биллом провели несколько дней в беззаботных прогулках, но потом Бикс предложила нам начать обучение. Она сказала, что договорилась о встрече для нас с уважаемым Маликом, измерителем времени всей Динотопии. Малик, мол, не против обучить меня измерению времени.

Я встретился с ним в музее солнечных и иных часов, которые я с большим интересом осмотрел. Он показал мне свои любимые сокровища, включая и последнее его приобретение, полученное им от наездника скайбакса: золотые часы с выгравированными инициалами «А.» и «Д.» на крышке, вычищенные и в отличном состоянии.

Эти часы были, разумеется, мои собственные. Именно те, которыми я заплатил Ли Краббу за наше путешествие в Город Огня. Что касается того, каким образом они попали к наезднику, об этом я мог только догадываться. Малик начал рассказывать, а Бикс переводила:

«Вы, с Запада» — сказал он, — «представляете себе, что время движется по прямой — от прошлого к настоящему и будущему. Ваши восточные братья считают время окружностью, которая непрерывно вращается в цикле рождения и смерти. И в том и в другом представлении есть частица истины. Если бы вы должны были геометрически совместить движение по кругу и движение по прямой, что бы вы получили?» Он выжидательно смотрел на меня, чем-то напоминая моего старого учителя.

«Спираль?» — наконец отважился я сказать. «Да, да! Или же винт. Это и есть наша модель течения времени», сказал он.

«Точно так же время движется вперёд, а история время от времени повторяется?»

«Именно так!» — сказал он с видимым удовлетворением. «Не хотите ли пойти со мной и взглянуть на наш винтовой геохронограф?»

Мы вошли в следующие двери и оказались в помещении внутри шарообразного купола. Скрипящее деревянное приспособление, приводимое в движение водой, вращало гигантский каменный столб. При его вращении по спиральной поверхности столба перемещался какой-то механизм, который «читал» своими чувствительными «пальцами» выгравированные на его поверхности углубления. Через определённые интервалы поднимались цветные флажки, звучали свистки или небольшие камешки падали на бронзовые колокольчики.

«Который час?» — спросил я, инстинктивно шаря в поисках своих карманных часов.

Малик сделал шаг вперёд. «Сейчас пора вылупиться из яйца кентрозавру (Kentrosaurus). Пора сеять просо. Пора открываться цветам магнолии. Профессор Денисон, я думаю, что вы всегда представляете себе, говоря о времени, какие — то цифры. Думаете об отрезках времени, которые сами по себе не имеют какого-либо смысла — минуты, секунды, часы… На чём они основаны? На отдалённых движениях планет? К чему это нам? Почему бы нам, например, не взять за основу тридцатилетний цикл жизни бамбука (Guadua trinii) или повторяющийся всегда через равные промежутки времени митотический цикл инфузории-туфельки? Вся планета пульсирует, словно сердце!»

Он помолчал, затем покачал хвостом из стороны в сторону и продолжил: «А некоторые вещи происходят так медленно, что этого просто невозможно увидеть. Если вы будете сидеть тихо, то услышите, как эрозия разрушает горы и как тянутся вверх деревья, как движутся континенты и даже как этот водопад стачивает скалу под собой».

«Это невероятно!»

«Но, тем не менее, это так! Примерно каждых сто лет нам приходится отводить течение реки Полонго и снова выстраивать скалу за городом».

Малик потянулся своей когтистой лапой за маленькой серебряной коробочкой и подал её мне. «Скоро Вы станете динотопийцем. А когда это произойдёт, вы станете измерять свою жизнь иным способом. Тогда ЭТО вам пригодится».

Я откинул прикреплённую на шарнирах крышку и обнаружил карманную версию больших спиральных часов.

Потом Бикс привела нас в библиотеку. В дверях нас приветствовал оригинальный господин, который представился, как Наллаб. В его глазах блестел задорный огонёк.

«Хотите научиться читать?» — спросил он нас. «Мы вместо книг пользуемся свитками, поскольку динозавры не в восторге от процедуры перелистывания страниц. Тут слева раздалось негромкое рычание и дейнонихус (Deinonychus) поднял голову, чтобы взглянуть на нас.

Наш проводник улыбнулся: «Это Энит — наш главный библиотекарь. Возможно, он вам покажет в работе наше приспособление для чтения свитков». Энит снова негромко зарычал и устройство с шумом пришло в движение, при этом он усердно перебирал лапами, вращая механизм. Бумага при помощи шестерён передвигалась над плоской подложкой и навивалась на катушку внизу.

«Динозаврам удобнее всего размышлять, когда они совершают движения ногами», — объяснил нам Наллаб. «Это осталось от их предков, которые оставляли следами сообщения на берегах потоков — указатели направления, предостережения, стихи, а позже — шутки и загадки».

«Если бы ты был молодым динозавром», — продолжил Наллаб, обращаясь к Биллу — «то ты учился бы писать в коробке с песком. Вместо этого будешь учиться с писарем — остеодонторнисом». После того активного способа, которым Билл приобретал навыки и опыт в Городе Огня и инкубаторе яиц динозавров, ему не очень нравилась мысль о том, что он будет заперт здесь, среди затхлых свитков. Но он сказал мне однажды: «Я выдержу какую угодно учёбу, лишь бы мне это помогло, в конце концов, попасть в седло скайбакса!»

Билл начал с помощью Бикс учить динотопийскую азбуку, а меня Наллаб провёл по библиотеке. Снаружи библиотека возвышается надо всем городом; внутри неё лестницы и читальные залы, оснащённые стеллажами для свитков в виде пчелиных сот. В каждом помещении — камин. «Проклятая плесень!» — ворчал Наллаб. «Это вечная битва — содержание свитков сухими. Среди водопадов — для библиотеки не самое лучшее место».

Он стал ворошить поленья в камине, поскольку я принялся шарить взглядом по стеллажам, пока не забыл, что же, собственно, хотел здесь найти.

По сравнению с этим гигантским кладезем мыслей Александрийская библиотека, которая была итогом какой-то пары тысячелетий человеческой мудрости, выглядела бы довольно скромно. Динозавры размышляли, спорили, мечтали и обсуждали проблемы десятки миллионов лет, наблюдая мир своими спокойными глазами.

Мне удалось тогда перевести заглавия некоторых свитков:

«Песни морских черепах»

«Как изготовить золото»

«Палеозойская поэзия»

«Школа пчелиного танца»

«Уход за людьми и их обучение»

«Механика вечного движения»

«Приручение съедобных грибов»

«Строительное искусство термитов»

Большая часть литературы динозавров в свитки не занесена. Туманные представления, нудные анекдоты, плохие рассказы и плоские шутки записывают в коробах с песком, а потом эти тексты ликвидируются граблями. «Писарями всегда бывают динозавры с тремя пальцами», — объяснял Наллаб. «Они отличные танцоры, поэтому у них такие чёткие и аккуратные следы».

По совету Наллаба я взобрался на пирамиду, которая возвышается над северо-западной башней Города Водопадов. На её вершине в специальной нише была установлена плита с надписью, перевод которой следует:

Законы Динотопии

 выживут все или никто

 и от одной капли море становится больше

 оружие опасно и для своего владельца

 давай больше, бери меньше

 интересы остальных превыше собственных

 наблюдай, слушай, учись

 занимайся всегда только одним делом

 пой каждый день

 тренируй своё воображение

 ешь, чтобы жить, а не живи, чтобы есть

 не … (дальше текст не сохранился)

Я услышал за собой смех, когда закончил описание текста. Это был Наллаб. «Вы, наверное, думаете о неоконченной последней строке», — обратился он ко мне. «Камень был уже повреждён, когда мы его обнаружили, так что о том, что там было, можем только догадываться. Я думаю, что последнее указание касалось только людей и приблизительно соответствовало русской пословице «не плюй в колодец — самому пригодится воды напиться».

Наллаб — настоящий кладезь информации о традициях и истории Динотопии. Я, правда, так и не решился поинтересоваться его возрастом. Он весело взглянул на меня и сам подошёл к этой теме: «Ну-с, молодой человек, сколько же мне лет, как вы думаете?» Я осторожно предположил, что ему что-то около семидесяти. Он весело засмеялся: «Прибавьте пятьдесят и получится как раз то, что надо!»

«Сто двадцать?!» — выдохнул я. «Ну, вообще-то сто двадцать семь, если быть точным. Мы все в Динотопии живём довольно долго — во всяком случае, по вашим меркам. Это обусловлено свойствами растений, которые мы употребляем в пищу» — и махнул неопределённо рукой.

Я ему, конечно, не поверил, но не сказал ему об этом, чтобы не обидеть старика.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс Гёрни - Динотопия, относящееся к жанру Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)